Ministerieel besluit tot wijziging van diverse bepalingen van het ministerieel besluit van 15 juni 2015 houdende uitvoering van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2014 tot vaststelling van de voorschriften voor de rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het kader van de steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid, wat betreft de regels voor de premie voor het behoud van de gespecialiseerde zoogkoeienhouderij | Arrêté ministériel modifiant diverses dispositions de l'arrêté ministériel du 15 juin 2015 portant exécution de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2014 fixant les règles relatives aux paiements directs en faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien relevant de la politique agricole commune, pour ce qui concerne les modalités de la prime pour le maintien de l'élevage spécialisé de vaches allaitantes |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
Landbouw en Visserij | Agriculture et Pêche |
11 SEPTEMBER 2017. - Ministerieel besluit tot wijziging van diverse | 11 SEPTEMBRE 2017. - Arrêté ministériel modifiant diverses |
bepalingen van het ministerieel besluit van 15 juni 2015 houdende | dispositions de l'arrêté ministériel du 15 juin 2015 portant exécution |
uitvoering van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2014 | de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2014 fixant les |
tot vaststelling van de voorschriften voor de rechtstreekse betalingen | règles relatives aux paiements directs en faveur des agriculteurs au |
aan landbouwers in het kader van de steunregelingen van het | titre des régimes de soutien relevant de la politique agricole |
gemeenschappelijk landbouwbeleid, wat betreft de regels voor de premie | commune, pour ce qui concerne les modalités de la prime pour le |
voor het behoud van de gespecialiseerde zoogkoeienhouderij | maintien de l'élevage spécialisé de vaches allaitantes |
DE VLAAMSE MINISTER VAN OMGEVING, NATUUR EN LANDBOUW, | LA MINISTRE FLAMANDE DE L'ENVIRONNEMENT, DE LA NATURE ET DE |
Gelet op verordening (EU) nr. 1307/2013 van het Europees Parlement en | L'AGRICULTURE, Vu le Règlement (UE) n° 1307/2013 du Parlement européen et du Conseil |
de Raad van 17 december 2013 tot vaststelling van voorschriften voor | du 17 décembre 2013 établissant les règles relatives aux paiements |
rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het kader van de | directs en faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien |
steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot | relevant de la politique agricole commune et abrogeant le règlement |
intrekking van Verordening (EG) nr. 637/2008 van de Raad en | (CE) n° 637/2008 du Conseil et le Règlement (CE) n° 73/2009 du |
Verordening (EG) nr. 73/2009 van de Raad, het laatst gewijzigd bij | Conseil, modifié en dernier lieu par le Règlement délégué (UE) n° |
gedelegeerde verordening (EU) 2016/142 van de Commissie van 2 december 2015; | 2016/142 de la Commission du 2 décembre 2015 ; |
Gelet op gedelegeerde verordening (EU) nr. 639/2014 van de Commissie | Vu le Règlement délégué (UE) n° 639/2014 de la Commission du 11 mars |
van 11 maart 2014 tot aanvulling van Verordening (EU) nr. 1307/2013 | 2014 complétant le Règlement (UE) n° 1307/2013 du Parlement européen |
van het Europees Parlement en de Raad tot vaststelling van | |
voorschriften voor rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het | et du Conseil établissant les règles relatives aux paiements directs |
kader van de steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid | en faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien relevant de |
en tot wijziging van bijlage X bij die verordening, het laatst | la politique agricole commune et modifiant l'annexe X dudit règlement, |
gewijzigd bij gedelegeerde verordening (EU) 2016/141 van de Commissie | modifié en dernier lieu par le Règlement délégué (UE) 2016/141 de la |
van 30 november 2015; | Commission du 30 novembre 2015 ; |
Gelet op het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en | Vu le décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture |
visserijbeleid, artikel 4, 1° ; | et de la pêche, l'article 4, 1° ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2014 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2014 fixant les |
vaststelling van de voorschriften voor de rechtstreekse betalingen aan | règles relatives aux paiements directs en faveur des agriculteurs au |
landbouwers in het kader van de steunregelingen van het | titre des régimes de soutien relevant de la politique agricole |
gemeenschappelijk landbouwbeleid, artikel 44, tweede lid, 1°, artikel | commune, l'article 44, alinéa deux, 1°, l'article 47, alinéa quatre, |
47, vierde lid, artikel 48, vierde lid, gewijzigd bij het besluit van | l'article 48, alinéa quatre, modifié par l'arrêté du Gouvernement |
de Vlaamse Regering van 11 december 2015, artikel 50; | flamand du 11 décembre 2015, l'article 50 ; |
Gelet op het ministerieel besluit van 15 juni 2015 houdende uitvoering | Vu l'arrêté ministériel du 15 juin 2015 portant exécution de l'arrêté |
van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2014 tot | du Gouvernement flamand du 24 octobre 2014 fixant les règles relatives |
vaststelling van de voorschriften voor de rechtstreekse betalingen aan | aux paiements directs en faveur des agriculteurs au titre des régimes |
landbouwers in het kader van de steunregelingen van het | de soutien relevant de la politique agricole commune, pour ce qui |
gemeenschappelijk landbouwbeleid, wat betreft de regels voor de premie | concerne les modalités de la prime pour le maintien de l'élevage |
voor het behoud van de gespecialiseerde zoogkoeienhouderij; | spécialisé de vaches allaitantes ; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 6 juni | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 6 juin 2017 ; |
2017; Gelet op het overleg tussen de gewestregeringen en de federale | Vu la concertation entre les gouvernements régionaux et les autorités |
overheid op 20 april 2017, bekrachtigd door de Interministeriële | fédérales du 20 avril 2017, sanctionnée par la Conférence |
Conferentie voor het Landbouwbeleid op 11 mei 2017; | interministérielle de politique agricole du 11 mai 2017 ; |
Gelet op advies 61.673/3 van de Raad van State, gegeven op 12 juli | Vu l'avis 61.673/3 du Conseil d'Etat, rendu le 12 juillet 2017, en |
2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, | le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 15 juni 2015 |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté ministériel du 15 juin |
houdende uitvoering van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 | 2015 portant exécution de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 |
oktober 2014 tot vaststelling van de voorschriften voor de | octobre 2014 fixant les règles relatives aux paiements directs en |
rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het kader van de | faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien relevant de la |
steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid, wat betreft | politique agricole commune, pour ce qui concerne les modalités de la |
de regels voor de premie voor het behoud van de gespecialiseerde | prime pour le maintien de l'élevage spécialisé de vaches allaitantes, |
zoogkoeienhouderij worden de volgende wijzigingen aangebracht: | les modifications suivantes sont apportées : |
1° voor punt 1°, dat punt 1° /1 wordt, wordt een nieuw punt 1° | 1° devant le point 1°, qui devient le point 1° /1, il est inséré un |
ingevoegd, dat luidt als volgt: | nouveau point 1°, rédigé comme suit : |
"1° bedrijf: een bedrijf als vermeld in artikel 4, lid 1, b), van | "1° exploitation : une exploitation telle que visée à l'article 4, |
verordening (EU) nr. 1307/2013;"; | alinéa 1er, b), du Règlement (UE) n° 1307/2013 ; " ; |
2° er wordt een punt 6° /1 ingevoegd, dat luidt als volgt: | 2° il est inséré un point 6° /1, rédigé comme suit : |
"6° /1 landbouwer: een landbouwer als vermeld in artikel 4, lid 1, a), | "6° /1 agriculteur : un agriculteur, tel que visé à l'article 4, |
van verordening (EU) nr. 1307/2013;"; | alinéa 1er, a), du Règlement (UE) n° 1307/2013 ; " ; |
3° er wordt een punt 10° toegevoegd, dat luidt als volgt: | 3° il est ajouté un point 10°, rédigé comme suit : |
"10° verordening (EU) nr. 1307/2013: Verordening (EU) nr. 1307/2013 | "10° règlement (UE) n° 1307/2013 : le Règlement (UE) n° 1307/2013 du |
van het Europees Parlement en de Raad van 17 december 2013 tot | Parlement européen et du Conseil du 17 décembre 2013 établissant les |
vaststelling van voorschriften voor rechtstreekse betalingen aan | règles relatives aux paiements directs en faveur des agriculteurs au |
landbouwers in het kader van de steunregelingen van het | titre des régimes de soutien relevant de la politique agricole commune |
gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot intrekking van Verordening | et abrogeant le règlement (CE) n° 637/2008 du Conseil et le Règlement |
(EG) nr. 637/2008 van de Raad en Verordening (EG) nr. 73/2009 van de Raad.". | (CE) n° 73/2009 du Conseil.". |
Art. 2.In artikel 7 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 2.A l'article 7 du même arrêté, remplacé par l'arrêté |
ministerieel besluit van 22 januari 2016, worden de volgende | ministériel du 22 janvier 2016, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° aan paragraaf 1 wordt een punt 3° toegevoegd, dat luidt als volgt: | 1° au paragraphe 1er, il est ajouté un point 3°, rédigé comme suit : |
"3° veehouders die beschikken over een individueel maximum als vermeld | "3° les éleveurs qui disposent d'un maximum individuel, tel que visé à |
in artikel 44 van het besluit van 24 oktober 2014, van minstens vijf | l'article 44 de l'arrêté du 24 octobre 2014, d'au moins cinq droits à |
premierechten, ontvangen na toetreding van een jonge veehouder als | la prime, obtiennent à titre unique, après l'adhésion d'un jeune |
vermeld in artikel 43, 2°, van het besluit van 24 oktober 2014, in het | éleveur, tel que visé à l'article 43, 2°, de l'arrêté du 24 octobre |
jaar voorafgaand aan het campagnejaar in kwestie eenmalig vijftien | 2014, au cours de l'année précédant l'année de campagne concernée, |
premierechten boven op hun individuele maximum, als de veehouder niet | quinze droits à la prime en sus de leur maximum individuel, si |
eerder rechten uit de reserve ontvangen heeft."; | l'éleveur n'a pas antérieurement bénéficié de droits en provenance de |
2° in paragraaf 3, eerste lid, wordt het woord "jonge" opgeheven; | la réserve." ; 2° au paragraphe 3, alinéa premier, le mot « jeune » est abrogé ; |
3° in paragraaf 3, eerste lid, wordt de zinsnede "1°, " opgeheven; | 3° au paragraphe 3, alinéa premier, le membre de phrase « 1° » est abrogé ; |
4° in paragraaf 3, tweede lid, wordt de zinsnede "paragraaf 1, 2°, en" | 4° au paragraphe 3, alinéa deux, le membre de phrase "aux paragraphes |
opgeheven. | 1er, 2° et 2" est remplacé par le membre de phrase "au paragraphe 2". |
Art. 3.In artikel 9 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 3.A l'article 9 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 22 januari 2016, worden de volgende | du 22 janvier 2016, les modifications suivantes sont apportées : |
wijzigingen aangebracht: | |
1° in paragraaf 2 wordt punt 2° vervangen door wat volgt: | 1° au paragraphe 2, le point 2° est remplacé par ce qui suit : |
"2° de premierechten, vanaf de campagne waarin die worden toegekend, | "2° n'a pas en usage propre les droits à la prime pendant trois |
niet gedurende drie opeenvolgende campagnes in eigen gebruik heeft, | campagnes consécutives, à compter de la campagne dans laquelle ceux-ci |
behalve bij volledige overdracht van het bedrijf met bijbehorende | sont octroyés, sauf en cas d'un transfert complet de l'exploitation et |
premierechten."; | des droits à la prime y afférents." ; |
2° aan paragraaf 2 wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als | 2° le paragraphe 2 est complété par un alinéa deux, rédigé comme suit |
volgt: | : |
"Als de premierechten gedurende drie opeenvolgende campagnes in eigen | "Si les droits à la prime sont en usage propre pendant trois campagnes |
gebruik zijn, kan de overdracht aangemeld worden in het derde jaar | consécutives, le transfert peut être notifié dans la troisième année, |
