Ministerieel besluit betreffende de regeling van de toekenning van waarborgen door het Vlaams Landbouwinvesteringsfonds voor overbruggingskredieten aan door de fipronilcrisis getroffen pluimveebedrijven | Arrêté ministériel réglant l'octroi de garanties par le Fonds flamand d'Investissement agricole pour des crédits de soudure aux exploitations avicoles touchées par la crise du fipronil |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
Landbouw en Visserij | Agriculture et Pêche |
11 SEPTEMBER 2017. - Ministerieel besluit betreffende de regeling van | 11 SEPTEMBRE 2017. - Arrêté ministériel réglant l'octroi de garanties |
de toekenning van waarborgen door het Vlaams Landbouwinvesteringsfonds voor overbruggingskredieten aan door de fipronilcrisis getroffen pluimveebedrijven DE VLAAMSE MINISTER VAN OMGEVING, NATUUR EN LANDBOUW, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, artikel 20, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; | par le Fonds flamand d'Investissement agricole pour des crédits de soudure aux exploitations avicoles touchées par la crise du fipronil LA MINISTRE FLAMANDE DE L'ENVIRONNEMENT, DE LA NATURE ET DE L'AGRICULTURE, Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, article 20, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993 ; |
Gelet op het decreet van 22 december 1993 houdende bepalingen tot | Vu le décret du 22 décembre 1993 contenant diverses mesures |
begeleiding van de begroting 1994, artikel 12, § 3, eerste lid, 5°, | d'accompagnement du budget 1994, article 12, § 3, alinéa 1er, 5°, |
ingevoegd bij het decreet van 28 juni 2013; | inséré par le décret du 28 juin 2013 ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 11 december 2015 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 décembre 2015 relatif aux |
betreffende de taken, het beheer en de werkwijze van het Vlaams | tâches, à la gestion et au mode de fonctionnement du « Vlaams |
Landbouwinvesteringsfonds, artikel 6; | Landbouwinvesteringsfonds » (Fonds flamand d'Investissement agricole), |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 31 augustus 2017; | article 6 ; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 31 août 2017 ; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; | article 3, § 1er ; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence ; |
Overwegende dat de fipronilcrisis de continuïteit van de getroffen | Considérant que la crise du fipronil met gravement en péril à très |
bedrijven op zeer korte termijn ernstig in het gevaar brengt; | court terme la continuité des exploitations touchées ; |
Overwegende dat met de waarborgregeling beoogd wordt de continuïteit | Considérant que le régime de garantie vise à assurer la continuité |
van de bedrijfsvoering te verzekeren; | d'exploitation ; |
Overwegende dat het dan ook noodzakelijk is dit besluit onmiddellijk | Considérant qu'il est dès lors nécessaire d'approuver et de mettre en |
goed te keuren en uit te voeren, | oeuvre le présent arrêté immédiatement, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Definities | CHAPITRE 1er. - Définitions |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° Departement Landbouw en Visserij: het departement, vermeld in | 1° Département de l'Agriculture et de la Pêche : le département visé à |
artikel 26, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 juni | l'article 26, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 juin |
2005 met betrekking tot de organisatie van de Vlaamse administratie; | 2005 relatif à l'organisation de l'Administration flamande ; |
2° fipronilcrisis: het geheel van buitengewone gebeurtenissen | 2° crise du fipronil : l'ensemble des événements exceptionnels liés à |
verbonden met de infiltratie van fipronil in de pluimveeketen, in | l'infiltration de fipronil dans la filière avicole, constatée en |
België vastgesteld in 2017, en de maatregelen die de overheid | Belgique en 2017, et les mesures prises par l'autorité suite à cette |
ingevolge deze vaststelling heeft genomen om te beletten dat | constatation afin d'empêcher que des produits d'origine animale |
potentieel gecontamineerde, voor menselijke consumptie of vervoedering | potentiellement contaminés, destinés à la consommation humaine ou |
bestemde producten van dierlijke oorsprong in de handel komen of | animale, ne soient ou restent commercialisés ou afin d'assurer, dans |
blijven of om in het belang van de volksgezondheid te zorgen voor de | l'intérêt de la santé publique, la destruction d'animaux ou de |
vernietiging van dieren of producten die werden geblokkeerd; | produits qui ont été bloqués ; |
3° VLIF: het Vlaams Landbouwinvesteringsfonds, opgericht bij artikel | 3° VLIF (Fonds flamand d'Investissement agricole) : le Fonds flamand |
12 van het decreet van 22 december 1993 houdende bepalingen tot | d'Investissement agricole créé par l'article 12 du décret du 22 |
décembre 1993 contenant diverses mesures d'accompagnement du budget 1994 ; | |
begeleiding van de begroting 1994; | 4° exploitation spécialisée de poules pondeuses, d'élevage ou de |
4° gespecialiseerd legkippen-, opfok- of vermeerderingsbedrijf: een | multiplication : une exploitation qui tire deux tiers du chiffre |
bedrijf dat twee derde van de omzet haalt uit die activiteit; | d'affaires de cette activité ; |
5° erkende kredietinstellingen: de erkende kredietinstellingen, | 5° établissements de crédit agréés : les établissements de crédit |
vermeld in artikel 1 van het ministerieel besluit van 2 februari 2016 | agréés visés à l'article 1er de l'arrêté ministériel du 2 février 2016 |
portant agrément d'établissements de crédit en exécution de l'article | |
tot erkenning van kredietinstellingen ter uitvoering van artikel 7 | 7 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 décembre 2015 relatif aux |
betreffende de taken, het beheer en de werkwijze van het Vlaams | tâches, à la gestion et au mode de fonctionnement du Fonds flamand |
Landbouwinvesteringsfonds en tot opheffing van het ministerieel | d'Investissement agricole et portant abrogation de l'arrêté |
besluit van 30 september 2005 tot erkenning van kredietinstellingen | ministériel du 30 septembre 2005 portant agrément d'établissements de |
voor het toekennen van kredieten die in aanmerking komen voor steun | crédit pour l'octroi de crédits éligibles à l'aide du Fonds flamand |
van het Vlaams Landbouwinvesteringsfonds; | d'Investissement agricole ; |
6° operationele kosten: de kosten, vermeld in de bijlage van het | 6° coûts opérationnels : les coûts visés à l'annexe à l'arrêté |
ministerieel besluit van 1 oktober 2007 betreffende bepalingen en | ministériel du 1er octobre 2007 concernant les dispositions et socle |
minimumstandaard voor de bedrijfseconomische boekhouding in de | minimal pour une comptabilité de gestion dans l'agriculture utile |
landbouw dienstig als basis voor de door de Vlaamse overheid gesteunde | comme base pour les systèmes-conseil soutenus par l'autorité flamande |
adviseringssystemen; | ; |
7° Verordening (EU) nr. 1408/2013: Verordening (EU) nr. 1408/2013 van | 7° Règlement (UE) n° 1408/2013 : le règlement (UE) n° 1408/2013 de la |
de Commissie van 18 december 2013 inzake de toepassing van de | Commission du 18 décembre 2013 relatif à l'application des articles |
artikelen 107 en 108 van het Verdrag betreffende de werking van de | 107 et 108 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne aux |
Europese Unie op de-minimissteun in de landbouwsector, gepubliceerd in | aides de minimis dans le secteur de l'agriculture, publié au Journal |
het Publicatieblad van de Europese Unie L 352 van 24 december 2013, p. | officiel de l'Union européenne L 352 du 24 décembre 2013, p. 9-17 ; |
9-17; 8° e-loket: het elektronische loket om steun aan te vragen, dat | 8° e-guichet : le guichet électronique pour les demandes d'aides, qui |
ontwikkeld en beheerd wordt door het Departement Landbouw en Visserij. | est développé et géré par le Département de l'Agriculture et de la Pêche. |
HOOFDSTUK 2. - Voorwaarden om in aanmerking te komen voor de waarborg | CHAPITRE 2. - Conditions d'éligibilité à la garantie |
Art. 2.De waarborg kan toegekend worden als aan al de volgende |
Art. 2.La garantie peut être accordée si toutes les conditions |
voorwaarden voldaan is: | suivantes sont réunies : |
1° de aanvrager is een landbouwer met lopende VLIF-steundossiers of | 1° le demandeur est un agriculteur avec des dossiers d'aides du VLIF |
een landbouwer als vermeld in artikel 1, 9°, van het besluit van de | en cours ou un agriculteur tel que visé à l'article 1er, 9°, de |
Vlaamse Regering van 19 december 2014 betreffende steun aan de | l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 2014 concernant les |
investeringen en aan de overname in de landbouw, die voldoet aan al de | aides aux investissements et à la reprise dans l'agriculture, qui |
voorwaarden, vermeld in artikel 2 en 3, eerste tot en met vierde lid, | remplit l'ensemble des conditions visées aux articles 2 et 3, alinéas |
van het voormelde besluit; | 1er à 4, de l'arrêté précité ; |
2° de aanvrager exploiteert een gespecialiseerd legkippenbedrijf of | 2° le demandeur tient une exploitation spécialisée de poules pondeuses |
een gespecialiseerd opfok- of vermeerderingsbedrijf van pluimvee dat | ou une exploitation spécialisée d'élevage ou de multiplication de |
door het Federaal Agentschap voor de veiligheid van de voedselketen | volailles qui a été temporairement bloquée par l'Agence fédérale pour |
tijdelijk geblokkeerd werd door de fipronilcrisis; | la sécurité de la chaîne alimentaire dans le cadre de la crise du |
3° het bedrijf is geen onderneming in moeilijkheden conform de | fipronil ; 3° l'entreprise n'est pas une « entreprise en difficulté » au sens des |
definitie in de Communautaire Richtsnoeren voor reddings- en | lignes directrices communautaires concernant les aides d'Etat au |
herstructureringssteun aan niet-financiële ondernemingen in | sauvetage et à la restructuration d'entreprises en difficulté autres |
moeilijkheden (2014/C 249/01); | que les établissements financiers (2014/C 249/01) ; |
4° de aanvrager begroot de reële, door de fipronilcrisis veroorzaakte | 4° le demandeur taxe le dommage réel occasionné par la crise du |
schade. Hij staaft de aanvraag met alle documenten die nuttig zijn | fipronil. Il étaie la demande au moyen de tous documents utiles à |
voor het vaststellen van de schade, waaronder de documenten over de | l'établissement du dommage, dont les documents relatifs au blocage, au |
blokkade, het volume en de normale waarde van de voor vernietiging | volume et à la valeur normale des produits emmenés pour destruction et |
afgevoerde producten en de kosten voor analyses; | aux coûts des analyses ; |
5° de productierisico's zijn ten laste van de aanvrager. Werken met | 5° les risques de production sont à charge du demandeur. Travailler |
een prijsgarantie-contract wordt aanvaard; | avec un contrat de garantie de prix est accepté ; |
6° de aanvrager verklaart de intentie te hebben het bedrijf voort te | 6° le demandeur déclare avoir l'intention de poursuivre |
blijven exploiteren, minstens voor de looptijd van de toegekende | l'exploitation, au moins pour la durée de la garantie accordée ; |
waarborg; 7° de aanvrager heeft de de-minimisverklaring, opgenomen in de bijlage | 7° le demandeur a signé la déclaration de minimis reprise à l'annexe |
die bij dit besluit is gevoegd, ondertekend; | jointe au présent arrêté ; |
8° het tijdelijke liquiditeitstekort dat aanleiding geeft tot het | 8° le manque temporaire de liquidités qui donne lieu à la souscription |
sluiten van een overbruggingskrediet is het gevolg van de door de | d'un crédit de soudure résulte du dommage occasionné par la crise du |
fipronilcrisis veroorzaakte schade. | fipronil. |
HOOFDSTUK 3. - Aard van de kredieten en de modaliteiten van de | CHAPITRE 3. - Nature des crédits et modalités de la garantie |
waarborg Art. 3.Overbruggingskredieten die door erkende kredietinstellingen |
Art. 3.Les crédits de soudure accordés par des établissements de |
verleend worden voor de betaling van voorziene bedrijfsuitgaven, zoals | crédit agréés pour le paiement de dépenses d'exploitation prévues |
operationele kosten en kredietlasten, en die tot doel hebben de | telles que les coûts opérationnels et charges de crédit, et qui ont |
continuïteit van het bedrijf te verzekeren, kunnen onder de | pour objet d'assurer la continuité de l'entreprise peuvent bénéficier |
voorwaarden, vermeld in artikel 2, een VLIF-waarborg genieten. | d'une garantie du VLIF aux conditions visées à l'article 2. |
Art. 4.Het bedrag van het overbruggingskrediet is maximaal gelijk aan |
Art. 4.Le montant du crédit de soudure est limité au plus bas des |
het laagste van de volgende bedragen: | montants suivants : |
1° 140.000 euro; | 1° 140.000 euros ; |
2° de door de fipronilcrisis veroorzaakte schade. | 2° le dommage occasionné par la crise du fipronil. |
Het kredietbedrag bedraagt minimaal 15.000 euro. | Le montant du crédit est de 15.000 euros minimum. |
Het overbruggingskrediet heeft een maximale looptijd van zeven jaar. | Le crédit de soudure a une durée maximale de sept ans. |
Art. 5.Het overbruggingskrediet geniet een VLIF-waarborg van maximaal |
Art. 5.Le crédit de soudure bénéficie d'une garantie du VLIF de 80 % |
80% van het aanvaarde kredietbedrag gedurende maximaal vijf jaar. De | maximum du montant du crédit accepté durant cinq ans maximum. La |
waarborg wordt jaarlijks met een vijfde afgebouwd. | garantie est diminuée d'un cinquième annuellement. |
Art. 6.De steunregeling, vermeld in dit besluit, wordt gegeven in de |
Art. 6.Le régime d'aides visé dans le présent arrêté est accordé sous |
vorm van de-minimissteun als vermeld in verordening (EU) nr. | la forme d'aides de minimis telles que visées dans le règlement (UE) |
1408/2013. Overeenkomstig artikel 3, lid 2, van de voormelde | n° 1408/2013. Conformément à l'article 3, paragraphe 2, du règlement |
verordening ligt het totale bedrag aan de-minimissteun dat wordt | précité, le montant total des aides de minimis octroyées ne peut |
verleend, niet hoger dan 15.000 euro over een periode van drie | excéder 15.000 EUR sur une période de trois exercices fiscaux. |
belastingjaren. De steun wordt overeenkomstig artikel 6, lid 3, van de voormelde | L'aide n'est octroyée, conformément à l'article 6, paragraphe 3, du |
verordening pas verleend nadat de begunstigde de de-minimisverklaring | règlement précité, que lorsque le bénéficiaire a transmis la |
opgenomen in de bijlage die bij dit besluit is gevoegd, ingevuld en | déclaration de minimis, reprise à l'annexe jointe au présent arrêté, |
ondertekend bezorgd heeft aan het Departement Landbouw en Visserij. | dûment complétée et signée au Département de l'Agriculture et de la |
Art. 7.Gedurende de looptijd van de waarborg kan de aanvrager geen |
Pêche. Art. 7.Pendant la durée de la garantie, le demandeur ne peut pas |
nieuwe VLIF-steun verkrijgen, tenzij aangetoond wordt dat de | obtenir de nouvelle aide du VLIF, à moins qu'il ne soit démontré que |
terugbetaling van het overbruggingskrediet niet in het gedrang komt | le remboursement du crédit de soudure n'est pas compromis par le |
door de financiering van de verrichtingen waarvoor de steun gevraagd | financement des opérations pour lesquelles l'aide est sollicitée. |
wordt. Art. 8.De VLIF-waarborg is afhankelijk van het betalen van een |
Art. 8.La garantie du VLIF dépend du paiement d'une contribution. La |
bijdrage. De bijdrage wordt binnen dertig dagen na de mededeling aan | contribution est payée au VLIF dans les trente jours de la |
de kredietinstelling van de toekenning van de waarborg aan het VLIF | communication à l'établissement de crédit de l'octroi de la garantie. |
betaald. Als het VLIF de bijdrage niet binnen die termijn ontvangt, | Si le VLIF ne reçoit pas la contribution dans ce délai, l'octroi de la |
wordt de toekenning van de waarborg van rechtswege ingetrokken. De | garantie est retiré de plein droit. La contribution est déterminée |
bijdrage wordt bepaald conform de volgende formule: | selon la formule ci-dessous : |
Bijdrage = (0,225 % x IB) + | Contribution = (0,225 % x IB) + |
n | n |
, waarbij: | , où : |
? (0,05% x UBi) | ? (0,05 % x UBi) |
i=0 | i=0 |
1° IB = initieel gewaarborgd bedrag; | 1° IB = montant garanti initial ; |
2° UBi = uitstaand gewaarborgd bedrag in jaar i na afbouw van de | 2° UBi = encours garanti durant l'année i après diminution de la |
waarborg in jaar i; | garantie l'année i ; |
3° n = aantal jaar dat de waarborg loopt. | 3° n = nombre d'années de la durée de la garantie. |
HOOFDSTUK 4. - De procedure van de steunaanvraag | CHAPITRE 4. - Procédure de la demande d'aides |
Art. 9.De steunaanvraag wordt ingediend via het e-loket uiterlijk zes |
Art. 9.La demande d'aides est introduite via le guichet électronique |
maanden na het opheffen van de blokkade van het bedrijf. | au plus tard six mois après la levée du blocage de l'entreprise. |
Art. 10.Artikel 16, 19, 22, 23, tweede lid, 24 en 26 tot en met 29 |
Art. 10.Les articles 16, 19, 22, 23, alinéa 2, 24 et 26 à 29 de |
van het besluit van de Vlaamse Regering van 11 december 2015 | l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 décembre 2015 relatif aux |
betreffende de taken, het beheer en de werkwijze van het Vlaams | tâches, à la gestion et au mode de fonctionnement du « Vlaams |
Landbouwinvesteringsfonds en artikel 5 en 21 tot en met 26 van het | Landbouwinvesteringsfonds » (Fonds flamand d'Investissement agricole) |
ministerieel besluit van 3 februari 2016 betreffende de taken, het | et les articles 5 et 21 à 26 de l'arrêté ministériel du 3 février 2016 |
relatif aux tâches, à la gestion et au mode de fonctionnement du « | |
beheer en de werkwijze van het Vlaams Landbouwinvesteringsfonds, zijn | Vlaams Landbouwinvesteringsfonds » (Fonds flamand d'Investissement |
van overeenkomstige toepassing op de VLIF-waarborg. | agricole) s'appliquent par analogie à la garantie du VLIF. |
Art. 11.Het overbruggingskrediet komt in rangorde na vroeger |
Art. 11.Le crédit de soudure prend rang après des crédits accordés |
toegestane kredieten. In geval van uitwinning worden de opbrengsten | antérieurement. En cas d'éviction, les produits ne seront affectés |
pas in laatste instantie aangewend ter delging van het | qu'en dernier lieu à l'amortissement du crédit de soudure. |
overbruggingskrediet. | |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
ervan in het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Brussel, 11 september 2017. | Bruxelles, le 11 septembre 2017. |
De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, | La ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de |
l'Agriculture, | |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |
Bijlage bij het ministerieel besluit van 11 september 2017 betreffende | Annexe à l'arrêté ministériel du 11 septembre 2017 réglant l'octroi de |
de regeling van de toekenning van waarborgen door het Vlaams | garanties par le Fonds flamand d'Investissement agricole pour des |
Landbouwinvesteringsfonds voor overbruggingskredieten aan door de | crédits de soudure aux exploitations avicoles touchées par la crise du |
fipronilcrisis getroffen pluimveebedrijven | fipronil |
Formulier voor de verklaring op eer over de de-minimissteun, vermeld | Formulaire de déclaration sur l'honneur concernant les aides de |
in artikel 2, eerste lid, 7° | minimis, visée à l'article 2, alinéa 1er, 7° |
Inleiding | Introduction |
Het door de Vlaamse overheid voorziene steunbedrag is de | Le montant de l'aide prévue par l'Autorité flamande constitue l'aide |
de-minimissteun, zoals die bepaald is in de de-minimisverordening nr. | de minimis telle que déterminée dans le règlement de minimis n° |
1408/2013 (1). Die verordening is van toepassing op steun voor | 1408/2013 (1). Ce règlement s'applique aux aides en faveur d'activités |
activiteiten die verband houden met de productie van | liées à la production de produits agricoles. |
landbouwproducten. | |
De de-minimisverordening stelt een aantal voorwaarden vast voor de | Le règlement de minimis énonce un certain nombre de conditions pour |
toepassing van de de-minimissteun. De Europese Commissie ziet erop toe | l'application des aides de minimis. La Commission européenne veille à |
dat die worden nageleefd. Een van de voorwaarden is dat het totale | ce que ces conditions soient respectées. L'une de ces conditions |
bedrag van de de-minimissteun die aan een onderneming is verleend, | stipule que le montant total des aides de minimis octroyées à une |
niet hoger mag zijn dan een bepaald bedrag over een periode van drie | entreprise ne peut excéder un montant donné sur une période de trois |
jaar. Dat plafond is voor de primaire productie vastgesteld op 15.000 | ans. Ce plafond est fixé à 15.000 euros pour la production primaire. |
euro. Het is van toepassing ongeacht de vorm van de steun, ongeacht de | Il s'applique quelle que soit la forme de l'aide, quelle que soit |
overheidsinstantie van wie de de-minimissteun wordt verkregen en | l'instance publique qui octroie l'aide de minimis, et quel que soit |
ongeacht het daarmee beoogde doel. Alle de-minimissteun uit de | son objectif. Toutes les aides de minimis de la période de référence |
referentieperiode moet opgeteld worden. VLIF-steun en directe steun | doivent être additionnées. L'aide du VLIF et l'aide directe des droits |
uit de toeslagrechten zijn geen vormen van de-minimissteun. Als u in | au paiement ne sont pas des formes d'aide de minimis. Si vous avez |
het verleden al de-minimissteun hebt ontvangen, hebt u al een | déjà reçu des aides de minimis dans le passé, vous avez déjà reçu et |
gelijkaardig formulier voor een verklaring op eer ontvangen en ingevuld. Met dit formulier verklaart u als begunstigde onderneming op eer dat door de toekenning van de beoogde de-minimissteun het plafond van de onderneming niet wordt overschreden. Als uw onderneming dat plafond wel overschrijdt, kan het volledige bedrag van de de-minimissteun worden teruggevorderd, ook het gedeelte van de steun dat het plafond niet overschrijdt. Verklaring Hierbij verklaart de ondergetekende, dat aan de hierna genoemde onderneming OFWEL | rempli un formulaire similaire de déclaration sur l'honneur. Au moyen de ce formulaire, vous déclarez sur l'honneur en tant qu'entreprise bénéficiaire que par l'octroi des aides de minimis envisagées, le plafond de l'entreprise ne sera pas dépassé. Si votre entreprise dépasse effectivement ce plafond, le montant total des aides de minimis peut être recouvré, y compris la partie de l'aide ne dépassant pas le plafond. Déclaration : Par la présente, le soussigné déclare qu'à l'entreprise citée ci-après SOIT |
over de periode van 1 januari .... (jaartal 2 jaren gelegen vóór de | sur la période du 1er janvier .... (année précédant de deux ans la |
datum van ondertekening van deze verklaring) tot .. /.. /.... (datum | date de signature de la présente déclaration) au .. /.. /.... (date de |
van ondertekening van deze verklaring) eerder de-minimissteun (2) is | signature de la présente déclaration), des aides de minimis (2) ont |
toegekend voor een totaalbedrag van .................. euro. | été octroyées antérieurement pour un montant total de .................. euros. |
Een kopie van de gegevens waaruit het verlenen van de de-minimissteun | Une copie des données attestant de l'octroi des aides de minimis est |
blijkt, wordt toegevoegd aan deze verklaring. | jointe à la présente déclaration. |
OFWEL | SOIT |
over de periode van 1 januari .... (jaartal 2 jaren gelegen vóór de datum van ondertekening van deze verklaring) tot .. /.. /.... (datum van ondertekening van deze verklaring) niet eerder de-minimissteun is verleend. EN - niet reeds voor dezelfde in aanmerking komende kosten staatssteun is verleend op grond van een groepsvrijstellingsverordening of een besluit van de Europese Commissie, als door de de-minimissteun het maximum van de op die grond toegestane steun zou worden overschreden. Volledig en naar waarheid ingevuld door: | sur la période du 1er janvier .... (année précédant de deux ans la date de signature de la présente déclaration) au .. /.. /.... (date de signature de la présente déclaration), aucune aide de minimis n'a été octroyée antérieurement. ET - qu'aucune aide d'Etat n'a été accordée pour les mêmes coûts admissibles en vertu d'un règlement d'exemption par catégorie ou d'une décision adoptée par la Commission européenne conduisant au dépassement du maximum des aides autorisées à ce titre si cumulée avec les aides de minimis. La présente déclaration été remplie de manière sincère et complète par : |
bedrijfsnaam . . . . . | nom d'entreprise . . . . . |
landbouwernummer . . . . . | numéro d'agriculteur . . . . . |
naam en functie . . . . . | nom et fonction . . . . . |
adres . . . . . | adresse . . . . . |
postcode en plaatsnaam . . . . . | code postal et localité . . . . . |
datum handtekening | date signature |
............................. ........................................ | ............................. ................................ |
Toelichting bij de verklaring op eer | Note explicative relative à la déclaration sur l'honneur |
Deze toelichting dient louter als hulpmiddel bij het invullen van de | Cette note explicative sert uniquement d'outil pour remplir la |
de-minimisverklaring. Aan deze toelichting kunnen geen rechten worden ontleend. 1. Het begrip staatssteun Als staatssteun worden beschouwd de steunmaatregelen van de staten of de in welke vorm ook met staatsmiddelen bekostigde steun die de mededinging door begunstiging van bepaalde ondernemingen of bepaalde producties vervalsen of dreigen te vervalsen, voor zover die steun het handelsverkeer tussen de lidstaten ongunstig beïnvloedt. De staatssteun moet voorafgaand aan de toekenning ervan, door de lidstaten aan de Europese Commissie worden gemeld en door de Europese Commissie worden goedgekeurd. | déclaration de minimis. Elle ne confère aucun droit. 1. La notion d'aide d'Etat Sont considérées comme aides d'Etat, les aides accordées par les Etats ou au moyen de ressources d'Etat sous quelque forme que ce soit qui faussent ou qui menacent de fausser la concurrence en favorisant certaines entreprises ou certaines productions dans la mesure où ces aides affectent les échanges entre les Etats membres. Avant de pouvoir être accordées, les aides d'Etat doivent être notifiées par les Etats membres à la Commission européenne et acceptées par cette dernière. |
Overheidsmaatregelen die voldoen aan de verordening (EG) nr. 1408/2013 | Les mesures publiques qui satisfont au règlement (UE) n° 1408/2013 de |
van de Commissie van de Europese Gemeenschap van 18 december 2007 | la Commission du 18 décembre 2013 relatif à l'application des articles |
betreffende de toepassing van artikel 107 en 108 van het Verdrag | 107 et 108 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne aux |
betreffende de werking van de EU op de-minimissteun in de | aides de minimis dans le secteur de l'agriculture ne sont pas |
landbouwsector, worden krachtens die verordening niet beschouwd als | considérées, en vertu de ce règlement, comme des aides d'Etat au sens |
staatssteun in de zin van artikel 107 van het Verdrag betreffende de | de l'article 107 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne |
werking van de Europese Unie en zijn vrijgesteld van bovenstaande | et sont exemptées des obligations précitées. |
verplichtingen. | |
2. Het begrip onderneming | 2. La notion d'entreprise |
Het begrip onderneming wordt in de jurisprudentie van het Hof van | La notion d'entreprise est décrite dans la jurisprudence de la Cour de |
Justitie van de Europese Gemeenschap omschreven als 'elke eenheid die | justice des Communautés européennes comme « toute entité exerçant une |
een economische activiteit uitoefent, ongeacht haar rechtsvorm en de | activité économique, indépendamment du statut juridique de cette |
wijze waarop zij wordt gefinancierd' (Höfner-arrest van 23 april 1991 | entité et de son mode de financement » (Arrêt Höfner du 23 avril 1991. |
in zaak C-41/90, Jur. 1991, I-1797). Niet alleen privaatrechtelijke | - Affaire C-41/90, Recueil de jurisprudence 1991, I-1797). Il s'ensuit |
rechtspersonen kunnen daarom een onderneming vormen. Ook een | que non seulement des personnes morales de droit privé, mais également |
publiekrechtelijke instelling, met of zonder rechtspersoonlijkheid, | des organismes de droit public, avec ou sans personnalité juridique, |
kan als een onderneming worden beschouwd. Onder economische activiteit | peuvent être qualifiés d'entreprise. Par « activité économique », il |
moet worden verstaan 'het aanbieden van goederen en diensten op de | faut entendre « toute activité consistant à offrir des biens et des |
markt' (arrest van 16 juni 1987 in zaak C-118/85, Jur. 1987, I-2619). Voor de bepaling of er sprake is van een onderneming in Europeesrechtelijke zin, zijn de volgende elementen van belang: 1. de aard van de activiteiten en taken en de wijze waarop die mogelijk in regelgeving zijn ingebed (algemeen belang; overheidstaak); 2. het al dan niet aanwezig zijn van een concurrentiële situatie, dat wil zeggen de marktsituatie die wordt aangetroffen of die er zou moeten zijn. Om bepaalde activiteiten als ondernemingsactiviteiten te bestempelen, zijn de aard van de activiteiten, het doel ervan en de regels waaraan ze zijn onderworpen, van belang. Er is een onderscheid tussen het uitoefenen van overheidsgezag en het verrichten van economische activiteiten van industriële of commerciële aard (Diego Cali-arrest | services sur le marché » (arrêt du 16 juin 1987 dans l'affaire C-118/85, Recueil de jurisprudence 1987, I-2619). Pour déterminer s'il est question d'une entreprise au sens du droit européen, les éléments suivants sont importants : 1. la nature des activités et tâches et la façon dont elles sont incorporées dans la réglementation (intérêt général ; tâche publique) ; 2. la présence ou non d'une situation concurrentielle, c.-à-d. la situation du marché constatée ou la situation qui devrait prévaloir. Pour qualifier certaines activités d'activités d'entreprise, la nature des activités, leur objet et les règles auxquelles elles sont soumises sont importants. Il convient d'établir une distinction entre l'exercice de l'autorité publique et l'exercice d'activités économiques de caractère industriel ou commercial (arrêt Diego Cali du |
van 18 maart 1997 in zaak C-343/95, Jur. 1997, I-1547). Bij het | 18 mars 1997 dans l'affaire C-343/95, Recueil de jurisprudence 1997, |
uitoefenen van overheidsgezag is het niet van belang of de staat | I-1547). Dans l'exercice de l'autorité publique, il n'importe pas que |
rechtstreeks via een tot het openbaar bestuur behorend orgaan handelt | l'Etat agisse directement par le moyen d'un organe faisant partie de |
ofwel via een lichaam waaraan de staat bijzondere of exclusieve | l'administration publique ou par le moyen d'une entité qu'il a |
rechten heeft verleend. Centraal staat de onderneming die uiteindelijk | investie de droits spéciaux ou exclusifs. L'essentiel, c'est |
feitelijk profiteert van de steunverlening, dat wil zeggen de | l'entreprise qui profite effectivement in fine de l'octroi de l'aide, |
onderneming die een voordeel geniet dat onder normale marktcondities niet zou zijn genoten. Het is ook van belang of er sprake is van een activiteit in concurrentie met andere ondernemingen. Zo is een orgaan zonder winstoogmerk dat een economische activiteit in concurrentie met andere ondernemingen uitoefent, als onderneming aan te merken (FFSA-arrest van 16 november 1995 in zaak C-244/94, Jur. 1995, I-4013). 3. De periode van de de-minimissteun Voor de periode van de de-minimissteun is een aantal aspecten van belang: 1. de periode van drie jaar is voortschrijdend, zodat bij elke verlening van de-minimissteun, het totale bedrag van de de-minimissteun die gedurende het lopende en de twee voorafgaande jaren is verleend, in aanmerking moet worden genomen; 2. de de-minimissteun wordt geacht te zijn verleend op het tijdstip waarop de begunstigde een wettelijke aanspraak op de steun verwerft. Dat betekent concreet de datum waarop het besluit tot steunverlening aan de betreffende onderneming is genomen. 4. Het bedrag van de de-minimissteun Het steunplafond van 15.000 euro wordt als bruto-subsidie-equivalent uitgedrukt, dat wil zeggen vóór de aftrek van belastingen of andere heffingen. Voor het bepalen van het bedrag hoeft geen rekening gehouden te worden met eventuele reeds aan de betreffende onderneming toegekende de-minimissteun voor andere activiteiten dan landbouwactiviteiten. De de-minimisverordening staat niet toe dat ondernemingen voor dezelfde in aanmerking komende kosten ook staatssteun ontvangen die door de Europese Commissie is goedgekeurd of binnen het toepassingsgebied van een groepsvrijstellingsverordening valt als daardoor het maximum van de op grond daarvan toegestane steun zou worden overschreden. 5. De gevolgen van de kwalificatie van de subsidie als de-minimissteun Elke overheid moet bij een voornemen tot het verlenen van de-minimissteun de betreffende onderneming schriftelijk op de hoogte brengen van het voorgenomen steunbedrag en van het feit dat het de-minimissteun betreft, met verwijzing naar de van toepassing zijnde | c'est-à-dire l'entreprise qui bénéficie d'un avantage dont elle n'aurait jamais pu bénéficier dans des conditions normales de marché. Il importe également de savoir s'il est question d'une activité en concurrence avec d'autres entreprises. Ainsi, un organisme à but non lucratif qui exerce une activité économique en concurrence avec d'autres entreprises doit être qualifié d'entreprise (arrêt FFSA du 16 novembre 1995 dans l'affaire C-244/94, Recueil de jurisprudence 1995, I-4013). 3. Période des aides de minimis Pour la période des aides de minimis, certains aspects sont importants : 1. la période de trois ans doit être appréciée sur une base glissante, de sorte que, pour chaque aide de minimis octroyée, il y a lieu de tenir compte du montant total des aides de minimis accordées au cours de l'exercice fiscal concerné et des deux exercices fiscaux précédents ; 2. les aides de minimis sont réputées avoir été accordées au moment où le bénéficiaire acquiert un droit légal à ces aides, soit, concrètement, la date de décision d'octroi de l'aide à l'entreprise concernée. 4. Montant des aides de minimis Le plafond des aides de 15.000 euros est exprimé sous la forme d'un équivalent-subvention brut, c'est-à-dire avant impôts ou autres prélèvements. Pour déterminer ce montant, il n'y a pas lieu de prendre en compte les éventuelles aides de minimis déjà accordées à l'entreprise concernée pour des activités autres qu'agricoles. Le règlement de minimis ne permet pas aux entreprises de recevoir également, pour les mêmes coûts admissibles, des aides d'Etat approuvées par la Commission européenne ou entrant dans le champ d'application d'un règlement d'exemption par catégorie, si cela devait entraîner un dépassement du maximum des aides autorisées à ce titre. 5. Conséquences de la qualification de la subvention comme aide de minimis Toute autorité qui envisage d'octroyer une aide de minimis doit informer par écrit l'entreprise concernée du montant potentiel de cette aide ainsi que de son caractère de minimis, en renvoyant |
verordening en de titel en de vindplaats ervan in het Publicatieblad | explicitement au règlement applicable et en en citant le titre et la |
van de Europese Unie. Bij een eventueel volgend verzoek om | référence de publication au Journal officiel de l'Union européenne. |
de-minimissteun moet het bedrijf aan de daarvoor bevoegde overheid | Lors d'une éventuelle nouvelle demande d'aides de minimis, |
informatie over die de-minimissteun verstrekken, voor zover het een | l'entreprise devra fournir à l'autorité compétente des informations |
verzoek betreft over de-minimissteun voor de primaire productie. Bij | sur ces aides de minimis, dans la mesure où il s'agit d'une demande |
iedere verlening van de-minimissteun moet opnieuw een toets op de | d'aides de minimis pour la production primaire. Pour chaque aide de |
voorwaarden van de de-minimisverordening worden uitgevoerd. Als naderhand blijkt dat daarover onjuiste of onvolledige informatie is verstrekt, of als na de uitbetaling van de steun mocht blijken dat het steunplafond van de betreffende onderneming toch is overschreden, zal het verleende voordeel, inclusief rente, geheel worden teruggevorderd. 6. Het verzamelen en bewaren van de informatie De lidstaten verzamelen en bewaren alle informatie die betrekking heeft op de toepassing van de de-minimisverordening. De dossiers | minimis octroyée, les conditions du règlement de minimis doivent à nouveau être examinées. S'il apparaît par la suite que des informations incorrectes ou incomplètes ont été fournies ou s'il apparaît, après versement des aides, que le plafond des aides de l'entreprise concernée a malgré tout été dépassé, le bénéfice octroyé, y compris les intérêts, sera intégralement recouvré. 6. Collecte et conservation des informations Les Etats membres collectent et conservent toutes les informations concernant l'application du règlement de minimis. Les dossiers établis doivent contenir toutes les informations nécessaires pour vérifier si |
moeten alle informatie bevatten die nodig is om na te gaan of aan de | les conditions du règlement de minimis ont été respectées. Les |
voorwaarden van de de-minimisverordening is voldaan. De dossiers | dossiers doivent être conservés pendant dix ans. A la demande de la |
moeten tien jaar worden bewaard. Op verzoek van de Europese Commissie | Commission européenne, l'Etat membre doit fournir toutes les |
moet de lidstaat alle informatie over de verleende de-minimissteun | informations sur les aides de minimis octroyées. |
verstrekken. 7. Disclaimer | 7. Clause de non-responsabilité |
Het beleidsdomein Landbouw en Visserij zet zijn beste middelen in om ervoor te zorgen dat alle gegevens die deel uitmaken van dit formulier volledig, accuraat en actueel zijn. Fouten, onvolledigheden en verouderde gegevens kunnen nooit uitgesloten worden en het beleidsdomein kan daarom geen enkele waarborg geven. Het beleidsdomein kan niet aansprakelijk gesteld worden bij schade, van welke aard ook, die zou voortvloeien uit het gebruik of de raadpleging van dit formulier. Het beleidsdomein kan tevens geenszins aansprakelijk gesteld worden voor enige schade, van welke aard ook, die zou voortvloeien uit beslissingen die u zou nemen op basis van enige gegevens en/of informatie van dit formulier. | Le Domaine politique de l'Agriculture et de la Pêche met tout en oeuvre afin de faire en sorte que toutes les informations contenues dans ce formulaire soient à jour, complètes et exactes. Des données erronées, incomplètes et obsolètes ne peuvent cependant jamais être exclues et le domaine politique ne peut offrir aucune garantie à ce sujet. Le domaine politique ne peut en aucun cas être tenu responsable des dommages de quelque nature qu'ils soient découlant de l'usage ou de la consultation de ce formulaire. Le domaine politique ne peut également en aucun cas être tenu responsable de tout dommage de quelque nature qu'il soit découlant de décisions que vous prendriez sur la base de données et/ou informations quelconques de ce formulaire. |
(1) Verordening (EU) Nr. 1408/2013 van de Commissie van 18 december | (1) Règlement (UE) n° 1408/2013 de la Commission du 18 décembre 2013 |
2013 inzake de toepassing van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag | relatif à l'application des articles 107 et 108 du traité sur le |
betreffende de werking van de Europese Unie op de-minimissteun in de | fonctionnement de l'Union européenne aux aides de minimis dans le |
landbouwsector (PB L 352 van 24.12.2013) | secteur de l'agriculture (JO L 352 du 24.12.2013) |
(2) De toegekende steun hoeft nog niet te zijn uitgekeerd. Alleen de | (2) Les aides accordées ne doivent pas encore avoir été versées. |
de-minimissteun voor de productie van landbouwproducten moet in | Seules les aides de minimis pour la production de produits agricoles |
rekening worden gebracht. | doivent être portées en compte. |
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 11 | Vu pour être joint à l'arrêté ministériel du 11 septembre 2017 réglant |
september 2017 betreffende de regeling van de toekenning van | l'octroi de garanties par le Fonds flamand d'Investissement agricole |
waarborgen door het Vlaams Landbouwinvesteringsfonds voor | |
overbruggingskredieten aan door de fipronilcrisis getroffen | pour des crédits de soudure aux exploitations avicoles touchées par la |
pluimveebedrijven. | crise du fipronil |
Brussel, 11 september 2017. | Bruxelles, le 11 septembre 2017. |
De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, | La ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de |
l'Agriculture, | |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |