Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 11/12/1998
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 14 januari 1993 tot vaststelling van de lijst van diploma's, certificaten en andere titels van geneesheer-specialist afgeleverd door de Lid-Staten van de Europese Gemeenschap "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 14 januari 1993 tot vaststelling van de lijst van diploma's, certificaten en andere titels van geneesheer-specialist afgeleverd door de Lid-Staten van de Europese Gemeenschap Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 14 janvier 1993 fixant la liste des diplômes, certificats et autres titres de médecin-spécialiste délivrés par les Etats membres de la Communauté européenne
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT
11 DECEMBER 1998. - Ministerieel besluit tot wijziging van het 11 DECEMBRE 1998. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel
ministerieel besluit van 14 januari 1993 tot vaststelling van de lijst du 14 janvier 1993 fixant la liste des diplômes, certificats et autres
van diploma's, certificaten en andere titels van geneesheer-specialist
afgeleverd door de Lid-Staten van de Europese Gemeenschap titres de médecin-spécialiste délivrés par les Etats membres de la
Communauté européenne
De Minister van Volksgezondheid en van Pensioenen, Le Ministre de la Santé publique et des Pensions,
Gelet op het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 Vu l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967, relatif à l'exercice de
betreffende de uitoefening van de geneeskunst, de verpleegkunde, de l'art de guérir, de l'art infirmier, des professions paramédicales et
paramedische beroepen en de geneeskundige commissies, inzonderheid op aux commissions médicales, notamment l'article 44bis, § 2, inséré par
artikel 44bis, § 2, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 8 juni l'arrêté royal du 8 juin 1983;
1983; Gelet op de Richtlijn 98/21/EG van de Europese Commissie van 8 april Vu la Directive 98/21/CE de la Commission européenne du 8 avril 1998
1998 tot wijziging van Richtlijn 93/16/EEG van de Raad ter modifiant la Directive 93/16/CEE du Conseil visant à faciliter la
vergemakkelijking van het vrij verkeer van artsen en de onderlinge libre circulation des médecins et la reconnaissance mutuelle de leurs
erkenning van hun diploma's, certificaten en andere titels; diplômes, certificats et autres titres;
Gelet op het ministerieel besluit van 14 januari 1993 tot vaststelling Vu l'arrêté ministériel du 14 janvier 1993 fixant la liste des
van de lijst van diploma's, certificaten en andere titels van diplômes, certificats et autres titres de médecin-spécialiste délivrés
geneesheer-specialist afgeleverd door de Lid-Staten van de Europese par les Etats membres de la Communauté européenne, modifié par
Gemeenschap, gewijzigd door het ministerieel besluit van 30 december 1994; l'arrêté ministériel du 30 décembre 1994;
Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16
augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; juin 1989, 4 juillet 1989 et 4 août 1996;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gerechtvaardigd door de Vu l'urgence qui se justifie par le délai d'application de la
inwerkingstredingstermijn van de voornoemde Richtlijn; Directive précitée;
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 2 van het ministerieel besluit van 14 januari

1993 tot vaststelling van de lijst van diploma's, certificaten en

Article 1er.L'article 2 de l'arrêté ministériel du 14 janvier 1993

andere titels van geneesheer-specialist afgeleverd door de Lid-Staten fixant la liste des diplômes, certificats et autres titres de
van de Europese Gemeenschap, gewijzigd door het ministerieel besluit médecin-spécialiste délivrés par les Etats membres de la Communauté
van 30 december 1994, wordt aangevuld als volgt : européenne, modifié par l'arrêté ministériel du 30 décembre 1994, est
complété comme suit :
« - arbeidsgeneeskunde : « - médecine du travail :
België : arbeidsgeneeskunde Belgique : arbeidsgeneeskunde
Denemarken : samfundsmedicin/arbeidsmedicin Danemark : samfundsmedicin/arbeidsmedicin
Duitsland : Arbeitsmedizin Allemagne : Arbeitsmedizin
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Frankrijk : médecine du travail France : médecine du travail
Ierland : occupational medicine Irlande : occupational medicine
IJsland : atvinnuljkningar Islande : atvinnuljkningar
Italië : medicina del lavore Italie : medicina del lavore
Luxemburg : médecine du travail Luxembourg : médecine du travail
Nederland : arbeid en gezondheid Pays-Bas : arbeid en gezondheid
Noorwegen : yrkesmedisin Norvège : yrkesmedisin
Oostenrijk : Arbeits- und Betriebsmedizin Autriche : Arbeits- und Betriebsmedizin
Portugal : medicina do trabalho Portugal : medicina do trabalho
Finland : työterveyshuolto/företagshälsovard Finlande : työterveyshuolto/företagshälsovard
Zweden : yrkes- och miljömedicin Suède : yrkes- och miljömedicin
Verenigd Koninkrijk : occupational medicine ». Royaume-Uni : occupational medicine ».

Art. 2.§ 1. In datzelfde besluit wordt het artikel dat per vergissing

Art. 2.§ 1er. Au même arrêté, l'article qui, par erreur, est

ook vermeld staat als artikel 2 op pagina 5090 van het Belgisch également mentionné comme article 2 à la page 5090 du Moniteur belge
Staatsblad van 10 maart 1993, vernummerd tot artikel 3. du 10 mars 1993, est renuméroté en article 3.
§ 2. Lid 3 van datzelfde artikel wordt vervangen door de volgende § 2. L'alinéa 3 du même article est remplacé par la disposition
bepaling : suivante :
« Voor het berekenen van het verschil bedoeld in vorig lid zal evenwel « La différence visée à l'alinéa précédent sera toutefois déterminée
worden uitgegaan van de opleidingsduur die voor de betrokken en fonction de la durée de formation requise en Belgique avant la date
specialiteit vereist werd in België vóór de datum waarop de Europese à laquelle les dispositions européennes relatives à cette spécialité
bepalingen betreffende deze specialiteit voor België van kracht werden. ». entraient en vigueur pour la Belgique. ».

Art. 3.De artikelen 3, 4, 5, 6, 7 en 8 van datzelfde besluit worden

Art. 3.Les articles 3, 4, 5, 6, 7 et 8 du même arrêté sont

respectievelijk vernummerd tot de artikelen 4, 5, 6, 7, 8 en 9. renumérotés respectivement en articles 4, 5, 6, 7, 8 et 9.

Art. 4.In artikel 4 van datzelfde besluit, vernummerd tot artikel 5,

Art. 4.A l'article 4 du même arrêté, renuméroté en article 5, les

worden de woorden « bedoeld in de leden 2 en 3 van artikel 2 » mots « visée aux alinéas 2 et 3 de l'article 2 » sont remplacés par
vervangen door de woorden « bedoeld in de leden 2 en 3 van artikel 3 les mots « visée aux alinéas 2 et 3 de l'article 3 ».
».

Art. 5.Punt 4, tweede streepje, van de bijlage bij datzelfde besluit,

Art. 5.Le point 4, deuxième tiret, de l'annexe au même arrêté, est

wordt aangevuld als volgt : complété comme suit :
« - arbeidsgeneeskunde. ». « - médecine du travail. ».
Brussel, 11 december 1998. Bruxelles, le 11 décembre 1998.
M. COLLA M. COLLA
^