Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 11/11/2009
← Terug naar "Ministerieel besluit betreffende de gewestelijke steunverlening aan de melkproducenten voor de verwerking en de afzet van zuivelproducten "
Ministerieel besluit betreffende de gewestelijke steunverlening aan de melkproducenten voor de verwerking en de afzet van zuivelproducten Arrêté ministériel relatif aux aides régionales aux producteurs laitiers pour la transformation et la commercialisation de produits laitiers
WAALSE OVERHEIDSDIENST 11 NOVEMBER 2009. - Ministerieel besluit betreffende de gewestelijke steunverlening aan de melkproducenten voor de verwerking en de afzet van zuivelproducten De Minister van Landbouw, SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 11 NOVEMBRE 2009. - Arrêté ministériel relatif aux aides régionales aux producteurs laitiers pour la transformation et la commercialisation de produits laitiers Le Ministre de l'Agriculture,
Gelet op Verordening (EG) nr. 1998/2006 van de Commissie van 15 Vu le Règlement (CE) n° 1998/2006 de la Commission du 15 décembre 2006
december 2006 betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van concernant l'application des articles 87 et 88 du Traité CE aux aides
het EG-Verdrag op de-minimissteun; de minimis ;
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles,
instellingen, inzonderheid op artikel 6, § 1, V, zoals gewijzigd bij notamment l'article 6, § 1er, V, tel qu'il a été modifié par les lois
de bijzondere wetten van 8 augustus 1988, 16 juli 1993, 13 juli 2001 spéciales du 8 août 1988, du 16 juillet 1993, du 13 juillet 2001 et du
en 12 augustus 2003; 12 août 2003;
Gelet op de wet van 15 februari 1961 houdende oprichting van een Vu la loi du 15 février 1961 portant création d'un Fonds
Landbouwinvesteringsfonds, gewijzigd bij de wetten van 29 juni 1971, d'Investissement agricole, modifiée par les lois du 29 juin 1971, 15
15 maart 1976, 3 augustus 1981 en 15 februari 1990; mars 1976, 3 août 1981 et 15 févier 1990;
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de
tuinbouw-, en zeevisserijproducten; l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 19 december 2008 voor Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 décembre 2008 pour les
de investeringen in de landbouwsector, inzonderheid op de artikelen investissements dans le secteur agricole, particulièrement les
76ter en 76quater, ingevoegd bij het besluit van de Waalse Regering articles 76ter et 76quater, insérés par l'arrêté du Gouvernement
van 24 september 2009; wallon du 24 septembre 2009;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 3 november 2009; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 3 novembre 2009;
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 9 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 9 novembre 2009;
november 2009;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1; particulièrement l'article 3, § 1er;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Vu l'urgence;
Overwegende dat de huidige crisis in de zuivelsector, veroorzaakt door Considérant que la crise actuelle du secteur laitier provoquée par la
de buitengewone daling van de melkprijzen aan het einde van het jaar chute exceptionnelle des prix du lait à la fin de l'année 2008
2008, impliceert dat dringend steunmaatregelen voor de sector getroffen moeten worden; implique la mise en oeuvre d'urgence de mesures de soutien au secteur;
Overwegende dat namelijk onverwijld een de-minimissteunregeling ten Considérant qu'il y a notamment lieu de mettre en place sans délai un
gunste van de zuivelproducenten ingevoerd moet worden om de projecten régime d'aide de minimis au profit des producteurs de lait pour
i.v.m. de verwerking of de afzet van zuivelproducten te steunen met soutenir les projets de transformation ou de commercialisation de
het oog op een hogere rentabiliteit van hun productie; produits laitiers et ce, afin d'augmenter la rentabilité de leur
Overwegende dat elke vertraging in de aanneming en de uitvoering van production; Considérant que tout retard dans l'adoption et la mise en oeuvre de ce
bovenvermelde steunregeling nadelig zou zijn voor het geheel van de zuivelsector, régime d'aide serait préjudiciable à l'ensemble du secteur laitier,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

1° "besluit" : het besluit van de Waalse Regering van 19 december 2008 1° "arrêté" : l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 décembre 2008 pour
voor de investeringen in de landbouwsector; les investissements dans le secteur agricole;
2° "administratie" : de directeur-generaal van het Operationele 2° "administration" : le directeur général de la Direction générale
Directoraat-generaal Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Natuur en opérationnelle de l'Agriculture, de la Ruralité, de la Nature et de
Leefmilieu van de Waalse Overheidsdienst, of diens afgevaardigde. l'Environnement du Service public de Wallonie, ou son délégué.

Art. 2.Binnen de perken van de beschikbare begrotingskredieten wordt

Art. 2.Dans les limites des crédits budgétaires disponibles, l'aide

de in artikel 76ter van het besluit bedoelde steun verleend aan de visée à l'article 76ter de l'arrêté est accordée aux producteurs
melkproducenten voor de verwerking of de afzet van zuivelproducten laitiers pour la transformation ou la commercialisation de produits
afkomstig van hun bedrijf. laitiers issus de leur exploitation.
Ze wordt verleend in de vorm van één of twee kapitaalsubsidies waarvan Elle prend la forme d'une ou deux subventions en capital dont le
het totaalbedrag niet hoger mag zijn dan 1.000 euro. montant total ne peut dépasser 1.000 euros.

Art. 3.§ 1. Om in aanmerking te komen voor de subsidie bedoeld in

Art. 3.§ 1er. Pour bénéficier de l'aide visée à l'article 2, le

artikel 2 moet de melkproducent voldoen aan de volgende voorwaarden : producteur de lait doit répondre aux conditions suivantes :
1° een landbouwer zijn in de zin van artikel 1, 3°, van het besluit; 1° être un agriculteur au sens de l'article 1er, 3°, de l'arrêté;
2° houder zijn van een melkquotum van minimum 50 000 liter 2° être détenteur d'un quota laitier de minimum 50 000 litres
overeenkomstig het besluit van de Waalse Regering van 9 september 2004 conformément à l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 septembre 2004
betreffende de toepassing van de extraheffing in de sector melk en relatif à l'application du prélèvement dans le secteur du lait et des
zuivelproducten, en zich houden aan dat jaarlijkse melkquotum, produits laitiers, et respecter ce quota laitier annuel, leasings
leasings inbegrepen. inclus.
§ 2. De steunaanvrager mag een vereniging van melkproducenten of een § 2. Le demandeur de l'aide peut être une association de producteurs
groepering van melkproducenten zijn in de zin van artikel 1, 7° en laitiers ou un groupement de producteurs laitiers au sens de l'article
20°, van het besluit. 1er, 7° et 20°, de l'arrêté.
Indien de aanvrager een vereniging van melkproducenten is, mag zij een Si le demandeur est une association de producteurs laitiers, il est
steunaanvraag voor ieder van haar leden indienen. habilité à introduire une demande d'aide pour chacun de ses membres.
Indien de aanvrager een groepering van melkproducenten is, mag enkel Si le demandeur est un groupement de producteurs laitiers, seul le
groupement est habilité à introduire une demande unique d'aide.
de groepering een eenmalige steunaanvraag indienen.

Art. 4.La demande d'aide doit être introduite par le demandeur au

Art. 4.De steunaanvraag wordt uiterlijk 30 juni 2011 door de

plus tard le 30 juin 2011 auprès de l'administration.
aanvrager bij de administratie ingediend.
Om ontvankelijk te zijn, wordt de steunaanvraag aan de hand van het Pour être recevable, la demande d'aide est introduite par le biais du
door de administratie opgemaakte formulier ingediend en gaat ze formulaire établi par l'administration et est accompagnée d'un devis
vergezeld van een bestek of van de bewijsstukken betreffende één of ou des pièces justificatives relatifs à une ou plusieurs dépenses
meer in aanmerking komende uitgaven bedoeld in artikel 76ter, § 2, van éligibles visées à l'article 76ter, § 2, de l'arrêté.
het besluit. Het aanvraagformulier vermeldt o.a. : Le formulaire de demande contient notamment :
1° de naam en voornamen van de melkproducent, of zijn firma en zijn 1° les nom et prénoms du producteur laitier ou sa raison sociale et sa
rechtsvorm als het om een rechtspersoon gaat; forme juridique, s'il s'agit d'une personne morale;
2° het nummer van de melkproducent of zijn inschrijvingsnummer bij de 2° le numéro de producteur laitier ou son numéro d'inscription à la
Kruisbank der Ondernemingen als het om een rechtspersoon gaat; Banque-Carrefour des Entreprises, s'il s'agit d'une personne morale;
3° een verklaring op erewoord waarin melding wordt gemaakt van het 3° une déclaration sur l'honneur reprenant l'ensemble des aides de
geheel van de-minimissteun verkregen door de melkproducent in de loop minimis obtenues par le producteur laitier au cours de l'exercice
van bedoeld belastingsjaar en van de twee voorafgaande fiscal concerné et des deux exercices fiscaux précédents ainsi que les demandes d'aides en cours.
belastingsjaren, alsook van de lopende steunaanvragen. L'administration peut demander au producteur laitier les
De administratie kan de melkproducent verzoeken om de bijkomende renseignements complémentaires et pièces qu'elle juge nécessaires pour
gegevens en stukken die ze nodig acht om de aanvraag te onderzoeken. procéder à l'examen de la demande.

Art. 5.§ 1. De administratie stuurt binnen tien werkdagen na

Art. 5.§ 1er. L'administration adresse au demandeur un accusé de

ontvangst van de steunaanvraag een bericht van ontvangst van het réception du dossier déclaré complet ou incomplet dans les dix jours
volledig of onvolledig verklaarde dossier aan de aanvrager. ouvrables de la réception de la demande d'aide.
§ 2. Indien het dossier onvolledig is, stuurt de administratie een § 2. En cas de dossier incomplet, l'administration envoie au demandeur
schrijven aan de aanvrager om hem te wijzen op de bijkomende gegevens un courrier précisant les renseignements et pièces complémentaires
en stukken waarvan ze wenst kennis te nemen. De aanvrager beschikt dont elle souhaite prendre connaissance. Le demandeur dispose de
over dertig werkdagen, te rekenen van de datum van verzending van het trente jours ouvrables à compter de la date d'envoi de ce courrier
schrijven, om zijn dossier aan te vullen. Indien het dossier na afloop pour compléter son dossier. Si, au terme de ce délai, le dossier reste
van die termijn nog steeds onvolledig is, wordt de aanvraag verworpen. incomplet, la demande est rejetée.

Art. 6.Op voorstel van de administratie geeft de Minister de

Art. 6.Sur proposition de l'administration, le Ministre notifie sa

aanvrager kennis van zijn beslissing binnen zestig dagen, te rekenen
van de datum van kennisgeving van het volledige karakter van het décision au demandeur dans les soixante jours à compter de la date de
dossier. notification du caractère complet du dossier.

Art. 7.De steun wordt vastgelegd en onmiddellijk geordonnanceerd

Art. 7.L'aide est engagée et immédiatement ordonnancée si la demande

indien de aanvraag vergezeld gaat van één of meer bewijsstukken. est accompagnée d'une ou plusieurs pièces justificatives.
Indien de aanvraag vergezeld gaat van één of meer bestekken, wordt bij Si la demande est accompagnée d'un ou plusieurs devis, la notification
de kennisgeving een formulier van schuldvorderingsverklaring gevoegd. est accompagnée d'un formulaire de déclaration de créance. Dès
Na ontvangst hiervan alsook van de bewijsstukken en na de nuttige réception de celle-ci ainsi que des pièces justificatives et après les
onderzoeken wordt de steun dienovereenkomstig geordonnanceerd. vérifications utiles, l'aide est ordonnancée à due concurrence.
Om in aanmerking te komen, moet het bewijsstuk tussen 1 januari 2009 Pour être éligible, la pièce justificative doit avoir été établie
en 31 december 2011 opgesteld zijn. entre le 1er janvier 2009 et le 31 décembre 2011.

Art. 8.§ 1. De steun bedoeld in artikel 76quater van het besluit

Art. 8.§ 1er. L'aide visée à l'article 76quater de l'arrêté est

wordt verleend aan de coöperatieve verwerkings- en accordée aux sociétés coopératives de transformation ou de
afzetvennootschappen voor de ontwikkeling van projecten tot commercialisation pour le développement de projets de valorisation de
valorisatie van zuivelproducten. produits laitiers.
Ze wordt verleend als een openbare waarborg : Elle prend la forme d'une garantie publique :
1° betreffende een bankkrediet van maximum 300.000 euro, ongeacht de 1° portant sur un crédit bancaire d'un montant maximal de 300.000
vorm ervan; euros, quelle qu'en soit la forme;
2° die hoogstens drie jaar loopt; 2° dont la durée ne peut être supérieure à trois ans;
3° ter dekking van maximum 80 % van het kredietbedrag. 3° couvrant maximum 80 % du montant du crédit.
§ 2. De aanvrager dient vóór 31 december 2011 een gemotiveerde § 2. Le demandeur introduit, avant le 31 décembre 2011, une demande
aanvraag in, samen met een uitvoerige omschrijving van het project, motivée accompagnée d'un descriptif détaillé du projet, d'un plan
een zakenplan, alsook de kredietakte of het ontwerp van kredietakte d'affaires ainsi que de l'acte de crédit ou du projet d'acte de crédit
waarvoor de waarborg wordt gevraagd, met inbegrip van de eventuele pour lequel la garantie est sollicitée, en ce compris les éventuelles
andere waarborgen. autres garanties.
De administratie kan de coöperatieve vennootschap en de L'administration peut demander à la société coopérative et à
kredietinstelling verzoeken om de bijkomende gegevens en stukken die l'organisme de crédit les renseignements complémentaires et pièces
ze nodig acht om de aanvraag te onderzoeken. qu'elle juge nécessaires pour procéder à l'examen de la demande.
De aanvraag wordt onderzocht overeenkomstig de procedure bepaald bij La demande est traitée conformément à la procédure fixée par les
de artikelen 5 en 6. articles 5 et 6.
§ 3. De steun wordt geweigerd in één van de volgende gevallen : § 3. L'aide est refusée dans l'une des hypothèses suivantes :
- één van de voorwaarden bepaald bij artikel 76quater van het besluit - l'une des conditions fixées par l'article 76quater de l'arrêté n'est
is niet vervuld; pas rencontrée;
- één van de voorwaarden bedoeld in de paragrafen 1 en 2 van dit - l'une des conditions fixées par les paragraphes 1er et 2 du présent
artikel is niet vervuld; article n'est pas rencontrée;
- het zakenplan toont niet op geloofwaardige wijze aan dat het project - le plan d'affaires ne démontre pas, de façon crédible, que le
binnen drie jaar herhaaldelijk voldoende ontvangsten zal kunnen projet, endéans les trois ans, est capable de générer, de façon
genereren om de uitgaven te dekken. récurrente, des recettes suffisantes pour couvrir les dépenses.

Art. 9.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.
Namen, 11 november 2009. Namur, le 11 novembre 2009.
B. LUTGEN B. LUTGEN
^