Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 14 januari 1993 tot vaststelling van de lijst van diploma's, certificaten en andere titels van geneesheer-specialist afgeleverd door de Lid-Staten van de Europese Gemeenschap | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 14 janvier 1993 fixant la liste des diplômes, certificats et autres titres de médecin-spécialiste délivrés par les Etats membres de la Communauté européenne |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
11 DECEMBER 1998. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 11 DECEMBRE 1998. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 14 januari 1993 tot vaststelling van de lijst | du 14 janvier 1993 fixant la liste des diplômes, certificats et autres |
van diploma's, certificaten en andere titels van geneesheer-specialist | |
afgeleverd door de Lid-Staten van de Europese Gemeenschap | titres de médecin-spécialiste délivrés par les Etats membres de la |
Communauté européenne | |
De Minister van Volksgezondheid en van Pensioenen, | Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 | Vu l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967, relatif à l'exercice de |
betreffende de uitoefening van de geneeskunst, de verpleegkunde, de | l'art de guérir, de l'art infirmier, des professions paramédicales et |
paramedische beroepen en de geneeskundige commissies, inzonderheid op | aux commissions médicales, notamment l'article 44bis, § 2, inséré par |
artikel 44bis, § 2, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 8 juni | l'arrêté royal du 8 juin 1983; |
1983; Gelet op de Richtlijn 98/21/EG van de Europese Commissie van 8 april | Vu la Directive 98/21/CE de la Commission européenne du 8 avril 1998 |
1998 tot wijziging van Richtlijn 93/16/EEG van de Raad ter | modifiant la Directive 93/16/CEE du Conseil visant à faciliter la |
vergemakkelijking van het vrij verkeer van artsen en de onderlinge | libre circulation des médecins et la reconnaissance mutuelle de leurs |
erkenning van hun diploma's, certificaten en andere titels; | diplômes, certificats et autres titres; |
Gelet op het ministerieel besluit van 14 januari 1993 tot vaststelling | Vu l'arrêté ministériel du 14 janvier 1993 fixant la liste des |
van de lijst van diploma's, certificaten en andere titels van | diplômes, certificats et autres titres de médecin-spécialiste délivrés |
geneesheer-specialist afgeleverd door de Lid-Staten van de Europese | par les Etats membres de la Communauté européenne, modifié par |
Gemeenschap, gewijzigd door het ministerieel besluit van 30 december 1994; | l'arrêté ministériel du 30 décembre 1994; |
Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 |
augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; | juin 1989, 4 juillet 1989 et 4 août 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gerechtvaardigd door de | Vu l'urgence qui se justifie par le délai d'application de la |
inwerkingstredingstermijn van de voornoemde Richtlijn; | Directive précitée; |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 2 van het ministerieel besluit van 14 januari |
|
1993 tot vaststelling van de lijst van diploma's, certificaten en | Article 1er.L'article 2 de l'arrêté ministériel du 14 janvier 1993 |
andere titels van geneesheer-specialist afgeleverd door de Lid-Staten | fixant la liste des diplômes, certificats et autres titres de |
van de Europese Gemeenschap, gewijzigd door het ministerieel besluit | médecin-spécialiste délivrés par les Etats membres de la Communauté |
van 30 december 1994, wordt aangevuld als volgt : | européenne, modifié par l'arrêté ministériel du 30 décembre 1994, est |
complété comme suit : | |
« - arbeidsgeneeskunde : | « - médecine du travail : |
België : arbeidsgeneeskunde | Belgique : arbeidsgeneeskunde |
Denemarken : samfundsmedicin/arbeidsmedicin | Danemark : samfundsmedicin/arbeidsmedicin |
Duitsland : Arbeitsmedizin | Allemagne : Arbeitsmedizin |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Frankrijk : médecine du travail | France : médecine du travail |
Ierland : occupational medicine | Irlande : occupational medicine |
IJsland : atvinnuljkningar | Islande : atvinnuljkningar |
Italië : medicina del lavore | Italie : medicina del lavore |
Luxemburg : médecine du travail | Luxembourg : médecine du travail |
Nederland : arbeid en gezondheid | Pays-Bas : arbeid en gezondheid |
Noorwegen : yrkesmedisin | Norvège : yrkesmedisin |
Oostenrijk : Arbeits- und Betriebsmedizin | Autriche : Arbeits- und Betriebsmedizin |
Portugal : medicina do trabalho | Portugal : medicina do trabalho |
Finland : työterveyshuolto/företagshälsovard | Finlande : työterveyshuolto/företagshälsovard |
Zweden : yrkes- och miljömedicin | Suède : yrkes- och miljömedicin |
Verenigd Koninkrijk : occupational medicine ». | Royaume-Uni : occupational medicine ». |
Art. 2.§ 1. In datzelfde besluit wordt het artikel dat per vergissing |
Art. 2.§ 1er. Au même arrêté, l'article qui, par erreur, est |
ook vermeld staat als artikel 2 op pagina 5090 van het Belgisch | également mentionné comme article 2 à la page 5090 du Moniteur belge |
Staatsblad van 10 maart 1993, vernummerd tot artikel 3. | du 10 mars 1993, est renuméroté en article 3. |
§ 2. Lid 3 van datzelfde artikel wordt vervangen door de volgende | § 2. L'alinéa 3 du même article est remplacé par la disposition |
bepaling : | suivante : |
« Voor het berekenen van het verschil bedoeld in vorig lid zal evenwel | « La différence visée à l'alinéa précédent sera toutefois déterminée |
worden uitgegaan van de opleidingsduur die voor de betrokken | en fonction de la durée de formation requise en Belgique avant la date |
specialiteit vereist werd in België vóór de datum waarop de Europese | à laquelle les dispositions européennes relatives à cette spécialité |
bepalingen betreffende deze specialiteit voor België van kracht werden. ». | entraient en vigueur pour la Belgique. ». |
Art. 3.De artikelen 3, 4, 5, 6, 7 en 8 van datzelfde besluit worden |
Art. 3.Les articles 3, 4, 5, 6, 7 et 8 du même arrêté sont |
respectievelijk vernummerd tot de artikelen 4, 5, 6, 7, 8 en 9. | renumérotés respectivement en articles 4, 5, 6, 7, 8 et 9. |
Art. 4.In artikel 4 van datzelfde besluit, vernummerd tot artikel 5, |
Art. 4.A l'article 4 du même arrêté, renuméroté en article 5, les |
worden de woorden « bedoeld in de leden 2 en 3 van artikel 2 » | mots « visée aux alinéas 2 et 3 de l'article 2 » sont remplacés par |
vervangen door de woorden « bedoeld in de leden 2 en 3 van artikel 3 | les mots « visée aux alinéas 2 et 3 de l'article 3 ». |
». Art. 5.Punt 4, tweede streepje, van de bijlage bij datzelfde besluit, |
Art. 5.Le point 4, deuxième tiret, de l'annexe au même arrêté, est |
wordt aangevuld als volgt : | complété comme suit : |
« - arbeidsgeneeskunde. ». | « - médecine du travail. ». |
Brussel, 11 december 1998. | Bruxelles, le 11 décembre 1998. |
M. COLLA | M. COLLA |