← Terug naar "Ministerieel besluit tot vastlegging van gecombineerde waarschuwingen voor alle in de handel gebrachte verpakkingseenheden van sigaretten "
Ministerieel besluit tot vastlegging van gecombineerde waarschuwingen voor alle in de handel gebrachte verpakkingseenheden van sigaretten | Arrêté ministériel déterminant les avertissements combinés pour toutes les unités de conditionnement de cigarettes mises dans le commerce |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
11 JULI 2006. - Ministerieel besluit tot vastlegging van gecombineerde | 11 JUILLET 2006. - Arrêté ministériel déterminant les avertissements |
waarschuwingen voor alle in de handel gebrachte verpakkingseenheden | combinés pour toutes les unités de conditionnement de cigarettes mises |
van sigaretten | dans le commerce |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Gelet op de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de | Vu la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des |
gezondheid van de verbruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en | consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les |
andere producten, inzonderheid op artikel 6, § 1, a), vervangen bij de | autres produits, notamment l'article 6, § 1er, a), remplacé par la loi |
wet van 22 maart 1989; | du 22 mars 1989; |
Gelet op het koninklijk besluit van 13 augustus 1990 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 13 août 1990 relatif à la fabrication et à la |
fabriceren en het in de handel brengen van producten op basis van | mise dans le commerce de produits à base de tabac et de produits |
tabak en soortgelijke producten, inzonderheid op artikel 3, § 1, 5°, | similaires, notamment l'article 3, § 1, 5°, b), inséré par l'arrêté |
b), ingevoegd bij het koninklijk besluit van 10 augustus 2004, en § 3, | royal du 10 août 2004, et § 3, remplacé par l'arrêté royal du 10 août |
vervangen bij het koninklijk van 10 augustus 2004; | 2004; |
Overwegende het ministerieel besluit van 27 oktober 2005 tot | Considérant l'arrêté ministériel du 27 octobre 2005 déterminant les |
vastlegging van gecombineerde waarschuwingen voor alle in de handel | avertissements combinés pour toutes les unités de conditionnement de |
gebrachte verpakkingseenheden van sigaretten; | cigarettes mises dans le commerce; |
Gelet op de beschikking van de Commissie van 5 september 2003 | Vu la décision de la Commission du 5 septembre 2003 sur l'utilisation |
betreffende het gebruik van kleurenfoto's of andere illustraties als | de photographies en couleurs ou d'autres illustrations comme |
gezondheidswaarschuwingen op verpakkingseenheden van tabaksproducten; | avertissements relatifs à la santé à faire figurer sur les conditionnements des produits du tabac; |
Gelet op de beschikking van de Commissie van 26 mei 2005 over de | Considérant la décision de la Commission du 26 mai 2005 sur la |
bibliotheek van geselecteerde brondocumenten die kleurenfoto's of | bibliothèque électronique des documents source sélectionnés, contenant |
andere illustraties bevatten voor elk van de bijkomende waarschuwingen | des photographies en couleurs ou d'autres illustrations pour chacun |
in bijlage I bij richtlijn 2001/37/EG van het Europees Parlement en de | des avertissements complémentaires énumérés à l'annexe I de la |
Raad, gewijzigd bij de beschikking van de Commissie van 12 april 2006; | directive 2001/37/CE du Parlement européen et du Conseil, modifiée par la décision de la Commission du 12 avril 2006; |
Overwegende het beroep dat werd aangetekend bij de Raad van State en | Considérant les recours introduits devant le Conseil d'Etat et tendant |
strekkende tot het bekomen van de annulering van het ministerieel | |
besluit van 27 oktober 2005 tot vastlegging van gecombineerde | à obtenir l'annulation de l'arrêté ministériel du 27 octobre 2005 |
waarschuwingen voor alle in de handel gebrachte verpakkingseenheden | déterminant les avertissements combinés pour toutes les unités de |
van sigaretten, alsook de opschorting van de uitvoering van dit | conditionnement de cigarettes mises dans le commerce, ainsi que la |