conform paragraaf 4."; | conformément au paragraphe 4." ; |
3° in paragraaf 3 wordt het derde lid vervangen door wat volgt: | 3° au paragraphe 3, l'alinéa trois est remplacé par ce qui suit : |
"Als de overlater, die een natuurlijke persoon is en op 1 januari van | "Si le cédant, qui est une personne physique et qui, au 1er janvier de |
het kalenderjaar in kwestie ouder is dan 65 jaar, rechten overdraagt, bedraagt de afhouding voor de zoogkoeienreserve 100%, behalve als het om een overname van minstens alle exploitaties met een rundveebeslag gaat door een bloed- of aanverwant tot in de derde graad of door een rechtspersoon waarvan minstens een van de verantwoordelijken een bloed- of aanverwant tot in de derde graad is. In de voormelde gevallen is er geen afhouding voor de reserve."; 4° aan paragraaf 3 wordt een vierde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: "Als de overlater, die een rechtspersoon is waarvan alle verantwoordelijken op 1 januari van het kalenderjaar in kwestie ouder | l'année calendaire en question, a plus de 65 ans, transfère des droits, la déduction en faveur de la réserve pour la prime à la vache allaitante s'élève à 100%, sauf s'il s'agit d'une reprise d'au moins toutes les exploitations ayant des troupeaux de bovins par un parent ou allié en ligne directe jusqu'au troisième degré ou par une personne morale dont au moins un des responsables est un parent ou allié jusqu'au troisième degré. Dans les cas précités, aucune déduction pour la réserve n'est opérée." ; 4° au paragraphe 3, il est ajouté un alinéa quatre, rédigé comme suit : "Si le cédant, qui est une personne morale, dont tous les responsables |
dan 65 jaar zijn, rechten overdraagt, bedraagt de afhouding voor de | ont plus de 65 ans au 1er janvier de l'année calendaire concernée, |
zoogkoeienreserve 100%, behalve als de overname betrekking heeft op | transfère des droits, la déduction en faveur de la réserve pour vaches |
minstens alle exploitaties met een rundveebeslag, en de overnemer-natuurlijke persoon een bloed- of aanverwant is tot in de derde graad van minstens een van de verantwoordelijken van de overlater of als minstens een van de verantwoordelijken van de overnemer-rechtspersoon een bloed- of aanverwant is tot in de derde graad van minstens een van de verantwoordelijken van de overlater. In de voormelde gevallen is er geen afhouding voor de reserve."; 5° in paragraaf 4 wordt het tweede lid vervangen door wat volgt: "Bij een volledige bedrijfsovername kunnen de bijbehorende | allaitantes est de 100%, sauf si la reprise concerne au moins toutes les exploitations ayant des troupeaux de bovins et que le repreneur-personne physique est un parent ou allié jusqu'au troisième degré d'au moins un des responsables du cédant ou si au moins un des responsables du repreneur-personne morale est un parent ou un allié jusqu'au troisième degré d'au moins un des responsables du cédant. Dans les cas précités, aucune déduction en faveur de la réserve n'est opérée." ; 5° au paragraphe 4, l'alinéa deux est remplacé par ce qui suit : "En cas de reprise complète d'une exploitation, les droits à la prime y afférents peuvent être transférés pendant toute l'année calendaire, |
premierechten het hele kalenderjaar, tot en met 1 januari van het | jusqu'au 1 janvier inclus de l'année calendaire suivante. Le transfert |
volgende kalenderjaar, worden overgedragen. De overdracht van de | des droits à la prime doit être notifié via le guichet électronique de |
premierechten moet uiterlijk op 31 januari van het volgende | l'entité compétente au plus tard le 31 janvier de l'année calendaire |
kalenderjaar via het e-loket van de bevoegde entiteit gemeld worden om | |
uiterlijk op 1 januari van datzelfde jaar in te gaan. Als de melding | suivante pour qu'il prenne cours au plus tard le 1 janvier de cette |
later dan 31 januari gedaan wordt, gaat de overdracht van de | même année. Si la notification est faite après le 31 janvier, le |
premierechten op zijn vroegst in vanaf 2 januari. De premie voor dat | transfert des droits à la prime prend effet à partir du 2 janvier au |
