← Terug naar "Ministerieel besluit tot toekenning van een toelage aan de leden van het college van de dienst « voorafgaande beslissingen in fiscale zaken » "
Ministerieel besluit tot toekenning van een toelage aan de leden van het college van de dienst « voorafgaande beslissingen in fiscale zaken » | Arrêté ministériel relatif à l'octroi d'une allocation aux membres du collège du service « décisions anticipées en matière fiscale » |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
11 OKTOBER 2004. - Ministerieel besluit tot toekenning van een toelage | 11 OCTOBRE 2004. - Arrêté ministériel relatif à l'octroi d'une |
aan de leden van het college van de dienst « voorafgaande beslissingen | allocation aux membres du collège du service « décisions anticipées en |
in fiscale zaken » | matière fiscale » |
De Minister van Financien, | Le Ministre des Finances, |
Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; | Vu les articles 37 et 107, deuxième alinéa, de la Constitution; |
Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende de algemene | Vu l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant réglementation générale des |
regeling van de vergoedingen en toelagen van alle aard toegekend aan | indemnités et allocations quelconques accordées au personnel des |
het personeel der ministeries, inzonderheid op artikel 7, gewijzigd | services publics fédéraux, notamment l'article 7, modifié par l'arrêté |
bij het koninklijk besluit van 5 september 2002; | royal du 5 septembre 2002; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 april 2004; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 avril 2004; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 29 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 29 avril 2004; |
april 2004; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 29 april 2004; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique donné le 29 avril 2004; |
Gelet op het onderhandelingsprotocol van 20 juli 2004 van het | Vu le protocole de négociation du 20 juillet 2004 du Comité de secteur |
Sectorcomité II-Financiën; | II-Finances; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | |
omstandigheid : | Vu l'urgence motivée par le fait : |
- dat de wet van 21 juni 2004 tot wijziging van het Wetboek van de | - que la loi du 21 juin 2004 modifiant le Code des impôts sur les |
inkomstenbelastingen 1992 en de wet van 24 december 2002 tot wijziging | revenus 1992 et la loi du 24 décembre 2002 modifiant le régime des |
van de vennootschapsregeling inzake inkomstenbelastingen en tot | sociétés en matière d'impôts sur les revenus et instituant un système |
instelling van een systeem van voorafgaande beslissingen in fiscale | de décision anticipée en matière fiscale, a été publiée le 9 juillet |
zaken gepubliceerd werd op 9 juli 2004 en in werking treedt tien dagen | 2004 et entre en vigueur dix jours après sa publication; |
na zijn publicatie; | |
- dat het voorontwerp van deze wet aan het advies van de Raad van | - que l'avant-projet de cette loi fût soumis à l'avis du Conseil |
State werd voorgelegd binnen een termijn van vijf werkdagen zoals | d'Etat dans un délai ne dépassant pas cinq jours ouvrables tel que |
bepaald in artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde | visé à l'article 84, § 1, alinéa premier, 2° des lois coordonnées sur |
wetten op de Raad van State met ondermeer als uitdrukkelijk motief dat | le Conseil d'Etat avec, entre autres, comme motif explicite que le |
de Dienst voorafgaande beslissingen zo snel mogelijk moet kunnen | Service des décisions anticipées doit pouvoir, aussi vite que |
worden georganiseerd om de vereiste rechtszekerheid te kunnen | possible, être organisé pour pouvoir garantir la sécurité juridique |
garanderen; | nécessaire; |
- dat deze motivatie refereert aan de ratio legis van de bepalingen in | - que cette motivation se réfère à la ratio legis des dispositions de |
de voormelde wet van 24 december 2002 die een systeem van voorafgaande | la loi précitée du 24 décembre 2002 qui vise à instaurer un système de |
beslissingen in fiscale zaken beogen in te stellen; | décisions anticipées en matière fiscale; |
- dat met toepassing van deze wet van 24 december 2002 en het | - qu'avec l'application de cette loi du 24 décembre 2002 et de |
koninklijk besluit van 30 januari 2003 tot uitvoering van artikel 26 | l'arrêté royal du 30 janvier 2003 pris en exécution de la loi du 24 |
van de wet van 24 december 2002 tot wijziging van de | décembre 2002 modifiant le régime des sociétés en matière d'impôts sur |
vennootschapsregeling inzake inkomstenbelastingen en tot instelling | les revenus et instituant un système de décision anticipée en matière |
van een systeem van voorafgaande beslissingen in fiscale zaken, alle | fiscale, toutes les demandes introduites après le 1er janvier 2003 |
aanvragen ingediend na 1 januari 2003 worden behandeld volgens de | sont traitées d'après les règles et les modalités prévues par les |
regels en modaliteiten waarin de artikelen 20 tot 28 van de voormelde | articles 20 à 28 de la loi précitée du 24 décembre 2002; |
wet van 24 december 2002 voorzien; | |
- dat het voormelde koninklijk besluit van 30 januari 2003 tevens | - que l'arrêté royal précité du 30 janvier 2003 prévoit également |
voorziet in de opheffing van de diensten die voorheen belast waren met | l'abrogation des services qui étaient antérieurement chargés de |
het nemen van voorafgaande beslissingen; | prendre des décisions anticipées; |
- dat niettegenstaande de gevoelige uitbreiding van het aantal fiscale | - que nonobstant l'extension significative du nombre des dispositions |
bepalingen die het voorwerp kunnen uitmaken van vragen om voorafgaande | fiscales pouvant faire l'objet de demandes de décisions anticipées, la |
beslissingen, de voormelde wet van 24 december 2002 geen specifieke | loi précitée du 24 décembre 2002 ne prévoyait pas de mesures |
organisatorische voorschriften voorzag die konden leiden tot een | organisationnelles spécifiques qui pouvaient permettre une |
adequate organisatie van een nieuwe dienst « voorafgaande beslissingen | organisation adéquate d'un nouveau service de décisions anticipées en |
in fiscale zaken »; | matière fiscale; |
- que, d'une première évaluation du système instauré par la loi | |
- dat uit een eerste evaluatie van het door voormelde wet van 24 | précitée du 24 décembre 2002, il résulte que des mesures spécifiques |
december 2002 ingestelde systeem is gebleken dat specifieke | sont nécessaires pour organiser et pour assurer un tel service de |
maatregelen noodzakelijk zijn om een dergelijke dienst op adequate | manière adéquate et pour assurer un traitement des demandes dans un |
wijze te organiseren en een behandeling van de aanvragen te verzekeren | |
binnen een termijn van 3 maanden zoals bepaald in artikel 21, vijfde | délai de 3 mois tel que visé à l'article 21, alinéa 5 de cette loi; |
lid, van deze wet; | |
- dat meer in het bijzonder is gebleken dat de gemiddelde duur van de | - qu'il en résulte plus particulièrement que la durée moyenne de |
behandeling van aanvragen per 30 juni 2004 was opgelopen tot 166 | traitement de demandes atteignait 166 jours calendriers le 30 juin |
kalenderdagen en het aantal nog niet behandelde vragen tot 213 op een | 2004 et le nombre de demandes non encore traitées atteignait 213 |
totaal van 473 ingediende vragen; | demandes sur un total de 473 introduites; |
- dat de uitvoerende macht de opdracht heeft wettelijke bepalingen | - que le pouvoir exécutif a pour mission de dûment exécuter les |
naar behoren uit te voeren; | dispositions légales; |
- dat dit des te meer het geval is wanneer voorafgaande beslissingen de aanvragers rechtszekerheid moeten verschaffen omtrent voorgenomen verrichtingen die zij hebben gepland, rekening houdend met de economische opportuniteiten die zich voordoen en waarvoor zij op snelle en efficiënte wijze zekerheid willen omtrent ondermeer de fiscale randvoorwaarden waarin zij deze verrichtingen kunnen doen; - dat de wetgever daarvoor een maximale termijn van drie maanden heeft opgegeven die slechts in onderlinge overeenstemming kan worden verlengd; - dat deze bepaling aan de uitvoerende macht minstens een zorgvuldigheidsverplichting oplegt die zou kunnen leiden tot een | - que ceci est d'autant plus le cas lorsque des décisions anticipées doivent fournir aux demandeurs une sécurité juridique en ce qui concerne des opérations envisagées qu'ils ont planifiées tenant compte des opportunités économiques qui se présentent et pour lesquelles ils veulent de façon rapide et efficace une sécurité, entre autres, sur les conditions fiscales préalables; - que le législateur a prévu pour ceci un délai maximal de trois mois qui ne peut être prolongé que moyennant un accord mutuel; - que cette disposition impose au pouvoir exécutif au moins une obligation de diligence qui pourrait entraîner une responsabilité |
burgerlijke aansprakelijkheid van de Staat; | civile de l'Etat; |
- dat de wetgever bij voormelde wet van 21 juni 2004 heeft geoordeeld | - que le législateur a jugé, avec la loi précitée du 21 juin 2004, |
dat een adequate organisatie van de dienst vereist dat hij als | qu'une organisation adéquate du service nécessite qu'il puisse |
autonome administratieve overheid zou kunnen functioneren en onder de | fonctionner comme une autorité administrative autonome et sous la |
leiding van een college van leidinggevenden; | direction d'un collège de dirigeants; |
- dat om uitvoering te geven aan deze wettelijke bepalingen, in | - que pour donner exécution à ces dispositions légales, l'article 4, |
artikel 4, vierde lid van het koninklijk besluit van 13 augustus 2004 | alinéa 4 de l'arrêté royal du 13 août 2004 concernant la création du |
houdende oprichting van de dienst « voorafgaande beslissingen in | service « décisions anticipées en matière fiscale » au sein du Service |
fiscale zaken » bij de Federale Overheidsdienst Financiën wordt | Public Fédéral Finances dispose que le Ministre des Finances fixe une |
bepaald dat de Minister van Financiën een selectieprocedure vaststelt; | procédure de sélection; |
- dat gelijktijdig met onderhavig ontwerp van ministerieel besluit een | - qu'en même temps que le présent projet d'arrêté ministériel, un |
ontwerp van ministerieel besluit aan het advies van de Raad van State | projet d'arrêté ministériel a été soumis à l'avis du Conseil d'Etat |
werd voorgelegd dat uitvoering wenst te geven aan het voormelde | |
koninklijk besluit van 13 augustus 2004 door te voorzien in de | qui vise à donner exécution à l'arrêté royal précité du 13 août 2004 |
medewerking van het college van leidinggevenden aan de selectie van de | en prévoyant la coopération du collège de dirigeants à la sélection |
andere personeelsleden van de dienst; | des autres membres du personnel; |
- dat het voormelde koninklijk besluit van 13 augustus 2004 aan het | - que l'arrêté royal précité du 13 août 2004 fût soumis à l'avis du |
advies van de Raad van State werd voorgelegd binnen een termijn van | Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas cinq jours ouvrables tel |
vijf werkdagen zoals bepaald in artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | que visé à l'article 84, § 1, alinéa premier, 2° des lois coordonnées |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | sur le Conseil d'Etat; |
- dat volgens een planning met betrekking tot de uitvoering van alle | - que d'après un planning sur l'exécution de toutes les procédures |
noodzakelijke administratieve procedures terzake 1 januari 2005 door | administratives nécessaires, le Conseil des ministres a retenu en la |
de Ministerraad werd weerhouden als de datum waarop uiterlijk de | matière, le 1er janvier 2005 comme la date à laquelle, au plus tard, |
bestaande regeling zoals voorzien in het ministerieel besluit van 15 | l'organisation existante prévue par l'arrêté ministériel du 15 mai |
mei 2003 betreffende de ambtenaren die ermee worden belast zich uit te | 2003 relatif aux fonctionnaires chargés de se prononcer sur les |
spreken over de aanvragen om voorafgaande beslissingen in fiscale | demandes de décisions anticipées en matière fiscale, devrait être |
zaken, zou moeten worden opgeheven en vervangen door een volledig | abrogée et remplacée par un nouveau service de décisions anticipées en |
operationele nieuwe dienst « voorafgaande beslissingen in fiscale | matière fiscale pleinement opérationnel; |
zaken »; - dat om deze datum te halen, vereist is dat de uitvoerende | - que pour respecter cette échéance, il est indispensable que les |
maatregelen die moeten toelaten onverwijld en ten laatste begin | mesures d'exécution, qui doivent permettre sans plus attendre et au |
september de noodzakelijke selectieprocedures te beginnen, vanaf nu | plus tard au début du mois de septembre, de commencer les procédures |
genomen en gepubliceerd worden; | de sélection nécessaires, soient prises et publiées dès maintenant; |
- dat indien de voormelde datum van 1 januari 2005 niet zou worden | - que si cette date précitée du 1er janvier 2005 n'est pas respectée, |
gehaald, een juridisch vacuüm dreigt te ontstaan die de voormelde | un vide juridique et organisationnel risque de se produire, ce qui |
burgerlijke aansprakelijkheid van de staat nog meer in het gedrang zou brengen; | impliquerait un danger renforcé de mise en cause de la responsabilité |
- dat de leden van het college van leidinggevenden derhalve onverwijld | civile pré-mentionnée de l'Etat; |
moeten kunnen worden geselecteerd met het oog op hun medewerking aan | - que les membres du collège des dirigeants doivent dès lors pouvoir |
de selectieprocedure van de andere leden van het personeel en dat hun | être sélectionnés sans tarder en vue de leur collaboration à la |
sélection des autres membres du service et que leur régime | |
toelageregeling derhalve bij hun benoeming in werking moet kunnen | d'allocation doit dès lors pouvoir entrer en vigueur le jour de leur |
treden; | nomination; |
Gelet op het advies nr. 37.631/2/V van de Raad van State, gegeven op | Vu l'avis n° 37.631/2/V du Conseil d'Etat, donné le 27 août 2004 en |
27 augustus 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois |
van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Overwegende dat artikel 23, 1e lid van de wet van 24 december 2002 tot | Considérant que l'article 23, alinéa 1er de la loi du 24 décembre 2002 |
wijziging van de vennootschapsregeling inzake inkomstenbelastingen en | modifiant le régime des sociétés en matière d'impôts sur les revenus |
tot instelling van een systeem van voorafgaande beslissingen in | et instituant un système de décision anticipée en matière fiscale, tel |
fiscale zaken, zoals gewijzigd bij de wet van 21 juni 2004, beoogt een | que modifié par la loi du 21 juin 2004, vise à conférer une compétence |
dienst « voorafgaande beslissingen in fiscale zaken » te bekleden met een wettelijke bevoegdheid; dat deze wettelijke bevoegdheid bijgevolg een autonome beslissingbevoegdheid inhoudt zoals vertaald door de bepalingen van het koninklijk besluit houdende oprichting van deze dienst; dat deze autonomie voor het college van leidinggevenden een bijzondere verantwoordelijkheid impliceert die ondermeer inhoudt dat zij met naleving van de wettelijke voorwaarden van het systeem van voorafgaandelijke beslissingen zoals dat werd ingevoerd door de | légale au service des « décisions anticipées en matière fiscale »; que cette compétence légale implique par conséquent une compétence autonome de décision, telle que traduite par les dispositions de l'arrêté royal portant création de ce service; que cette autonomie signifie pour le collège de dirigeants une responsabilité particulière qui implique qu'ils doivent organiser leurs travaux de façon telle que leur décisions anticipées contribuent effectivement et dans le délai légal imparti, au renforcement de la sécurité juridique que les contribuables souhaitent obtenir préalablement aux opérations qu'ils envisagent, et ce tout en respectant les conditions légales fixées par le système des décisions |
voornoemde wet van 24 december 2002, en rekening houdend met de wettelijke verplichting tot publicatie en verslag betreffende hun werkzaamheden, openbaar gemaakt door de Kamer van Volksvertegenwoordigers, hun werkzaamheden dusdanig zullen moeten organiseren dat hun voorafgaande beslissingen daadwerkelijk en binnen de wettelijk voorziene termijn bijdragen tot het versterken van de juridische zekerheid die belastingplichtigen voorafgaand aan voorgenomen verrichtingen wensen te bekomen; dat daartoe van hen verwacht wordt dat zij voltijds deze leiding op zich nemen; dat zij daarbij zullen moeten instaan voor aspecten zoals : - een performant kennisbeheer voor alle materies die tot hun bevoegdheid behoren; - de organisatie van de interactie met de andere diensten van de FOD Financiën, erop gericht te komen tot een effectieve ontlasting van die andere diensten die derhalve in staat moeten zijn nieuwe wettelijke | anticipées tel qu'il a été instauré par la loi prémentionnée du 24 décembre 2002 et en tenant compte de l'obligation légale de publication et de rapport sur leurs travaux, publié par la Chambre des représentants; que l'on attend de leur part qu'ils assument cette direction à temps plein; qu'ils devront à cet égard se charger de certains aspects, tels que : - une gestion performante de la connaissance pour toutes les matières relevant de leur compétence; - l'organisation de l'interaction avec les autres services du SPF Finances, visant à obtenir la décharge effective de ces autres services qui seront dès lors en mesure de préciser plus rapidement que |
bepalingen of hun toepassing vlugger dan voorheen te verduidelijken | précédemment les nouvelles dispositions fiscales, ou leur application, |
aan de hand van administratieve onderrichtingen; | sur la base des instructions administratives; |
- de organisatie van een actieve communicatiepolitiek naar | - l'organisation d'une politique active de la communication aux |
belastingplichtigen toe, erop gericht hen via een zichtbaar goede | contribuables visant à les amener, par le biais d'une bonne prestation |
dienstverlening ertoe te brengen om bij hun investeringsbeslissingen, | de service, à ne plus considérer les imprécisions juridiques de |
ook en inzonderheid waar het om buitenlandse investeringen gaat, het | certaines dispositions fiscales comme des entraves aux investissements |
bestaan van juridische onduidelijkheden betreffende fiscale bepalingen | quand ils doivent prendre la décision d'investir, également lorsqu'ils |
niet langer te zien als hinderpalen voor die investeringen; | s'agit d'investissements étrangers; |
- de samenwerking met de cel Fiscaliteit van de Buitenlandse | - la coopération avec la cellule Fiscalité des investissements |
Investeringen; | étrangers; |
- de motivatie van het personeel en de adequate organisatie van de dienst; | - la motivation du personnel et l'organisation adéquate du service; |
- de deelname aan de selectieprocedure voor de personeelsleden van de | - la participation à la procédure de sélection du personnel du |
dienst; | service; |
dat de realisatie van deze aspecten noodzakelijk is opdat de dienst « | que la réalisation de ces aspects est nécessaire pour que le service |
voorafgaande beslissingen in fiscale zaken » gepercipieerd zou worden | des « décisions anticipées en matière fiscale » serait perçu comme une |
als een succes; | réussite; |
dat hun benoeming tijdelijk is en zij derhalve bij het verstrijken van | que leur nomination est temporaire et que, par conséquent, ils peuvent |
hun termijn kunnen worden afgerekend op hun verwezenlijkingen; | être jugés sur leurs réalisations à l'expiration de ce délai; |
dat van hen een hoog kennisniveau en ook specifieke leidinggevende en | que l'on exige d'eux un niveau de connaissance élevé ainsi que des |
communicatieve vaardigheden worden verlangd; | capacités spécifiques de dirigeants et de communicateurs; |
Overwegende dat om al deze redenen werd beslist aan de leden van het | Considérant que pour toutes ces raisons, il a été décidé d'accorder |
college van de dienst « voorafgaande beslissingen in fiscale zaken » | aux membres du collège du service "décisions anticipées en matière |
een specifieke jaarlijkse toelage toe te kennen zoals bepaald in dit | fiscale"une allocation annuelle spécifique comme le stipule le présent |
besluit, | arrêté, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Aan de leden van het college van de dienst « voorafgaande |
Article 1er.Il est accordé aux membres du collège du service « |
beslissingen in fiscale zaken » bedoeld in artikel 26 van de wet van | décisions anticipées en matière fiscale » visé à l'article 26 de la |
24 december 2002 tot wijziging van de vennootschapsregeling inzake | loi du 24 décembre 2002 modifiant le régime des sociétés en matière |
inkomstenbelastingen en tot instelling van een systeem van | d'impôts sur les revenus et instituant un système de décision |
voorafgaande beslissingen in fiscale zaken, wordt een jaarlijkse toelage van 22.000 EUR toegekend. | anticipée en matière fiscale, une allocation annuelle de 22.000 EUR. |
Art. 2.De mobiliteitsregeling die geldt voor de wedden van het |
Art. 2.Le régime de mobilité applicable aux traitements du personnel |
personeel der ministeries is van toepassing op de in artikel vermelde | des ministères est applicable à l'allocation visée à l'article 1er. |
toelage. Zij wordt aan het spilindexcijfer 138,01 gekoppeld. | Elle est rattachée à l'indice pivot 138,01. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de datum van inwerkingtreding |
Art. 3.Cet arrêté entre en vigueur à la date d'entrée en vigueur de |
van het koninklijk besluit van 4 oktober 2004 houdende aanduiding van | l'arrêté royal du 4 octobre 2004 portant désignation des membres du |
de leden van het college van de dienst « voorafgaande beslissingen in fiscale zaken ». | collège du service « décisions anticipées en matière fiscale ». |
Brussel, 11 oktober 2004. | Bruxelles, le 11 octobre 2004. |
De Minister van Financien, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |