Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 11/07/2008
← Terug naar "Ministerieel besluit tot benoeming van bijzitters technici en niet-technici bij de Vergoedingscommissie ingesteld bij artikel 19, § 1, van de wet van 14 april 1965, gewijzigd bij de wet van 12 juli 1976, tot regeling van de financiële Staatstussenkomst wegens schade aan private goederen veroorzaakt in verband met de overgang van de Democratische Republiek Kongo tot de onafhankelijkheid "
Ministerieel besluit tot benoeming van bijzitters technici en niet-technici bij de Vergoedingscommissie ingesteld bij artikel 19, § 1, van de wet van 14 april 1965, gewijzigd bij de wet van 12 juli 1976, tot regeling van de financiële Staatstussenkomst wegens schade aan private goederen veroorzaakt in verband met de overgang van de Democratische Republiek Kongo tot de onafhankelijkheid Arrêté ministériel portant nomination d'assesseurs-techniciens et non techniciens à la Commission d'indemnisation instituée par l'article 19, § 1er, de la loi du 14 avril 1965, modifiée par la loi du 12 juillet 1976, organisant une intervention financière de l'Etat du chef de dommages causés aux biens privés en relation avec l'accession de la République démocratique du Congo à l'indépendance
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
11 JULI 2008. - Ministerieel besluit tot benoeming van bijzitters 11 JUILLET 2008. - Arrêté ministériel portant nomination
technici en niet-technici bij de Vergoedingscommissie ingesteld bij d'assesseurs-techniciens et non techniciens à la Commission
artikel 19, § 1, van de wet van 14 april 1965, gewijzigd bij de wet d'indemnisation instituée par l'article 19, § 1er, de la loi du 14
van 12 juli 1976, tot regeling van de financiële Staatstussenkomst avril 1965, modifiée par la loi du 12 juillet 1976, organisant une
wegens schade aan private goederen veroorzaakt in verband met de intervention financière de l'Etat du chef de dommages causés aux biens
overgang van de Democratische Republiek Kongo tot de onafhankelijkheid privés en relation avec l'accession de la République démocratique du Congo à l'indépendance
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
Gelet op de wet van 14 april 1965, gewijzigd bij de wet van 12 juli Vu la loi du 14 avril 1965, modifiée par la loi du 12 juillet 1976,
1976, tot regeling van de financiële Staatstussenkomst wegens schade
aan private goederen veroorzaakt in verband met de overgang van de organisant une intervention financière de l'Etat du chef de dommages
Democratische Republiek Kongo tot de onafhankelijkheid, inzonderheid causés aux biens privés en relation avec l'accession de la République
op artikelen 19 en 22; démocratique du Congo à l'indépendance, notamment les articles 19 et
Gelet op het koninklijk besluit van 24 januari 1966 tot splitsing in 22; Vu l'arrêté royal du 24 janvier 1966 subdivisant en chambres la
kamers van de Vergoedingscommissie en van de Hogere Commission d'indemnisation et la Commission supérieure d'indemnisation
Vergoedingscommissie ingesteld bij artikelen 19 en 31 van voormelde instituées par les articles 19 et 31 de la loi précitée;
wet; Overwegende dat de aangewezen bijzitters-technici wegens hun opleiding Considérant que les assesseurs-techniciens désignés possèdent, suite à
als respectievelijk landbouwingenieur en architect en wegens hun leur formation respectivement d'ingénieur agronome et d'architecte et
beroepservaring de nodige kennis bezitten inzake de categorie van de vu leur expérience professionnelle, les connaissances voulues dans la
goederen waarvoor zij moeten worden aangewezen; catégorie des biens pour laquelle ils doivent être désignés;
Overwegende dat de aangewezen bijzitters-niet-technici, na 1 januari Considérant que les assesseurs-non techniciens désignés ont séjourné,
1950, gedurende respectievelijk 11 en 8 jaar in Congo hebben verbleven postérieurement au 1er janvier 1950, pendant respectivement 11 et 8
en derhalve de nodige kennis van de vroeger door België bestuurde ans au Congo et possèdent dès lors les connaissances voulues des
Afrikaanse grondgebieden bezitten, territoires d'Afrique précédemment administrés par la Belgique,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Worden benoemd in de hoedanigheid van bijzitters- technici

Article 1er.Sont nommés en qualité d'assesseurs-techniciens à la

bij de Vergoedingscommissie, ingesteld bij artikel 19, § 1, van de wet Commission d'indemnisation instituée par l'article 19, § 1er, de la
van 14 april 1965, gewijzigd bij de wet van 12 juli 1976, tot regeling loi du 14 avril 1965, modifiée par la loi du 12 juillet 1976,
van de financiële Staatstussenkomst wegens schade aan private goederen organisant une intervention financière de l'Etat du chef de dommages
veroorzaakt in verband met de overgang van de Democratische Republiek causés aux biens privés en relation avec l'accession de la République
Kongo tot de onafhankelijkheid : démocratique du Congo à l'indépendance :
De heren : MM. :
Kevers, Georges; Kevers, Georges;
Verbanck, Karel. Verbanck, Karel.

Art. 2.Worden benoemd in de hoedanigheid van bijzitters-niet-technici

Art. 2.Sont nommés en qualité d'assesseurs-non techniciens à la

bij de in artikel 1 bedoelde Vergoedingscommissie : Commission d'indemnisation visée à l'article 1er :
De heren : MM. :
Mouton, Marcel; Mouton, Marcel;
Osselaere, Gilbert. Osselaere, Gilbert.

Art. 3.De bij artikelen 1 en 2 aangewezen bijzitters-technici en

Art. 3.Les assesseurs-techniciens et -non techniciens désignés aux

-niet-technici worden benoemd, voor een termijn van twee jaar, articles 1er et 2 sont nommés, pour un terme de deux ans,
hernieuwbaar, die een aanvang neemt op de dag waarop dit besluit in renouvelable, prenant cours le jour de l'entrée en vigueur du présent
werking treedt. arrêté.

Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2007.

Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 2007.

Brussel, 11 juli 2008. Bruxelles, le 11 juillet 2008.
P. DEWAEL P. DEWAEL
^