Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 11/10/2010
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 24 september 1998 houdende toekenning van een toelage voor onregelmatige prestaties aan de personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Justitie "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 24 september 1998 houdende toekenning van een toelage voor onregelmatige prestaties aan de personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Justitie Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 24 septembre 1998 réglant l'octroi d'une allocation pour prestations irrégulières aux membres du personnel du Service public fédéral Justice
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
11 OKTOBER 2010. - Ministerieel besluit tot wijziging van het 11 OCTOBRE 2010. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel
ministerieel besluit van 24 september 1998 houdende toekenning van een du 24 septembre 1998 réglant l'octroi d'une allocation pour
toelage voor onregelmatige prestaties aan de personeelsleden van de prestations irrégulières aux membres du personnel du Service public
Federale Overheidsdienst Justitie fédéral Justice
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
Gelet op artikel 107, tweede lid, van de Grondwet; Vu l'article 107, alinéa 2, de la Constitution;
Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende de algemene Vu l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant réglementation générale des
regeling van de vergoedingen en toelagen van alle aard toegekend aan indemnités et allocations quelconques accordées au personnel des
het personeel van de federale overheidsdiensten; services publics fédéraux;
Gelet op het koninklijk besluit van 29 juni 1973 houdende Vu l'arrêté royal du 29 juin 1973 portant statut pécuniaire du
bezoldigingsregeling van het personeel van de federale personnel des services publics fédéraux, modifié en dernier lieu par
overheidsdiensten, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 l'arrêté royal du 19 novembre 2008;
november 2008; Gelet op het ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel Vu l'arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 24 septembre
besluit van 24 september 1998 houdende toekenning van een toelage voor 1998 réglant l'octroi d'une allocation pour prestations irrégulières
onregelmatige prestaties aan de personeelsleden van de Federale aux membres du personnel du Service public fédéral Justice, modifié
Overheidsdienst Justitie, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van
4 december 2001, 5 augustus 2002 en 9 juli 2004; par les arrêtés ministériels des 4 décembre 2001, 5 août 2002 et 9
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29 september 2010; juillet 2004; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 septembre 2010;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 4 Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 4
oktober 2010; octobre 2010;
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 4 oktober 2010; Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 4 octobre 2010;
Gelet op de protocollen nr. 340 en nr. 365 van 14 mei 2009 en van 4 Vu les protocoles n° 340 et n° 365 du 14 mai 2009 et du 4 octobre 2010
oktober 2010 van het Sectorcomité III - Justitie; du Comité de secteur III - Justice;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnés le 12 janvier 1973,
1973, in het bijzonder artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4
juli 1989 en gewijzigd door de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat het noodzakelijk is om de sociale vrede te garanderen Considérant qu'il est nécessaire de garantir la paix sociale au sein
binnen de buitendiensten van het Directoraat-Generaal van de des services extérieurs de la Direction générale des établissements
Penitentiaire Inrichtingen; pénitentiaires;
Overwegende dat de specificiteit van het werk in de penitentiaire Considérant la spécificité du travail en milieu pénitentiaire et les
context en de verhoogde risico's van agressies of interventies risques accrus d'agressions ou d'interventions susceptibles
makkelijk een langdurige arbeidsongeschiktheid kunnen veroorzaken; d'entraîner une incapacité de travail de longue durée;
Overwegende dat de onderbreking van de uitoefening van de functie ten Considérant que l'interruption de l'exercice de la fonction suite à un
gevolge van een erkend arbeidsongeval geen groot verlies van inkomen accident du travail reconnu consécutif à une agression ou une
tot gevolg mag hebben voor de personeelsleden, verbonden aan een intervention ne peut avoir pour conséquence une perte de rémunération
importante pour les membres du personnel astreints à un service
continudienst binnen de buitendiensten van het Directoraat-generaal continu au sein des services extérieurs de la Direction générale des
van de Penitentiaire Inrichtingen; Etablissements pénitentiaires;
Overwegende dat het ook noodzakelijk is om de methode van berekening Considérant qu'il y a également lieu de clarifier la méthode de calcul
van de onregelmatige prestaties te verduidelijken, in het bijzonder de des prestations irrégulières, notamment les prestations de nuit;
nachtprestaties,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In het ministerieel besluit van 24 september 1998 houdende

Article 1er.Dans l'arrêté ministériel du 24 septembre 1998 réglant

toekenning van een toelage voor onregelmatige prestaties aan de l'octroi d'une allocation pour prestations irrégulières aux membres du
personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Justitie, wordt een personnel du Service public fédéral Justice, il est inséré un article
artikel 5bis ingevoegd, luidende : 5bis rédigé comme suit :
« Art.5bis. § 1. Voor de toepassing van deze huidige bepaling wordt « Art.5bis. § 1. Pour l'application de la présente disposition, l'on
verstaan onder : entend par :
1° agressie : elke aanval van psychologische of lichamelijke aard, 1° agression : toute attaque d'ordre psychologique ou physiologique
gepleegd met geweld (slagen), dwang (gijzeling), wapen of ernstige commise avec violence (coups), contrainte (prise d'otage), arme ou
bedreiging ten aanzien van een personeelslid; menace grave sur un membre du personnel;
2° interventie : specifieke, spontane of bevolen actie om bij 2° intervention : action spécifique, spontanée ou ordonnée, visant à
dringende noodzakelijkheid een einde te maken aan een onvoorziene
gebeurtenis die leidt tot een fysieke impact tussen een personeelslid remédier en urgence à un événement imprévu, ayant un impact physique
en een derde of een voorwerp; entre un membre du personnel et un tiers ou un objet;
3° derde : elke persoon die aanwezig is op de arbeidsplaats en die 3° tiers : toute personne se trouvant sur le lieu de travail et ne
geen deel uitmaakt van het penitentiair personeel; faisant pas partie du personnel pénitentiaire;
4° planning : het indicatief uurrooster vastgesteld voor acht weken 4° planning : la grille horaire indicative établie pour huit semaines
dat voor het personeelslid geprogrammeerd is op de dag van het programmée pour le membre du personnel au jour de l'accident du
arbeidsongeval. travail.
§ 2. In afwijking van artikel 5 van het koninklijk besluit van 26 § 2. Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté royal du 26 mars 1965
maart 1965 houdende de algemene regeling van de vergoedingen, de
toelagen en de premies van alle aard toegekend aan het personeel van portant réglementation générale des indemnités, allocations et primes
de federale overheidsdiensten, blijft de in artikel 1 bedoelde toelage quelconques accordées au personnel des services publics fédéraux,
verschuldigd voor de personeelsleden van de buitendiensten van het l'allocation visée à l'article 1er reste due, pour les membres du
Directoraat-Generaal Penitentiaire inrichtingen op basis van de personnel des services extérieurs de la Direction générale des
planning, wanneer de onderbreking van de uitoefening van de functie te Etablissements pénitentiaires, sur base du planning, lorsque
wijten is aan de gevolgen van een agressie of een interventie erkend l'interruption de l'exercice de la fonction est consécutive aux
als voortkomende uit een arbeidsongeval bedoeld in artikel 2 van de conséquences d'une agression ou d'une intervention, reconnue comme
wet van 3 juli 1967 betreffende de preventie van of de résultant d'un accident du travail visé à la loi du 3 juillet 1967 sur
schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg la prévention ou la réparation des dommages résultant des accidents du
travail, des accidents survenus sur le chemin du travail et des
naar en van het werk en voor beroepsziekten in de overheidssector. » maladies professionnelles dans le secteur public. »

Art. 2.In artikel 7bis van hetzelfde besluit wordt het laatste lid

Art. 2.Dans l'article 7bis du même arrêté, le dernier alinéa est

vervangen als volgt : remplacé par ce qui suit :
« Het gedeelte van een uur dat een prestatie eventueel omvat wordt « La fraction d'heure qu'une vacation comprend éventuellement est
afgerond tot het volle uur indien het gelijk is aan of meer beloopt arrondie à l'heure supérieure si elle est égale ou supérieure à trente
dan dertig minuten; het valt weg indien het deze duur niet bereikt. » minutes; elle est négligée si elle n'atteint pas cette durée. »

Art. 3.Dit ministerieel besluit heeft uitwerking met ingang van 1

Art. 3.Le présent arrêté ministériel produit ses effets le 1er mars

maart 2009. 2009.
Brussel, 11 oktober 2010. Bruxelles, le 11 octobre 2010.
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
^