kalenderjaar komt in dat geval toe aan de overlater. De overnemer moet | plus tôt. La prime pour cette année calendaire revient au cédant dans |
in dat kalenderjaar voldoen aan de voorwaarden vermeld in artikel | ce cas. Le repreneur doit dans cette année calendaire satisfaire aux |
11.". | conditions visées à l'article 11." |
Art. 4.In artikel 10, § 2, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 4.A l'article 10, § 2 du même arrêté, modifié par l'arrêté |
ministerieel besluit van 22 januari 2016, worden de volgende | ministériel du 22 janvier 2016, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° in het eerste lid worden de woorden "Landbouw en Visserij" | 1° dans le premier alinéa, les mots « Agriculture et Pêche » sont |
vervangen door de woorden "van de bevoegde entiteit"; | remplacés par les mots « de l'entité compétente » ; |
2° in het tweede lid worden de woorden "In de deelnameverklaring" | 2° dans l'alinéa deux, les mots « La déclaration de participation |
vervangen door de woorden "Via het e-loket van de bevoegde entiteit". | mentionne » sont remplacés par les mots « Via le guichet électronique de l'entité compétente est rentré ». |
Art. 5.In artikel 11 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 5.A l'article 11 du même arrêté, modifié par l'arrêté |
ministerieel besluit van 21 juni 2016, worden de volgende wijzigingen | ministériel du 21 juin 2016, les modifications suivantes sont |
aangebracht: | apportées : |
1° in paragraaf 1, eerste lid, 1°, worden de woorden "in Sanitel" | 1° au paragraphe 1er, alinéa premier, 1°, les mots « enregistrées dans |
opgeheven; | Sanitel » sont abrogés ; |
2° in paragraaf 1, eerste lid, 1°, worden tussen de zinsnede | 2° au paragraphe 1er, alinéa premier, 1°, les mots « dans Sanitel » |
"koninklijk besluit van 23 maart 2011, en" en de woorden "geregistreerd als een vleesrastype" de woorden "in Sanitel" ingevoegd; 3° aan paragraaf 1, eerste lid, 3°, worden de volgende zinnen toegevoegd: "Als een zoogkoe in hetzelfde kalenderjaar twee keer kalft, bij twee verschillende landbouwers, wordt alleen de eerste kalving in aanmerking genomen op voorwaarde dat de zoogkoe aan alle voorwaarden voldoet. Als de zoogkoe niet aan alle voorwaarden voldoet, komt de landbouwer bij wie de tweede kalving heeft plaatsgevonden, niet in aanmerking voor de premie."; 4° aan paragraaf 1 wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: "Met toepassing van artikel 53, lid 4, van verordening (EU) nr. | sont insérés entre le membre de phrase « l'arrêté royal du 23 mars 2011, et » et les mots « enregistrées comme un type racial viandeux ; 3° au paragraphe 1er, alinéa premier, 3°, les phrases suivantes sont ajoutées : "Si dans une même année calendaire, une vache allaitante met bas deux fois, chez deux agriculteurs différents, seul le premier vêlage est pris en compte à condition que la vache allaitante réponde à toutes les conditions. Si la vache allaitante ne répond pas à toutes les conditions, l'agriculteur chez qui le deuxième vêlage a eu lieu, n'est pas éligible à la prime." ; 4° au paragraphe 1er, il est ajouté un alinéa trois, rédigé comme suit : "En application de l'article 53, alinéa 4 du règlement (UE) n° |
639/2014 van de Commissie van 11 maart 2014 tot aanvulling van | 639/2014 de la Commission du 11 mars 2014 complétant le règlement (UE) |
Verordening (EU) nr. 1307/2013 van het Europees Parlement en de Raad | n° 1307/2013 du Parlement européen et du Conseil établissant les |
tot vaststelling van voorschriften voor rechtstreekse betalingen aan | règles relatives aux paiements directs en faveur des agriculteurs au |
landbouwers in het kader van de steunregelingen van het | titre des régimes de soutien relevant de la politique agricole commune |
gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot wijziging van bijlage X bij | et modifiant l'annexe X dudit règlement, modifié en dernier lieu par |
die verordening, het laatst gewijzigd bij gedelegeerde verordening | le règlement délégué (UE) 2016/141 de la Commission du 30 novembre |
(EU) 2016/141 van de Commissie van 30 november 2015 moet de | 2015, l'identification et l'enregistrement de vaches allaitantes, |
identificatie en registratie van zoogkoeien, conform Verordening (EG) | conformes au Règlement (CE) n° 1760/2000 du Parlement européen et du |
nr. 1760/2000 van het Europees Parlement en de Raad van 17 juli 2000 | Conseil du 17 juillet 2000 établissant un système d'identification et |
tot vaststelling van een identificatie- en registratieregeling voor | d'enregistrement des bovins et concernant l'étiquetage de la viande |
runderen en inzake de etikettering van rundvlees en rundvleesproducten | bovine et des produits à base de viande bovine, et abrogeant le |
en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 820/97 van de Raad | règlement (CE) n° 820/97 du Conseil, doivent être satisfaits à partir |
nageleefd zijn vanaf de eerste dag van de aanhoudingsperiode en | du premier jour de la période de garde et pendant la durée totale de |
gedurende de volledige looptijd van de aanhoudingsperiode."; | la période de garde." ; |
5° in paragraaf 4 wordt het eerste lid vervangen door wat volgt: | 5° au paragraphe 4, le premier alinéa est remplacé par la disposition |
"Met behoud van de toepassing van de voorwaarden, vermeld in paragraaf | suivante : "Sans préjudice de l'application des conditions, visées aux |
1 tot en met 3, komt een zoogkoe niet in aanmerking voor uitbetaling | paragraphes 1er à 3 inclus, une vache allaitante n'est pas éligible au |
van de premie voor het campagnejaar als er voor de zoogkoe in de | paiement de la prime pour l'année de campagne s'il y a des infractions |
aanhoudingsperiode overtredingen zijn inzake identificatie en | en matière d'identification et d'enregistrement pour la vache |
registratie, overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit | allaitante dans la période de garde, conformément aux dispositions de |
van 23 maart 2011. Een zoogkoe komt ook niet in aanmerking voor | l'arrêté royal du 23 mars 2011. Une vache allaitante n'est pas non |
betaling van de premie als het kalf van het vleestype, vermeld in | plus éligible au paiement de la prime si le veau du type viandeux, |
paragraaf 1, eerste lid, 3°, dat de zoogkoe in het kalenderjaar heeft | visé au paragraphe 1er, alinéa premier, 3°, que la vache allaitante a |
voortgebracht, niet tijdig in Sanitel is geregistreerd."; | produit dans l'année calendaire, n'a pas été enregistré dans Sanitel |
dans les délais impartis." ; | |
6° in paragraaf 4, tweede lid, wordt de zin "Artikel 31 van | 6° au paragraphe 4, alinéa deux, la phrase "L'article 31 du Règlement |
gedelegeerde verordening (EU) nr. 640/2014 is evenwel niet van | délégué (UE) n° 640/2014 ne s'applique toutefois pas." est remplacée |
toepassing." vervangen door de zin "Artikel 31 van gedelegeerde | par la phrase "L'article 31 du Règlement délégué (UE) n° 640/2014 ne |
verordening (EU) nr. 640/2014 is niet van toepassing op een zoogkoe | s'applique pas à une vache allaitante qui n'est pas éligible au |
die niet in aanmerking komt voor betaling van de premie omdat het kalf | paiement de la prime parce que le veau du type viandeux, visé au |
van het vleestype, vermeld in paragraaf 1, eerste lid, 3°, dat de | paragraphe 1er, alinéa premier, 3°, que la vache allaitante a produit |
zoogkoe in het kalenderjaar heeft voortgebracht, niet tijdig in | dans l'année calendaire, n'a pas été enregistré dans Sanitel dans les |
Sanitel is geregistreerd."; | délais impartis." ; |
7° in paragraaf 5 wordt punt 3° opgeheven. | 7° au paragraphe 5, le point 3° est abrogé. |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2017, |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1 janvier 2017, à |
met uitzondering van artikel 2, dat uitwerking heeft met ingang van 1 | l'exception de l'article 2, qui produit ses effets le 1er novembre |
november 2016. | 2016. |
Brussel, 11 september 2017. | Bruxelles, le 11 septembre 2017. |
De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, | La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de |
l'Agriculture, | |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |