Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 11/05/1998
← Terug naar "Ministerieel besluit betreffende de vereisten inzake voortgezette opleiding voor de bevorderingen door verhoging in graad bij de gerechtelijke politie bij de parketten "
Ministerieel besluit betreffende de vereisten inzake voortgezette opleiding voor de bevorderingen door verhoging in graad bij de gerechtelijke politie bij de parketten Arrêté ministériel relatif aux exigences de formation continuée pour les promotions par avancement de grade à la police judiciaire près les parquets
MINISTERIE VAN JUSTITIE 11 MEI 1998. - Ministerieel besluit betreffende de vereisten inzake voortgezette opleiding voor de bevorderingen door verhoging in graad bij de gerechtelijke politie bij de parketten De Minister van Justitie, MINISTERE DE LA JUSTICE 11 MAI 1998. - Arrêté ministériel relatif aux exigences de formation continuée pour les promotions par avancement de grade à la police judiciaire près les parquets Le Ministre de la Justice,
Gelet op de wet van 7 april 1919 tot instelling van rechterlijke Vu la loi du 7 avril 1919 instituant des officiers et agents
officieren en agenten bij de parketten, gewijzigd bij de wetten van 21 judiciaires près les parquets, modifiée par les lois des 21 août 1948,
augustus 1948, 27 maart 1969, 2 december 1982, 18 juli 1991, bij het 27 mars 1969, 2 décembre 1982, 18 juillet 1991, par l'arrêté royal du
koninklijk besluit van 5 augustus 1991 en bij de wet van 5 augustus 5 août 1991 et par la loi du 5 août 1992;
1992; Gelet op het koninklijk besluit van 19 december 1997 houdende de Vu l'arrêté royal du 19 décembre portant le statut administratif et
administratieve rechtspositie en de bezoldigingsregeling van de pécuniaire des membres du personnel de la police judiciaire près les
personeelsleden van de gerechtelijke politie bij de parketten,
inzonderheid op de artikelen 27 en 144; parquets notamment les articles 27 et 144;
Gelet op het protocol nr. 97 van 27 maart 1995 van Sectorcomité III - Vu le protocole n° 97 du 27 mars 1995 du Comité de secteur III -
Justitie; Justice;
Gelet op het protocol nr. 135 van 30 mei 1996 van Sectorcomité III - Vu le protocole n° 135 du 30 mai 1996 du Comité de Secteur III -
Justitie; Justice;
Gelet op het advies van de raad van overleg van de gerechtelijke Vu l'avis du conseil de concertation de la police judiciaire, donné le
politie, gegeven op 8 mei 1996; 8 mai 1996;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 mei 1998; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 mai 1998;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, §1, gewijzigd bij de wetten van 9 notamment l'article 3, §1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16
augustus 1980, 16 juni 1989 en 4 juli 1989; juin 1989 et 4 juillet 1989;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Vu l'urgence;
Overwegende dat de personeelsleden van de gerechtelijke politie bij de Considérant que les membres du personnel de la police judiciaire près
parketten een nieuwe loopbaan hebben sedert 1 januari 1998; les parquets ont une nouvelle carrière depuis le 1er janvier 1998;
Overwegende dat in die loopbaan is voorzien dat gegadigden voor een Considérant qu'il est prévu dans cette carrière que les candidats à
bevordering door verhoging in graad moeten voldoen aan vereisten une promotion par avancement de grade doivent satisfaire à des
inzake voortgezette opleiding; exigences de formation continuée;
Overwegende dat het bijgevolg dringend noodzakelijk is die vereisten Considérant qu'il est par conséquent urgent de fixer ces exigences à
met ingang van 1 januari 1998 vast te stellen, partir du 1er janvier 1998,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Om aan de vereisten inzake voortgezette opleiding bedoeld

Article 1er.Pour satisfaire aux exigences de formation continuée

in de artikelen 23 en 24 van het koninklijk besluit van 19 december visée aux articles 23 et 24 de l'arrêté royal du 19 décembre 1997
1997 houdende de administratieve rechtspositie en de portant le statut administratif et pécuniaire des membres du personnel
bezoldigingsregeling van de personeelsleden van de gerechtelijke de la police judiciaire près les parquets, le candidat à la promotion
politie bij de parketten te voldoen moet de gegadigde voor de
bevordering bewijzen dat hij ten minste 120 uren voortgezette doit prouver qu'il a bénéficié d'au moins 120 heures de formation
opleiding heeft genoten vanaf het ogenblik dat hij vijf jaar continuée à partir du moment où il compte cinq ans d'ancienneté dans
anciënniteit telt in zijn graad. son grade.
Vanaf het bereiken van de in het vorige lid bedoelde graadanciënniteit A partir du moment où il atteint l'ancienneté de grade visée à
dient de gegadigde, samen met de gerechtelijk officier die het bevel l'alinéa précédent, le candidat doit, avec l'officier judiciaire qui
voert over de brigade of de dienst waaraan de gegadigde verbonden is, commande la brigade ou le service où le candidat est attaché, établir
een planning betreffende de vereiste voortgezette opleiding op te un planning relatif à la formation continuée exigée, qu'ils peuvent
stellen die ze met onderlinge toestemming kunnen wijzigen. modifier de commun accord.

Art. 2.Om aan de bijzondere vereisten inzake voortgezette opleiding

Art. 2.Pour satisfaire aux exigences particulières de formation

bedoeld in de artikelen 130, 132, 134, 136 en 138 van het koninklijk continuée visée aux articles 130, 132, 134, 136 et 138 de l'arrêté
besluit van 19 december 1997 houdende de administratieve rechtspositie royal du 19 décembre 1997 portant le statut administratif et
en de bezoldigingsregeling van de personeelsleden van de gerechtelijke pécuniaire des membres du personnel de la police judiciaire près les
politie bij de parketten te voldoen moet de gegadigde voor de parquets, le candidat à la promotion doit prouver qu'il a bénéficié
bevordering bewijzen dat hij ten minste 30 uren voortgezette opleiding heeft genoten. d'au moins 30 heures de formation continuée.

Art. 3.Alléén cursussen uit de volgende lijst komen in aanmerking

Art. 3.Seuls les cours figurant sur la liste suivante entrent en

voor erkenning en aanrekening als voortgezette opleiding bedoeld in de ligne de compte pour la reconnaissance et l'imputation comme formation
artikelen 1 en 2 : continuée visée aux articles 1 et 2.
1° cursussen : 1° des cours :
a) van het hoger niet-universitair onderwijs van het korte of lange a) relevant de l'enseignement supérieur non universitaire de type
type; court ou de type long;
b) van het universitair onderwijs van de eerste en de tweede cyclus b) relevant de l'enseignement universitaire des premier et deuxième
die worden gegeven in universiteiten of in met universiteiten cycles, organisés dans des universités ou dans des établissements
gelijkgestelde instellingen; assimilés aux universités;
c) van elke cyclus van aanvullende studies georganiseerd door c) de tout cycle d'études complémentaires organisés par des
universiteiten of door met universiteiten gelijkgestelde instellingen; universités ou par des établissements assimilés aux universités;
d) die onderwezen worden in politiescholen; d) enseignés dans des écoles de police;
e) georganiseerd door het Opleidingsinstituut van de Federale Overheid e) organisés par l'Institut de Formation de l'Administration fédérale
van het ministerie van Ambtenarenzaken. du ministère de la Fonction publique;
f) georganiseerd door andere scholen of instellingen. In dit geval f) organisés par d'autres écoles ou institutions. Dans ce cas, ces
moeten deze cursussen voorafgaandelijk erkend worden door de cours doivent au préalable être reconnus par le commissaire général de
commissaris-generaal van de gerechtelijke politie en de directeur van la police judiciaire et le directeur de l'Ecole de Criminologie et de
de School voor Criminologie en Criminalistiek en ingeschreven worden Criminalistique et sont inscrits sur la liste tenue par eux à cette fin.
op de door hen daartoe aangelegde lijst. 2° des cours de langues enseignés dans l'enseignement du soir de
2° taalcursussen onderwezen in het avondonderwijs voor sociale promotion sociale de l'enseignement secondaire supérieur.
promotie van het hoger middelbaar onderwijs.

Art. 4.De taalcursussen bedoeld in artikel 3, 2° kunnen maar voor de

Art. 4.Les cours de langues visés à l'article 3, 2° ne peuvent

helft van hun aantal uren als voortgezette opleiding worden compter que pour la moitié de leur nombre d'heures comme formation
aangerekend. continuée.
Bovendien mogen ze voor niet meer dan 60 uren van de in artikel 1 En outre, ils ne peuvent être comptés pour plus de 60 heures des 120
bedoelde 120 uren voortgezette opleiding aangerekend worden. heures de formation continuée visées à l'article 1er.

Art. 5.Cursussen die gevolgd werden of die door de School voor

Art. 5.Des cours suivis ou organisés par l'Ecole de Criminologie et

Criminologie en Criminalistiek georganiseerd worden om te voldoen aan de Criminalistique pour satisfaire à d'autres exigences de carrière ne
andere loopbaanverplichtingen komen niet in aanmerking voor
aanrekening op de in de artikelen 1 en 2 bedoelde vereisten inzake peuvent entrer en ligne de compte pour l'imputation des exigences de
voortgezette opleiding. formation continuée visées aux articles 1er et 2.

Art. 6.De commissaris-generaal van de gerechtelijke politie kan

Art. 6.Le commissaire général de la police judiciaire peut décider

beslissen dat alle uren voortgezette opleiding bedoeld in de artikelen que toutes les heures de formation continuée visées aux articles 1er
1 en 2, of een deel ervan, moeten gekozen worden uit daartoe door de et 2, ou une partie d'entre-elles, doivent être choisies parmi des
School voor Criminologie en Criminalistiek georganiseerde cursussen. cours organisés par l'Ecole de Criminologie et de Criminalistique.
In dat geval moet de School vanaf die verplichting jaarlijks, minstens Dans ce cas, l'Ecole doit, à partir de cette exigence, organiser
tweemaal zoveel uren als beslist is, organiseren. annuellement, au moins deux fois autant d'heures qu'il a été décidé.

Art. 7.§ 1. Een gerechtelijk officier of agent die een cursus wenst

Art. 7.§ 1er. Un officier ou agent judiciaire qui désire suivre un

te volgen om te voldoen aan de in de artikelen 1 en 2 bedoelde cours pour satisfaire aux exigences de formation continuée visées aux
vereisten inzake voortgezette opleiding moet, voorafgaandelijk aan het articles 1er et 2, doit, avant de suivre le cours, recevoir la
volgen van de cursus, van de commissaris-generaal van de gerechtelijke reconnaissance écrite conjointe du commissaire général de la police
politie en de directeur van de School voor Criminologie en Criminalistiek gezamenlijk, de schriftelijke erkenning verkrijgen dat het een voortgezette opleiding betreft die betrekking heeft op zijn loopbaan. § 2. Daartoe dient hij ten minste twee maand voor de aanvang van de cursus een gemotiveerde aanvraag in aan de hand van een formulier overeenkomstig het model dat is vastgelegd in bijlage 1. Voor cursussen die niet georganiseerd worden door de School voor Criminologie en Criminalistiek wordt bij deze aanvraag een attest gevoegd betreffende de inhoud en het aantal uren van de cursus, de mogelijkheid om er examen over af te leggen, de inschrijvingskosten en judiciaire et du directeur de l'Ecole de Criminologie et de Criminalistique qu'il s'agit d'une formation continuée en rapport avec sa carrière. § 2. A cette fin, il introduit une demande motivée, au moins deux mois avant le début du cours, au moyen d'un formulaire conformément au modèle fixé dans l'annexe 1. Pour les cours qui ne sont pas organisés par l'Ecole de Criminologie et de Criminalistique, est jointe à cette demande une attestation, délivrée par l'école ou l'institution qui organise le cours,
de plaats waar de cursus wordt onderwezen, dat wordt afgeleverd door concernant le contenu et le nombre d'heures de cours, la possibilité
de school of de instelling die de cursus organiseert. de présenter un examen, les frais d'inscription et le lieu où le cours
§ 3. De commissaris-generaal van de gerechtelijke politie en de est enseigné. § 3. Le commissaire général de la police judiciaire et le directeur de
directeur van de School voor Criminologie en Criminalistiek brengen l'Ecole de Criminologie et de Criminalistique informent le demandeur
hun gezamelijke beslissing ter kennis van de aanvrager binnen een de leur décision conjointe dans le terme d'un mois qui suit la
termijn van een maand na de ontvangst van de aanvraag voor erkenning. réception de la demande de reconnaissance. Il est immédiatement fait
Van de datum van ontvangst van de aanvraag wordt onverwijld kennis part au demandeur de la date de réception de la demande.
gegeven aan de aanvrager.

Art. 8.Voor de in artikel 3, 1°, a) tot c) en e) en 2° bedoelde

Art. 8.Pour les cours visés à l'article 3, 1°, a) à c) et e) et 2°,

cursussen kan de in artikel 7, § 1 bedoelde erkenning alléén gegeven la reconnaissance visée au 7, §1er peut uniquement être donnée pour
worden voor de volgende vakken : les matières suivantes :
1° Management : 1° Management :
- crisisbesluitvorming; - processus décisionnel en cas de crise;
- operationeel management - leiden van een dienst; - management opérationnel - direction d'un service;
- managementtechnieken; - techniques de management;
- conflicthantering; - gestion du conflit;
- vergadertechnieken; - techniques de réunion;
- presentatietechnieken; - techniques de présentation;
- projectbeheer; - gestion de projet;
- teambuilding; - teambuilding;
- tijdsbeheer. - gestion du temps.
2° Communicatie : 2° Communication :
- interne communicatie; - communication interne;
- externe communicatie; - communication externe;
- non-verbale communicatie; - communication non-verbale;
- contacten met de media; - contacts avec les médias;
- visuele communicatie. - communication visuelle.
3° Talen : 3° Langues :
- Nederlands; - Néerlandais;
- Frans; - Français;
- Duits; - Allemand;
- Engels; - Anglais;
- Spaans; - Espagnol;
- Italiaans; - Italien;
- Arabisch; - Arabe;
- Slavische talen. - les langues slaves.
4° Informatica : 4° Informatique :
- PC-besturingssystemen; - systèmes de gestion PC;
- tekstverwerking; - traitement de textes;
- spreadsheet-software; - software - feuille de calcul;
- presentatie-software die in gebruik is op het netwerk "TELMA"; - software de présentation en application sur le réseau TELMA;
- software aangewend op centraal niveau. - software utilisé au niveau central.
5° Wetenschappen : 5° Sciences :
- rechten; - droit;
- criminologie; - criminologie;
- psychologie; - psychologie;
- sociologie; - sociologie;
- toegepaste communicatiewetenschappen; - sciences appliquées en communication;
- economie; - économie;
- financiële analyse; - analyse financière;
- boekhouden; - comptabilité;
- scheikunde; - chimie;
- biologie; - biologie;
- fysica; - physique;
- toegepaste wetenschappen; - sciences appliquées;
- kunstgeschiedenis. - histoire de l'art.
6° Vakken die verband houden met de specifieke bevoegdheden en 6° Matières en relation avec les compétences spécifiques et les
opdrachten van de laboratoria voor technische en wetenschappelijke politie : missions des laboratoires de police technique et scientifique :
- videotechnieken; - techniques de vidéo;
- fotografie; - photographie;
- opleidingen inzake branden en explosies; - formations relatives aux incendies et explosions;
- identificatie van sporen; - identification de traces;
- forensische wetenschappen. - sciences légales.

Art. 9.§ 1. Aan de hand van het nauwgezetheidsbewijs van de school of

Art. 9.§ 1er. Sur base de l'attestation d'assiduité de l'école ou

instelling die de cursus organiseert verlenen de commissaris-generaal l'institution qui organise le cours, le commissaire général de la
van de gerechtelijke politie en de directeur van de School voor police judiciaire et le directeur de l'Ecole de Criminologie et de
Criminologie en Criminalistiek gezamenlijk een toelating tot Criminalistique donnent une autorisation conjointe de compter comme
aanrekening als voortgezette opleiding voor een bevordering van een formation continuée pour une promotion, un cours qui a été suivi avec
cursus die nauwgezet is gevolgd. Ze brengen deze beslissing ter kennis assiduité. Ils notifient cette décision à l'intéressé à l'issue du
van de betrokkene binnen een termijn van één maand die volgt op de terme d'un mois qui suit la réception de l'attestation d'assiduité. Il
ontvangst van het nauwgezetheidsbewijs. Van de datum van ontvangst van est immédiatement fait part à l'intéressé de la date de réception de
het nauwgezetheidsbewijs wordt onverwijld kennis gegeven aan de l'attestation d'assiduité. En outre, ils font parvenir une copie de
betrokkene. Tevens bezorgen ze een kopie van hun beslissing aan de leur décision au ministre de la Justice.
minister van Justitie. Het nauwgezetheidsbewijs dient ten minste de volgende gegevens te L'attestation d'assiduité doit au moins contenir les données suivantes
bevatten : het aantal uren van de cursus, het aantal uren aanwezigheid : le nombre d'heures de cours, le nombre d'heures de présence de
van de betrokkene en het resultaat dat op het examen werd behaald. l'intéressé et le résultat obtenu à l'examen.
§ 2. Wanneer de school of instelling die de cursus organiseert geen § 2. Lorsque l'école ou l'institution qui organise le cours ne tient
register van aanwezigheden bijhoudt dient de aanwezigheid door de pas de registre des présences, la présence doit être confirmée par le
lesgever te worden bevestigd aan de hand van een aanwezigheidsattest professeur au moyen d'une attestation de présence conformément au
overeenkomstig het model dat is vastgelegd in bijlage 2. modèle fixé dans l'annexe 2.
§ 3. Een cursus wordt geacht nauwgezet te zijn gevolgd wanneer de § 3. Est considéré comme ayant été suivi assidûment, le cours au cours
betrokkene niet meer dan een vijfde van het aantal uren van de cursus duquel l'intéressé n'a pas été absent pendant plus d'un cinquième du
afwezig was of wanneer hij op het examen een resultaat van tenminste nombre d'heures de cours ou pour lequel il a obtenu à l'examen un
55 op 100 behaalde. résultat d'au moins 55 sur 100.

Art. 10.Beroep tegen beslissingen inzake erkenning en toelating voor

Art. 10.L'appel contre les décisions relatives à la reconnaissance et

aanrekening van cursussen dient binnen tien dagen die volgen op de dag à l'approbation d'imputation des cours doit être introduit dans les
van de kennisgeving van de beslissing of op het verstrijken van de in dix jours qui suivent le jour de la notification de la décision ou à
de artikelen 7, § 3, en 9, § 1 vermelde termijn, per ter post l'expiration du terme mentionné aux articles 7, § 3, et 9, § 1er, par
aangetekende brief ingesteld te worden bij de minister van Justitie - lettre recommandé à la poste auprès du ministre de la Justice -
Directoraat-generaal Rechterlijke Organisatie - Dienst Personeelszaken Direction générale de l'Organisation Judiciaire - Service du personnel
gerechtelijke politie, Waterloolaan 115, 1000 Brussel. police judiciaire, boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles.

Art. 11.Onverminderd artikel 5, kunnen, voor de in artikel 1 bedoelde

Art. 11.Sans préjudice de l'article 5, pour les exigences de

vereisten inzake voortgezette opleiding, cursussen die werden gevolgd formation continuée visées à l'article 1er, les cours qui ont été
tijdens de periode van zes jaar die voorafgaat aan de datum van suivis pendant la période de six ans qui précède la date d'entrée en
inwerkingtreding van dit besluit, aangerekend worden op het vereiste vigueur du présent arrêté, peuvent être comptés sur le nombre d'heures
aantal uren voortgezette opleiding wanneer ze behoren tot de in exigé de formation continuée s'ils font partie des matières prévues à
artikel 8 voorziene vakken en na gezamelijke toelating van de l'article 8 et après approbation conjointe du commissaire général de
commissaris-generaal van de gerechtelijke politie en de directeur van la police judiciaire et du directeur de l'Ecole de Criminologie et de
de School voor Criminologie en Criminalistiek overeenkomstig artikel Criminalistique conformément à l'article 9.
9. Onverminderd artikel 5, kunnen, voor de in artikel 2 bedoelde Sans préjudice de l'article 5, pour les exigences particulières de
bijzondere vereisten inzake voortgezette opleiding, cursussen die voor formation continuée visées à l'article 2, les cours qui ont été suivis
de inwerkingtreding van dit besluit werden gevolgd aangerekend worden avant l'entrée en vigueur du présent arrêté, peuvent être comptés sur
op het vereiste aantal uren voortgezette opleiding wanneer ze behoren le nombre d'heures exigé de formation continuée s'ils font partie des
tot de in artikel 8 voorziene vakken en na gezamelijke toelating van matières prévues à l'article 8 et après approbation conjointe du
de commissaris-generaal van de gerechtelijke politie en de directeur commissaire général de la police judiciaire et du directeur de l'Ecole
van de School voor Criminologie en Criminalistiek overeenkomstig de Criminologie et de Criminalistique conformément à l'article 9.
artikel 9.

Art. 12.De erkende uren voortgezette opleiding die buiten de normale

Art. 12.Les heures de formation continuée reconnues qui sont suivies

diensturen zijn gevolgd, worden gecompenseerd tijdens de diensturen. en dehors des heures de service normales sont compensées pendant les heures de service.
De taalcursussen bedoeld in artikel 3, 2° kunnen maar voor de helft Les cours de langues visés à l'article 3, 2° ne peuvent être compensés
van het buiten de normale diensturen gevolgde aantal uren que pour la moitié du nombre d'heures suivies en dehors des heures de
gecompenseerd worden. service normales.

Art. 13.De gerechtelijk officier of agent die deelneemt aan cursussen

Art. 13.L'officier ou l'agent judiciaire qui participe aux cours

die zijn erkend met toepassing van artikel 7 heeft recht op de reconnus en application de l'article 7, a droit au remboursement des
terugbetaling van de inschrijvingskosten, op de terugbetaling van de frais d'inscription, au remboursement des frais de parcours, calculés
reiskosten, berekend volgens de reglementsbepalingen die toepasselijk selon les dispositions réglementaires applicables aux agents de l'Etat
zijn op het rijkspersoneel, en op een tussenkomst in de kosten van de et à une intervention dans les frais de livres didactiques pour un
studieboeken tot een maximumbedrag van 4 000 frank voor 120 uren maximum de 4 000 francs pour 120 heures de formation continuée
vereiste voortgezette opleiding. requise.
De terugbetaling of tussenkomst kan slechts geschieden na Le remboursement ou l'intervention ne peut avoir lieu qu'après
rechtvaardiging van de gemaakte kosten en na voorlegging van de justification des frais encourus et sur présentation des preuves de
betalingsbewijzen terzake. paiement y afférents.
De vorige leden zijn niet van toepassing op de in artikel 11 bedoelde Les alinéas précédents ne sont pas applicables au cours visés à
cursussen. l'article 11.

Art. 14.De commissaris-generaal van de gerechtelijke politie en de

Art. 14.Le commissaire général de la police judiciaire et le

directeur van de School voor Criminologie en Criminalistiek wijzen directeur de l'Ecole de Criminologie et de Criminalistique désignent,
elk, schriftelijk, een gerechtelijk officier aan die hen, in geval van chacun, par écrit, un officier judiciaire qui les remplace en cas
afwezigheid of verhindering, vervangt met het oog op de uitoefening d'absence ou d'empêchement, pour l'exercice des compétences leur
van de hen bij dit besluit toegekende bevoegdheden. attribuées par le présent arrêté.
Ieder van hen kan evenwel een gerechtelijk officier schriftelijk Chacun d'eux peut toutefois désigner par écrit un officier judiciaire
aanwijzen om hem voor de uitoefening van die bevoegdheden volledig te vervangen. pour le remplacer tout à fait dans l'exercice de ces compétences.

Art. 15.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1998.

Art. 15.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1998.

Brussel, 11 mei 1998. Bruxelles, le 11 mai 1998.
T. VAN PARYS T. VAN PARYS
Bijlagen Annexes
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 11 mei 1998. Vu pour être annexé à l'arrêté du 11 mai 1998.
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
T. VAN PARYS T. VAN PARYS
^