besluit, beroep dat momenteel hangende is onder de rolnummers A/A | suspension de l'exécution de cet arrêté, recours actuellement pendants |
169.850/VII-35.312 et 169.891/VII-35.340; | sous les numéros de rôle A/A 169.850/VII-35.312 et 169.891/VII-35.340; |
Overwegende het verslag van het Auditoraat bij de Raad van State van 6 | Considérant le rapport de l'Auditorat près le Conseil d'Etat du 6 |
april 2006 uitgebracht in de hangende zaken onder de rolnummers A/A | avril 2006 rendu dans les affaires pendantes sous les numéros de rôle |
169.850/VII-35.312 et 169.891/VII-35.340, dat concludeert tot de | A/A 169.850/VII-35.312 et 169.891/VII-35.340, concluant à la |
opschorting van het ministerieel besluit van 27 oktober 2005 tot | suspension de l'arrêté ministériel du 27 octobre 2005 déterminant les |
vastlegging van gecombineerde waarschuwingen voor alle in de handel | avertissements combinés pour toutes les unités de conditionnement de |
gebrachte verpakkingseenheden van sigaretten en voorstelt een | cigarettes mises dans le commerce et proposant de poser une question |
prejudiciële vraag te stellen aan het Hof van Justitie van de Europese | préjudicielle à la Cour de justice des communautés européennes; |
Gemeenschappen; | |
Overwegende de voorwaarden inzake de intrekking van administratieve | Considérant les conditions en matière de retrait d'actes |
akten; | administratifs; |
Overwegende dat het, met het oog op rechtszekerheid, aangewezen is het | Considérant qu'il convient, dans un souci de sécurité juridique, de |
ministerieel besluit van 27 oktober 2005 tot vastlegging van | retirer l'arrêté ministériel du 27 octobre 2005 déterminant les |
gecombineerde waarschuwingen voor alle in de handel gebrachte | avertissements combinés pour toutes les unités de conditionnement de |
verpakkingseenheden van sigaretten in te trekken en te vervangen door | cigarettes mises dans le commerce et de lui substituer de nouvelles |
nieuwe overheidsbepalingen, voornamelijk teneinde de lopende termijnen | dispositions réglementaires en vue notamment de maintenir les délais |
voor het aanbrengen van gecombineerde waarschuwingen op alle | en cours pour l'apposition d'avertissements combinés sur les unités de |
verpakkingseenheden van sigaretten te behouden. | conditionnement de cigarettes; |
Gelet op advies 40.602/3 van de Raad van State, gegeven op 20 juni | Vu l'avis 40.602/3 du Conseil d'Etat, donné le 20 juin 2006, en |
2006xxx, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Onderhavig besluit is van toepassing op elke |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique à toute unité de |
verpakkingseenheid van sigaretten, zoals bepaald in artikel 3, § 1, | conditionnement de cigarettes, tel que prévu à l'article 3, § 1er, 5°, |
5°, b) van het koninklijk besluit van 13 augustus 1990 betreffende het | b), de l'arrêté royal du 13 août 1990 relatif à la fabrication et à la |
fabriceren en het in de handel brengen van producten op basis van | mise dans le commerce de produits à base de tabac et de produits |
tabak en soortgelijke producten, hierna « het koninklijk besluit van 13 augustus 1990 » genoemd. | similaires, ci-après dénommé « l'arrêté royal du 13 août 1990 ». |
Art. 2.§ 1 In bijlage I zijn de drie reeksen van gecombineerde |
Art. 2.§ 1er L'annexe I reprend les trois séries d'avertissements |
waarschuwingen opgenomen. | combinés. |
Tijdens het eerste jaar, en overeenkomstig de bepalingen van het | La première année, et conformément aux dispositions de l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 13 augustus 1990, moet elke in de handel | du 13 août 1990, toute unité de conditionnement de cigarettes mise |
gebrachte verpakkingseenheid van sigaretten : | dans le commerce doit porter : |
- hetzij een gecombineerde waarschuwing van de eerste reeks bevatten. | - soit un avertissement combiné de la première série. |
In dit geval moet tijdens het tweede jaar, en overeenkomstig de | Dans ce cas, la deuxième année, et conformément aux dispositions de |
bepalingen van het koninklijk besluit van 13 augustus 1990, moet elke | l'arrêté du 13 août 1990, toute unité de conditionnement de cigarettes |
geproduceerde verpakkingseenheid van sigaretten een gecombineerde | |
waarschuwing van de eerste of van de tweede reeks bevatten. | fabriquée doit porter un avertissement combiné de la première série ou |
Tijdens het derde jaar, en overeenkomstig de bepalingen van het | de la deuxième série. |
koninklijk besluit van 13 augustus 1990, moet elke geproduceerde | La troisième année, et conformément aux dispositions de l'arrêté du 13 |
verpakkingseenheid van sigaretten een gecombineerde waarschuwing van | août 1990, toute unité de conditionnement de cigarettes fabriquée doit |
de eerste reeks, de tweede reeks of van de derde reeks bevatten; | porter un avertissement combiné de la première série, de la deuxième |
série ou de la troisième série; | |
- hetzij een gecombineerde waarschuwing van de eerste, de tweede of de | - soit un avertissement combiné de la première, de la deuxième ou de |
derde reeks bevatten. | la troisième série. |
§ 2. De bestanden van de gecombineerde waarschuwingen kunnen bekomen | § 2. Les fichiers contenant les avertissements combinés peuvent être |
worden bij het Directoraat-generaal Dier, Plant en Voeding van de | obtenus auprès de la direction générale Animaux, Végétaux et |
Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de | Alimentation du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la |
Voedselketen en Leefmilieu, Victor Hortaplein 40, bus 10 te 1060 | chaîne alimentaire et Environnement, place Victor Horta 40, bte 10, à |
Brussel. | 1060 Bruxelles. |
Deze bestanden mogen enkel gebruikt worden voor het aanbrengen van de | Ces fichiers ont pour seule utilisation l'apposition des |
gecombineerde waarschuwingen op alle verpakkingseenheden van | avertissements combinés sur toutes unités de conditionnement de |
sigaretten. | cigarettes. |
Art. 3.§ 1. De gecombineerde waarschuwingen dienen ten minste aan de |
Art. 3.§ 1er. Les avertissements combinés doivent satisfaire aux |
volgende technische specificaties te voldoen : | spécifications techniques suivantes : |
a) minstens gedrukt worden in een vierkleurendruk (CMYK), scherm met 133 regels per inch; b) opgevat worden als een beeld dat in zijn geheel moet worden genomen zonder gewijzigd te worden, tenzij in bijlage II anders is gespecificeerd. c) gereproduceerd worden zonder de verhoudingen en/of de kleuren te wijzigen, tenzij in bijlage II anders is gespecificeerd. Bijlage II geeft de voorschriften voor het wijzigen van de gecombineerde waarschuwingen. De gecombineerde waarschuwingen mogen enkel aangepast worden als het formaat van de verpakking de aanpassing noodzakelijk maakt. | a) être imprimés au minimum en quadrichromie (CMYK), linéature 133 par pouce; b) être conçus comme des images à prendre dans leur ensemble sans être modifiés, sauf dispositions contraires prévues à l'annexe II; c) être reproduits sans aucune modification des proportions et/ou des couleurs, sauf dispositions contraires prévues à l'annexe II. L'annexe II donne les préceptes pour la modification des avertissements combinés. Les avertissements combinés peuvent uniquement être adaptés si le format du paquet rend l'adaptation nécessaire nécessaire. |
§ 2. Een gids voor het aanbrengen van de gecombineerde waarschuwing op | § 2. Un guide pour l'ajustement des avertissements combinés sur les |
sigarettenverpakkingen kan bekomen worden bij het Directoraat-generaal | unités de conditionnement de cigarettes peut être obtenu auprès de la |
Dier, Plant en Voeding van de Federale Overheidsdienst | Direction générale Animaux, Végétaux et Alimentation du Service public |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, Victor | fédéral Santé publique, Sécurité de la chaîne alimentaire et |
Hortaplein 40, bus 10 te 1060 Brussel. | Environnement, place Victor Horta 40, bte 10, à 1060 Bruxelles. |
Art. 4.Het besluit van 27 oktober 2005 tot vastlegging van |
Art. 4.L'arrêté du 27 octobre 2005 déterminant les avertissements |
gecombineerde waarschuwingen voor alle in de handel gebrachte | combinés pour toutes les unités de conditionnement de cigarettes mises |
verpakkingseenheden van sigaretten wordt ingetrokken. | dans le commerce est retiré. |
Brussel, 11 juli 2006. | Bruxelles, le 11 juillet 2006. |
R. DEMOTTE Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Bijlage II De gecombineerde waarschuwingen kunnen overeenkomstig de volgende voorschriften worden gewijzigd als dit vanwege het formaat van de verpakking noodzakelijk is. Voor de grafische opmaak van de tekstuele elementen worden letterformaat en interlinie gevarieerd om te zorgen voor een goede leesbaarheid. Voor gecombineerde waarschuwingen waarbij de illustratie een tekst is, wordt de grafische opmaak gedaan door letterformaat en interlinie te variëren. De relatieve oppervlakken die worden ingenomen door tekst als illustratie en de bijbehorende tekst van de bijkomende waarschuwing moeten in acht worden genomen. Voor gecombineerde waarschuwingen waarbij een foto of andere illustratie een afbeelding is, wordt de grafische opmaak gedaan door | R. DEMOTTE Annexe II Si la taille du conditionnement l'exige, les avertissements combinés peuvent être modifiés selon les règles suivantes. L'édition graphique des éléments textuels est réalisée par une modification de la taille de la police de caractères et par une modification des sauts de ligne, afin d'assurer une bonne lisibilité. Pour les avertissements combinés où l'illustration est un texte, l'édition graphique est réalisée par une modification de la taille de la police de caractères et par une modification des sauts de ligne. Les superficies relatives occupées par le texte en tant qu'illustration et par le texte correspondant de l'avertissement complémentaire doivent être respectées. Pour les avertissements combinés où la photographie ou l'autre illustration est une image, l'édition graphique est réalisée par un |
evenredige aanpassing van de foto of andere illustratie en het | changement d'échelle de la photographie ou de l'autre illustration et |
variëren van de relatieve oppervlakken die worden ingenomen door de | par une modification des superficies relatives occupées par la |
foto of andere illustratie en de bijbehorende tekst van de bijkomende | photographie ou l'autre illustration et par le texte correspondant de |
waarschuwing. | l'avertissement complémentaire. |
- Als de verhouding tussen de hoogte en de breedte van de | - Lorsque la proportion entre la hauteur et la largeur de |
gecombineerde waarschuwing kleiner is dan 0,8, mag de bijbehorende | l'avertissement combiné est inférieure à 0,8, le texte correspondant |
tekst van de bijkomende waarschuwing, indien deze in de bibliotheek | de l'avertissement complémentaire, s'il est placé sous la photographie |
ou l'autre illustration dans la bibliothèque électronique des | |
van geselecteerde brondocumenten onder de foto of andere illustratie | documents source sélectionnés, peut être déplacé à droite de la |
staat, rechts van de foto of andere illustratie worden geplaatst. | photographie ou de l'autre illustration. |
- Als de verhouding tussen de hoogte en de breedte van de | - Lorsque la proportion entre la hauteur et la largeur de |
gecombineerde waarschuwing groter is dan 1,2, mag de bijbehorende | l'avertissement combiné est supérieure à 1,2, le texte correspondant |
tekst van de bijkomende waarschuwing, indien deze in de bibliotheek | de l'avertissement complémentaire, s'il est placé à côté de la |
van geselecteerde brondocumenten naast de foto of andere illustratie | photographie ou de l'autre illustration dans la bibliothèque |
staat, onder de foto of andere illustratie worden geplaatst. | électronique des documents source sélectionnés, peut être déplacé sous |
la photographie ou l'autre illustration. | |
Gezien om te worden bijgevoegd bij het ministerieel besluit van 11 juli 2006. | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 11 juillet 2006. |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |