Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 10/09/2002
← Terug naar "Ministerieel besluit houdende de bekrachtiging van de programma's van het examen inzake beroepsbekwaamheid en van het vergelijkend toelatingsexamen tot de gerechtelijke stage "
Ministerieel besluit houdende de bekrachtiging van de programma's van het examen inzake beroepsbekwaamheid en van het vergelijkend toelatingsexamen tot de gerechtelijke stage Arrêté ministeriel portant ratification des programmes de l'examen d'aptitude professionnelle et du concours d'admission au stage judiciaire
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
10 SEPTEMBER 2002. - Ministerieel besluit houdende de bekrachtiging 10 SEPTEMBRE 2002. - Arrêté ministeriel portant ratification des
van de programma's van het examen inzake beroepsbekwaamheid en van het programmes de l'examen d'aptitude professionnelle et du concours
vergelijkend toelatingsexamen tot de gerechtelijke stage d'admission au stage judiciaire
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, inzonderheid op 259bis -9, § 3, Vu le Code judiciaire, notamment l'article 259bis -9, § 3, inséré par
ingevoegd bij de wet van 22 december 1998; la loi du 22 décembre 1998;
Gelet op het ministerieel besluit van 7 augustus 2001 houdende de Vu l'arrêté ministériel du 7 août 2001 portant ratification des
bekrachtiging van de programma's van het examen inzake
beroepsbekwaamheid en van het vergelijkend toelatingsexamen tot de programmes de l'examen d'aptitude professionnelle et du concours
gerechtelijke stage; d'admission au stage judiciaire;
Gelet op het besluit van de algemene vergadering van de Hoge Raad voor Vu la délibération de l'assemblée générale du Conseil supérieur de la
de Justitie van 24 april 2002 waarbij de programma's voor het examen Justice du 24 avril 2002 approuvant les programmes de l'examen
inzake beroepsbekwaamheid en het vergelijkend toelatingsexamen tot de d'aptitude professionelle et du concours d'admission au stage
gerechtelijke stage voor het gerechtelijk jaar 2002-2003 worden judiciaire pour l'année judiciaire 2002-203;
goedgekeurd; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 mei 2002; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 mai 2002;
Gelet op het besluit van de Ministerraad over het verzoek aan de Raad Vu la délibération du Conseil des Ministres sur la demande d'avis à
van State om advies te geven binnen een termijn van één maand; donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois;
Gelet op het advies 33.644/2 van de Raad van State, gegeven op 2 juli Vu l'avis 33.644/2 du Conseil d'Etat, donné 2 juillet 2002, en
2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur
gecoördineerde wetten op de Raad van State, le Conseil d'Etat,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.De programma's voor het gerechtelijk jaar 2002-2003 van het

Article 1er.Les programmes pour l'année judiciaire 2002-2003 de

examen inzake beroepsbekwaamheid en van het vergelijkend l'examen d'aptitude professionnelle et du concours d'admission au
toelatingsexamen tot de gerechtelijke stage bedoeld in artikel 259bis stage judiciaire visés à l'article 259bis -9, § 1er, du Code
-9, § 1, van het Gerechtelijk Wetboek, voorbereid door de verenigde judiciaire, préparés par la commission de nomination et de désignation
benoemings- en aanwijzingscommissie samengekomen op 17 april 2002 en réunie le 17 avril 2002 et approuvés par l'assemblée générale du
goedgekeurd door de algemene vergadering van de Hoge Raad voor de
Justitie op 24 april 2002, gevoegd als bijlage bij dit besluit, worden Conseil supérieur de la Justice le 24 avril 2002, qui sont annexés au
bekrachtigd. présent arrêté, sont ratifiés.

Art. 2.Het ministerieel besluit van 7 augustus 2001 houdende de

Art. 2.L'arrêté ministériel du 7 août 2001 portant ratification des

bekrachtiging van de programma's van het examen inzake
beroepsbekwaamheid en van het vergelijkend toelatingsexamen tot de programmes de l'examen d'aptitude professionnelle et du concours
gerechtelijke stage, wordt opgeheven. d'admission au stage judiciaire est abrogé.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge .
Brussel, 10 september 2002. Bruxelles, le 10 septembre 2002.
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
Bijlage Annexe
HOGE RAAD VOOR DE JUSTITIE CONSEIL SUPERIEUR DE LA JUSTICE
Examenprogramma 's voor het gerechtelijk jaar 2002-2003 Programmes des examens pour l'année judiciaire 2002-2003
Voorbereid door de verenigde benoemings- en aanwijzingscommissie Préparés par la commission de nomination et de désignation réunie lors
tijdens haar vergadering van 17 april 2002. de sa réunion du 17 avril 2002
Goedgekeurd door de algemene vergadering van de Hoge Raad voor de Approuvés par l'assemblée générale du Conseil supérieur de la Justice
Justitie op 24 april 2002. en date du 24 avril 2002.
Afdeling 1 Section 1re
Vergelijkend toelatingsexamen tot de gerechtelijke stage Concours d'admission au stage judiciaire
Het vergelijkend toelatingsexamen tot de gerechtelijke stage bestaat uit twee delen: Le concours d'admission au stage judiciaire comporte deux parties:
1° een schriftelijk deel dat twee proeven omvat: 1° une partie écrite comprenant deux épreuves:
a) eerste proef a) première épreuve
Het opstellen van een korte inhoud van een rechterlijke beslissing, La rédaction d'un sommaire d'une décision judiciaire, la sélection des
het aanduiden van de trefwoorden die haar kenmerken en het opstellen mots clés qui la caractérisent et la rédaction d'un commentaire.
van een commentaar.
De kandidaten hebben de keuze tussen drie materies: Les candidats ont le choix entre trois matières:
- burgerlijk recht, met inbegrip van gerechtelijk recht; - le droit civil y compris le droit judiciaire;
- strafrecht, met inbegrip van strafprocesrecht; - le droit pénal y compris la procédure pénale;
- sociaal recht, met inbegrip van gerechtelijk recht. - le droit social y compris le droit judiciaire.
Zij delen hun keuze mee bij hun aanvraag tot deelneming aan het Ils précisent leur choix lors de leur demande de participation au
examen. concours.
De kandidaten beschikken over vier uren. Les candidats disposent de quatre heures.
b) tweede proef b) deuxième épreuve
Het opstellen van een verhandeling van maximum vier bladzijden over Une dissertation comportant un maximum de quatre pages sur un sujet
een opgelegd actueel onderwerp van sociale, economische, politieke of relevant de l'actualité sociale, économique, politique ou culturelle
culturele aard in verband met het recht. en relation avec le droit.
De kandidaten beschikken hiervoor over vier uren. A cet effet, les candidats disposent de quatre heures.
2° een mondeling deel dat omvat: 2° une partie orale comprenant :
a) Een bespreking van een casus die de kandidaten wordt voorgelegd, en a) Une discussion sur un casus qui sera proposé au candidat et qu'il
die zij gedurende maximum 90 minuten mogen voorbereiden. pourra préparer pendant 90 minutes au maximum.
De kandidaten hebben de keuze tussen drie materies: Les candidats ont le choix entre trois matières:
- burgerlijk recht, met inbegrip van gerechtelijk recht; - le droit civil y compris le droit judiciaire;
- strafrecht, met inbegrip van strafprocesrecht; - le droit pénal y compris la procédure pénale;
- sociaal recht, met inbegrip van gerechtelijk recht. - le droit social y compris le droit judiciaire.
Zij vermelden hun keuze in hun aanvraag tot deelneming aan het examen. Ils auront précisé leur choix au moment de leur demande de participation au concours.
Zij mogen hun wetboeken meebrengen. Ils peuvent se munir de leurs codes.
b) eventueel, een gedachtewisseling over het schriftelijke deel. b) éventuellement, un échange de vues sur la partie écrite.
Ne sont admis à la deuxième épreuve de la partie écrite que les
De kandidaten die ten minste 60 % der punten hebben behaald op de candidats qui ont recueilli au moins 60 % des points à la première.
eerste proef van schriftelijke deel, worden toegelaten tot de tweede Ne sont admis à la partie orale que les candidats qui ont obtenu au
proef. De kandidaten die ten minste 50 % der punten hebben behaald op de moins 50 % des points à la seconde épreuve de la partie écrite et qui
tweede proef van het schriftelijke deel, en die op beide proeven van
het schriftelijke deel tezamen ten minste 60 % van punten hebben ont obtenu pour le total de la partie écrite au moins 60 %.
behaald, worden toegelaten tot het mondelinge deel.
Worden gerangschikt, de kandidaten die voor het mondelinge deel ten minste 60 % der punten hebben behaald. Sont classés les candidats qui ont recueilli au moins 60 % des points à la partie orale.
Afdeling 2 Section 2
Examen inzake beroepsbekwaamheid Examen d'aptitude professionnelle
Het examen inzake beroepsbekwaamheid bestaat uit twee delen: L'examen d'aptitude professionnelle comporte deux parties :
1° een schriftelijk deel dat twee proeven omvat: 1° une partie écrite comprenant deux épreuves:
a) eerste proef a) première épreuve
Het opstellen van een vonnis over een zaak waarvan de gegevens in de La rédaction d'un jugement à propos d'une cause dont les éléments sont
vorm van een volledig dossier ter beschikking worden gesteld. fournis sous forme d'un dossier complet.
De kandidaten hebben de keuze tussen drie materies: Les candidats ont le choix entre trois matières:
- burgerlijk recht, met inbegrip van gerechtelijk recht; - le droit civil y compris le droit judiciaire;
- strafrecht, met inbegrip van strafprocesrecht; - le droit pénal y compris la procédure pénale;
- sociaal recht, met inbegrip van gerechtelijk recht. - le droit social y compris le droit judiciaire.
Zij vermelden hun keuze in hun aanvraag tot deelneming aan het examen. Ils précisent leur choix lors de leur demande de participation à l'examen.
Er wordt hen documentatie ter beschikking gesteld. Une documentation est mise à leur disposition.
De kandidaten beschikken over vijf uren. Les candidats disposent de cinq heures.
b) tweede proef b) deuxième épreuve
Een analyse van een arrest van het Hof van Cassatie: de kandidaten Une analyse d'un arrêt de la Cour de cassation: les candidats doivent
dienen aan te geven welk(e) rechtspunt(en) wordt(worden) beslecht en préciser le/les point(s) de droit tranché(s) et le/les situer dans
deze, in een begrijpelijke taal, te situeren in hun context. son/leur contexte dans un langage accessible.
De kandidaten hebben de keuze tussen drie materies: Les candidats ont le choix entre trois matières:
- burgerlijk recht, met inbegrip van gerechtelijk recht; - le droit civil y compris le droit judiciaire;
- strafrecht, met inbegrip van strafprocesrecht; - le droit pénal y compris la procédure pénale;
- sociaal recht, met inbegrip van gerechtelijk recht. - le droit social y compris le droit judiciaire.
Zij vermelden hun keuze in hun aanvraag tot deelneming aan het examen. Ils précisent leur choix lors de leur demande de participation à l'examen.
De kandidaten mogen hun wetboeken meebrengen. Les candidats peuvent se munir de leurs codes.
De kandidaten beschikken over vier uren. Les candidats disposent de quatre heures.
2° een mondeling deel dat omvat: 2° une partie orale comprenant:
a) Een bespreking van een casus die de kandidaten wordt voorgelegd, en a) Une discussion sur un casus qui sera proposé au candidat et qu'il
die zij gedurende maximum 90 minuten mogen voorbereiden. pourra préparer pendant 90 minutes au maximum.
De kandidaten hebben de keuze tussen drie materies: Les candidats ont le choix entre trois matières:
- burgerlijk recht, met inbegrip van gerechtelijk recht; - le droit civil y compris le droit judiciaire;
- strafrecht, met inbegrip van strafprocesrecht; - le droit pénal y compris la procédure pénale;
- sociaal recht, met inbegrip van gerechtelijk recht. - le droit social y compris le droit judiciaire.
Zij vermelden hun keuze in hun aanvraag tot deelneming aan het examen. Ils auront précisé leur choix au moment de leur demande de participation au concours.
Zij mogen hun wetboeken meebrengen. Ils peuvent se munir de leurs codes.
b) eventueel, een gedachtewisseling over het schriftelijke deel. b) éventuellement, un échange de vues sur la partie écrite.
Ne sont admis à la deuxième épreuve de la partie écrite que les
De kandidaten die ten minste 60 % der punten hebben behaald op de candidats qui ont recueilli au moins 60 % des points à la première.
eerste proef van het schriftelijke deel, worden toegelaten tot de Ne sont admis à la partie orale que les candidats qui ont obtenu au
tweede proef. De kandidaten die ten minste 50 % der punten hebben behaald op de moins 50 % des points à la seconde épreuve de la partie écrite et qui
tweede proef van het schriftelijke deel, en die op beide proeven van
het schriftelijke deel tezamen tenminste 60 % van punten hebben ont obtenu pour le total de la partie écrite au moins 60 %.
behaald, worden toegelaten tot het mondelinge deel.
Behalen het getuigschrift van beroepsbekwaamheid, de kandidaten die Obtiennent le certificat d'aptitude professionnelle les candidats qui
voor het mondelinge deel ten minste 60 % der punten hebben behaald. ont recueilli au moins 60 % à la partie orale.
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 10 Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 10 septembre 2002
september 2002 houdende de bekrachtiging van de programma's van het portant ratification des programmes de l'examen d'aptitude
examen inzake beroepsbekwaamheid en van het vergelijkend examen tot de professionnelle et du concours d'admission au stage judiciaire.
gerechtelijke stage.
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^