Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 11/10/1999
← Terug naar "Ministerieel besluit betreffende de beroepsbekwaamheid van de veiligheidsadviseurs voor het vervoer van gevaarlijke goederen van de klasse 1 "
Ministerieel besluit betreffende de beroepsbekwaamheid van de veiligheidsadviseurs voor het vervoer van gevaarlijke goederen van de klasse 1 Arrêté ministériel concernant la qualification professionnelle des conseillers à la sécurité pour le transport de marchandises dangereuses de la classe 1
MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES
11 OKTOBER 1999. - Ministerieel besluit betreffende de 11 OCTOBRE 1999. - Arrêté ministériel concernant la qualification
beroepsbekwaamheid van de veiligheidsadviseurs voor het vervoer van professionnelle des conseillers à la sécurité pour le transport de
gevaarlijke goederen van de klasse 1 marchandises dangereuses de la classe 1
De Minister van Economie, Le Ministre de l'Economie,
Gelet op de wet van 28 mei 1956 betreffende ontplofbare en voor Vu la loi du 28 mai 1956 relative aux substances et mélanges
deflagratie vatbare stoffen en mengsels en de daarmede geladen tuigen; explosibles ou susceptibles de déflagrer et aux engins qui en sont chargés;
Gelet op het koninklijk besluit van 1 juli 1999 betreffende de Vu l'arrêté royal du 1er juillet 1999 concernant la désignation ainsi
aanwijzing en de beroepsbekwaamheid van veiligheidsadviseurs voor het que la qualification professionnelle de conseillers à la sécurité pour
vervoer van gevaarlijke goederen over de weg, per spoor of over de le transport par route, par rail ou par voie navigable de marchandises
binnenwateren inzonderheid op de artikelen 9, 10, 11, 15 en 16; dangereuses, notamment les articles 9, 10, 11, 15 et 16;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat het, zowel voor de bescherming tegen de gevaren Considérant que, à la fois pour la protection contre les dangers liés
verbonden aan het vervoer van gevaarlijke goederen als voor de au transport de marchandises dangereuses et pour l'exécution des
uitvoering van de verplichtingen voortvloeiende uit het voornoemd obligations découlant de l'arrêté royal du 1er juillet 1999 précité,
koninklijk besluit van 1 juli 1999, noodzakelijk is dat de betrokken il importe que les entreprises concernées disposent au plus tard le 31
bedrijven ten laatste op 31 december 1999 over één of meerdere décembre 1999 d'un ou de plusieurs conseillers à la sécurité,
veiligheidsadviseurs beschikken,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par :

1° « het koninklijk besluit » : "het koninklijk besluit van 1 juli
1999 betreffende de aanwijzing en de beroepsbekwaamheid van 1° « l'arrêté royal » : "l'arrêté royal du 1er juillet 1999 concernant
veiligheidsadviseurs voor het vervoer van gevaarlijke goederen over de la désignation ainsi que la qualification professionnelle de
conseillers à la sécurité pour le transport par route, par rail ou par
weg, per spoor of over de binnenwateren"; voie navigable de marchandises dangereuses";
2° « het examen » : "het examen bedoeld in artikel 7 van het koninklijk besluit". 2° « l'examen » : "l'examen visé à l'article 7 de l'arrêté royal".

Art. 2.Dit besluit is van toepassing op de gevaarlijke goederen die

Art. 2.Le présent arrêté est applicable aux marchandises dangereuses

behoren tot de klasse 1 van het Europese Verdrag van 30 september 1957 qui appartiennent à la classe 1 de l'Accord européen du 30 septembre
betreffende het internationaal vervoer van gevaarlijke goederen over 1957 relatif au transport international des marchandises dangereuses
de weg (A.D.R.). par route (A.D.R.).

Art. 3.§ 1. De scholingscentra opgericht door de openbare macht of de

Art. 3.§ 1er. Peuvent être agréés pour dispenser la formation visée à

instellingen die ervan afhangen, de onderwijsinstellingen opgericht of
erkend door de Gemeenschappen, de private instellingen opgericht als
vereniging zonder winstgevend doel en de erkende beroepsverenigingen
kunnen erkend worden om de in artikel 7 van het koninklijk besluit l'article 7 de l'arrêté royal, les centres de formation constitués par
les pouvoirs publics ou les institutions qui en dépendent, les
institutions d'enseignement établies ou agréées par les Communautés,
les organismes privés constitués en association sans but lucratif et
bedoelde scholing te verstrekken. les organisations professionnelles reconnues.
§ 2. De voorwaarden tot erkenning zijn de volgende : § 2. Les conditions d'agrément sont les suivantes :
1° beschikken over de geschikte infrastructuur, zoals voldoende 1° disposer de l'infrastucture adéquate, telle que locaux, sièges et
lokalen, stoelen en tafels of lessenaars voor alle deelnemers aan de tables ou pupitres suffisants pour le nombre de participants aux cours
cursus, en dit voor groepen van ten minste 10 personen; et cela pour des groupes d'au moins 10 personnes;
2° beschikken over lesgevers die de nodige kennis hebben inzake de te 2° disposer d'instructeurs qui ont les connaissances nécessaires de la
onderwijzen leerstof; matière à enseigner;
3° beschikken over een scholingsprogramma. 3° disposer d'un plan de formation.

Art. 4.§ 1. De aanvraag tot erkenning van de diensten of instellingen

Art. 4.§ 1er. La demande d'agrément des services ou organismes qui

die de scholing van veiligheidsadviseur verstrekken wordt schriftelijk dispensent les cours de formation de conseiller à la sécurité est
ingediend bij het hoofd van de Dienst der Springstoffen. introduite par écrit auprès du chef du Service des Explosifs.
§ 2. Deze aanvraag bevat de volgende gegevens : § 2. Cette demande contient les données suivantes :
1° de benaming, het statuut en het adres van de dienst of de 1° la dénomination, le statut et l'adresse du service ou de
instelling; l'organisme;
2° het of de in artikel 9, tweede lid, van het koninklijk besluit 2° la ou les parties du cours de formation, prévues à l'article 9,
omschreven gedeelte(n) van de scholingscursus die gegeven zullen alinéa 2, de l'arrêté royal, qui seront dispensées ainsi que la durée
worden, evenals de tijdsduur die voor elk ervan wordt uitgetrokken; qui est attribuée à chacune d'entre elles;
3° de taal of talen waarin de scholingscursussen verstrekt zullen 3° la langue ou les langues dans laquelle ou lesquelles les cours
worden; seront dispensés;
4° een gedetailleerde beschrijving van de kennis en de ervaring 4° une description détaillée des connaissances et de l'expérience dont
waarover de dienst of de instelling en de lesgevers beschikken; disposent le service ou l'organisme et les instructeurs;
5° een beschrijving van de pedagogische aanpak die toegepast zal 5° une description de la méthode pédagogique qui sera employée;
worden; 6° de verbintenis om het bedrag van het inschrijvingsrecht dat zij aan 6° l'engagement de calculer le montant du droit d'inscription qu'ils
de deelnemers vragen zodanig te berekenen dat het slechts de kosten demandent aux participants de telle sorte que ce montant couvre
dekt, en om, op ieder ogenblik, op eenvoudig verzoek van het hoofd van seulement les frais, et à produire, à tout moment, sur simple demande
de Dienst der Springstoffen de elementen van die berekening over te du chef du Service des Explosifs, les éléments de ce calcul;
leggen; 7° de verbintenis om de inschrijving van kandidaten op elk van de 7° l'engagement d'accepter l'inscription des candidats à chacun des
scholingscursussen te aanvaarden tot beloop van het aantal beschikbare cours de formation à concurrence du nombre de places disponibles,
plaatsen, behalve voor de scholingscentra opgericht door de openbare excepté pour les centres de formation constitués par un pouvoir public
macht en voorbehouden voor hun personeel; et réservés à son personnel;
8° het maximum aantal kandidaten dat per cyclus kan aanvaard worden, 8° le nombre maximum de candidats qui peuvent être acceptés par cycle,
zonder dat dit aantal meer dan 30 personen mag bedragen; sans que ce nombre ne puisse excéder 30 personnes;
9° het bedrag van het inschrijvingsrecht dat aan de deelnemers gevraagd wordt. 9° le montant du droit d'inscription qui est demandé aux participants.
§ 3. De dienst of de instelling brengt het hoofd van de Dienst der § 3. Le service ou l'organisme avertit immédiatement le chef du
Springstoffen onmiddellijk op de hoogte van elke wijziging van de Service des Explosifs de toute modification des données relatives à
gegevens betreffende de erkenning. l'agrément.

Art. 5.De erkende diensten of instellingen verstrekken de scholingscursussen in België. Zij houden een jaarregister bij waarin per volgnummer vermeld worden : de identiteit van de ingeschreven kandidaten, de inschrijvingsdatum, de data van de lessen met vermelding van de aanwezigheid of de afwezigheid van de kandidaten. Een kolom is voorzien voor eventuele opmerkingen. Deze gegevens mogen ook op dragers voor informatieverwerking opgeslagen worden. Deze gegevens moeten gedurende zes jaar bewaard worden.

Art. 5.Les services ou organismes agréés dispensent les cours de formation sur le territoire belge. Ils tiennent un registre annuel dans lequel sont mentionnées par numéro d'ordre : l'identité des candidats inscrits, la date de l'inscription, les dates des leçons données avec mention de la présence ou de l'absence des candidats. Une colonne est réservée aux observations éventuelles. Ces données peuvent aussi être stockées sur des supports destinés à des traitements informatisés. Ces données doivent être conservées pendant six ans. Ils délivrent une attestation conforme au modèle figurant à l'annexe

Zij geven aan de kandidaten die aan ten minste 80 % van één of aux candidats qui ont assisté à au moins 80 % d'une ou plusieurs
meerdere van de omschreven gedeelte(n) van de scholingscursus parties du cours de formation.
deelgenomen hebben een attest, conform het model opgenomen als bijlage. L'attestation spécifie la formation suivie par le candidat, à savoir
Het attest vermeldt de scholing gevolgd door de kandidaat, namelijk de la classe de marchandises dangereuses concernées (classe 1) et la ou
betrokken categorie van de gevaarlijke goederen (klasse 1) en het of les catégorie(s) du cours de formation dont il est question à
de gedeelte(n) van de scholingscursus waarvan sprake in artikel 9, l'article 9, alinéa 2, de l'arrêté royal. Copie de cette attestation
tweede lid, van het koninklijk besluit. Kopie van dit attest moet ook
gedurende zes jaar bewaard worden. doit également être conservée pendant six ans.

Art. 6.§ 1. De minister trekt de erkenning in als de dienst of

Art. 6.§ 1er. Le ministre retire l'agrément si le service ou

instelling : l'organisme :
1° niet meer voldoet aan de in artikel 3 bedoelde vereisten; 1° ne satisfait plus aux exigences prévues à l'article 3;
2° de in artikel 4 aangegane verbintenissen niet naleeft; 2° ne respecte pas les engagements pris visés à l'article 4;
3° de verplichtingen opgelegd bij het koninklijk besluit of bij 3° ne remplit pas correctement les obligations imposées par l'arrêté
onderhavig besluit niet correct vervult. royal ou le présent arrêté.
De verantwoordelijke van de dienst of de instelling wordt vooraf gehoord. Le responsable du service ou de l'organisme est entendu au préalable.
§ 2. De intrekking wordt bij per post aangetekend schrijven aan de § 2. Le retrait est notifié au service ou à l'organisme par lettre
dienst of de instelling betekend. recommandée à la poste.

Art. 7.De examencommissie bedoeld in artikel 11 van het koninklijk

Art. 7.La commission d'examen visée à l'article 11 de l'arrêté royal

besluit bestaat uit : est composée :
1° een voorzitter, Adviseur-generaal van het Bestuur Kwaliteit en 1° d'un président, Conseiller général à l'Administration de la Qualité
Veiligheid, afdeling Veiligheid; et de la Sécurité, division Sécurité;
2° een ondervoorzitter, hoofd van de Dienst der Springstoffen; 2° d'un vice-président, chef du Service des explosifs;
3° vier ambtenaren van de Dienst der Springstoffen, aangeduid door het 3° de quatre agents du Service des explosifs, désignés par le chef du
hoofd van de Dienst der Springstoffen. Service des explosifs.
De examencommissie beraadslaagt op geldige wijze als ten minste de La commission d'examen délibère valablement si la moitié au moins des
helft van de leden aanwezig is. membres sont présents.
De vergadering wordt voorgezeten door de voorzitter of bij diens La séance est présidée par le président ou à défaut par le
afwezigheid door de ondervoorzitter. vice-président.
De beslissingen van de examencommissie worden genomen bij meerderheid Les décisions de la commission d'examen sont prises à la majorité des
van stemmen. Bij staking van stemmen is de stem van de voorzitter van voix. En cas de partage des voix, celle du président de séance est
de vergadering doorslaggevend. prépondérante.

Art. 8.Een kandidaat mag slechts de delen van het examen afleggen die

Art. 8.Un candidat peut seulement passer les parties de l'examen

overeenstemmen met de scholing vermeld in het attest bedoeld in correspondant à la formation spécifiée par l'attestation visée à
artikel 5, vierde lid. l'article 5, alinéa 4.

Art. 9.§ 1. De duplicaten van scholingscertificaten worden afgegeven

Art. 9.§ 1er. Les duplicata de certificats de formation sont délivrés

door de examencommissie, onder de handtekening van een daartoe door de par la commission d'examen sous la signature d'un membre désigné à cet
voorzitter aangeduid lid. effet par son président.
§ 2. De aanvraag voor een duplicaat wordt ingediend bij het hoofd van § 2. La demande d'un duplicata est introduite auprès du chef du
de Dienst der Springstoffen. Service des explosifs.

Art. 10.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.
Brussel, 11 oktober 1999. Bruxelles, le 11 octobre 1999.
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Bijlage Annexe
(Naam en personalia van de erkende dienst of instelling) (Nom et coordonnées du service ou de l'organisme agréé)
Attest van deelname aan de scholingscursus voor veiligheidsadviseur Attestation de fréquentation au cours de formation de conseiller à la sécurité
Volgende persoon : . . . . . La personne suivante :
Naam : . . . . . Voorna(a)m(en) : . . . . . Nom : . . . . . Prénom(s) : . . . . .
Geboortedatum en plaats : . . . . . Date et lieu de naissance : . . . . .
Nationaliteit : . . . . . Nationalité : . . . . .
Heeft aan de hieronder aangegeven gedeelten van de cursus deelgenomen A suivi les parties du cours mentionnées ci-dessous (1) :
(1) : - gemeenschappelijk gedeelte voor de 3 vervoerswijzen van goederen van - la partie commune aux 3 modes de transport des marchandises de la
klasse 1 classe 1
- specifiek gedeelte voor het vervoer over de weg van goederen van - la partie spécifique au transport routier des marchandises de la
klasse 1 classe 1
- specifiek gedeelte voor het vervoer per spoor van goederen van - la partie spécifique au transport par rail des marchandises de la
klasse 1 classe 1
- specifiek gedeelte voor het vervoer over de binnenwateren van - la partie spécifique au transport par voie navigable des
goederen van klasse 1 marchandises de la classe 1
Naam van de lesgever(s) : . . . . . Nom du ou des instructeur(s) : . . . . .
Plaats en data van de lessen : . . . . . Lieu et date des cours : . . . . .
Plaats en datum : . . . . . Lieu et date : . . . . .
Handtekening : . . . . . Signature : . . . . .
(1) Schrappen wat niet past. (1) Biffer ce qui ne convient pas.
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 11 Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 11 octobre 1999
oktober 1999 betreffende de beroepsbekwaamheid van de concernant la qualification professionnelle des conseillers à la
veiligheidsadviseurs voor het vervoer van gevaarlijke goederen van de klasse 1. sécurité pour le transport de marchandises dangereuses de la classe I.
De Minister van Economie, Le Ministre de l'Economie,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^