← Terug naar "Ministerieel besluit tot erkenning van een steuncentrum zoals bedoeld in artikel 5 van het Samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en de Franstalige Gemeenschapscommissie inzake de begeleiding en behandeling van daders van seksueel misbruik "
Ministerieel besluit tot erkenning van een steuncentrum zoals bedoeld in artikel 5 van het Samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en de Franstalige Gemeenschapscommissie inzake de begeleiding en behandeling van daders van seksueel misbruik | Arrêté ministériel portant agrément d'un centre d'appui conformément à l'article 5 de l'Accord de coopération entre l'Etat fédéral, la Commission communautaire commune et la Commission communautaire française relatif à la guidance et au traitement d'auteurs d'infractions à caractère sexuel |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE | MINISTERE DE LA JUSTICE |
11 APRIL 2000. - Ministerieel besluit tot erkenning van een | 11 AVRIL 2000. - Arrêté ministériel portant agrément d'un centre |
steuncentrum zoals bedoeld in artikel 5 van het Samenwerkingsakkoord | d'appui conformément à l'article 5 de l'Accord de coopération entre |
tussen de Federale Staat en de Gemeenschappelijke | l'Etat fédéral, la Commission communautaire commune et la Commission |
Gemeenschapscommissie en de Franstalige Gemeenschapscommissie inzake | communautaire française relatif à la guidance et au traitement |
de begeleiding en behandeling van daders van seksueel misbruik | d'auteurs d'infractions à caractère sexuel |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
Gelet op artikel 128, § 1 van de Grondwet; | Vu l'article 128, § 1er, de la Constitution; |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, inzonderheid op artikel 5, § 1, I, 1° en II, 2° en 7°, | notamment l'article 5, § 1er, I, 1° et II, 2° et 7°, modifié par la |
gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988, en artikel 92bis, § 1, | loi du 8 août 1988, et l'article 92bis, § 1er, inséré par la loi du 8 |
ingevoegd bij de wet van 8 augustus 1988 en gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; | août 1988 et modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993; |
Gelet op van 1 juli 1964 tot bescherming van de maatschappij tegen | Vu la loi du 1er juillet 1964 de défense sociale à l'égard des |
abnormalen en de gewoontemisdadigers; | anormaux et des délinquants d'habitude; |
Gelet op de wet van 5 maart 1998 betreffende de voorwaardelijke | Vu la loi du 5 mars 1998 relative à la libération conditionnelle et |
invrijheidstelling en tot wijziging van de wet van 9 april 1930 tot | modifiant la loi du 9 avril 1930 de défense sociale à l'égard des |
bescherming van de maatschappij tegen abnormalen en | |
gewoontemisdadigers, inzonderheid artikel 3, § 3, 4e, artikel 4 § 5, | anormaux et des délinquants d'habitude, notamment l'article 3, § 3, |
3e lid en artikel 7, 3e t.e.m. 5e lid; | 4°, l'article 4, § 5, alinéa 3 et l'article 7, alinéas 3 à 5; |
Gelet op het Samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat en de | Vu l'Accord de coopération entre l'Etat fédéral, la Commission |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en de Franstalige | communautaire commune et la Commission communautaire française relatif |
Gemeenschapscommissie inzake de begeleiding en behandeling van daders | à la guidance et au traitement d'auteurs d'infractions à caractère |
van seksueel misbruik ondertekend op 13 april 1999; | sexuel, signé le 13 avril 1999; |
Overwegende dat het « Brussels Steuncentrum belast met de | Considérant que le « Centre d'Appui Bruxellois Assurant l'Orientation |
therapeuthische oriëntatie en evaluatie van plegers van seksuele | Thérapeutique et l'Evaluation des auteurs d'Infractions à Caractère |
misdrijven » (C.A.-B.S.) blijk geeft van een bereidheid tot een goede | Sexuel » (C.A.-B.S.) manifeste sa volonté de coopérer efficacement |
samenwerking met Justitie en mee wil werken volgens de geest van het | avec la Justice et son souhait de travailler dans l'esprit de l'accord |
samenwerkingsakkoord; | de coopération; |
Overwegende dat het betrokken steuncentrum, samen met Justitie, veel | Considérant que le centre d'appui en question attache, comme la |
belang hecht aan de gelijkvormigheid van het gedachtengoed en de | Justice, une grande importance à l'uniformité de la philosophie et de |
ideologie van de in het kader van de Samenwerkingsakkoorden tussen de | l'idéologie des centres d'appui agréés dans le cadre de l'accord de |
Federale Staat en de Vlaamse Gemeenschap en de Federale Staat en het | coopération entre l'Etat fédéral, la Communauté flamande et la Région |
Waalse Gewest inzake de begeleiding en behandeling van daders van | wallonne relatif à la guidance et au traitement d'auteurs |
seksueel misbruik erkende steuncentra; | d'infractions à caractère sexuel; |
Overwegende dat het C.A.-B.S haar bereidheid heeft bewezen om aan de gemeenschappelijke doelstelling mee te werken en hiertoe een aanvang heeft gemaakt met het uitbouwen van een netwerk van contacten met de verschillende gespecialiseerde voorzieningen en gespecialiseerde equipes van de Psychosociale Dienst binnen hun regio; Overwegende dat deze bereidheid een noodzakelijke vereiste is om erkend te kunnen worden; Overwegende dat het C.A.-B.S. beschikt over een raad van bestuur die samengesteld is uit een magistraat, vertegenwoordigers van verschillende universitaire instellingen, psychiaters, therapeuten en criminologen; Overwegende dat de leden van de raad van bestuur over een ruime ervaring beschikken in de geestelijke gezondheidszorg en op deze wijze over een groot moreel gezag beschikken; | Considérant que le C.A.-B.S. a montré sa bonne volonté de collaborer à l'objectif commun et, à cette fin, a entrepris d'élaborer un réseau de contacts avec les différentes structures spécialisées et équipes spécialisées du Service psychosocial de leur région; Considérant que cette volonté est une condition essentielle à l'obtention de l'agrément; Considérant que le C.A.-B.S. dispose d'un conseil d'administration composé d'un magistrat, de représentants de diverses institutions universitaires, de psychiatres, de thérapeutes et de criminologues; Considérant que les membres du conseil d'administration ont une grande expérience dans le domaine de la santé mentale et ont ainsi une grande autorité morale; |
Overwegende dat deze gediversificeerde samenstelling, die garant staat | Considérant que cette composition diversifiée, garant d'un bon |
voor een verantwoorde wetenschappelijke onderzoekswerking en naar de | fonctionnement en matière d'étude scientifique ainsi que de thérapies |
praktijk gerichte therapieën, als een absolute noodzaak wordt aanzien; | axées sur la pratique, est considérée comme une absolue nécessité; |
Overwegende dat om versnippering van kennis en expertise te voorkomen | Considérant que pour éviter la dispersion des connaissances et de |
geopteerd wordt voor één steuncentrum voor het samenwerkingsakkoord | l'expertise il sera opté pour un seul centre d'appui dans le cadre de |
tussen de Federale Staat en de Gemeenschappelijke | l'accord de coopération entre l'Etat fédéral, la Commission |
Gemeenschapscommissie en de Franstalige Gemeenschapscommissie inzake | communautaire commune et la Commission communautaire française relatif |
de begeleiding en behandeling van daders van seksueel misbruik, | à la guidance et au traitement d'auteurs d'infractions à caractère sexuel, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In uitvoering van artikel 5 van het Samenwerkingsakkoord |
Article 1er.En exécution de l'article 5 de l'Accord de coopération |
tussen de Federale Staat en de Gemeenschappelijke | |
Gemeenschapscommissie en de Franstalige Gemeenschapscommissie wordt | entre l'Etat fédéral, la Commission communautaire commune et la |
het « Brussels Steuncentrum belast met de therapeuthische oriëntatie | Commission communautaire française, le « Centre d'Appui Bruxellois |
en evaluatie van plegers van seksuele misdrijven » (C.A.-B.S.), | Assurant l'Orientation Thérapeutique et l'Evaluation d'Infractions à |
Lambermontlaan 78 te 1030 Schaarbeek, erkend als Steuncentrum. | Caractère Sexuel » (C.A.-B.S.), Avenue Lambermont 78 à 1030 |
Schaerbeek, est agréé en tant que centre d'Appui. | |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 13 april 1999. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 13 avril 1999. |
Brussel, 11 april 2000. | Bruxelles, le 11 avril 1999. |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |