← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van de bijlagen I en II van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 31 augustus 2006 houdende de reglementering van de handel in en de keuring van zaaigranen "
Ministerieel besluit tot wijziging van de bijlagen I en II van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 31 augustus 2006 houdende de reglementering van de handel in en de keuring van zaaigranen | Arrêté ministériel modifiant les annexes I et II de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 31 août 2006 portant réglementation du commerce et du contrôle des semences de céréales |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
10 MEI 2022. - Ministerieel besluit tot wijziging van de bijlagen I en | 10 MAI 2022. - Arrêté ministériel modifiant les annexes I et II de |
II van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 31 | l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 31 août |
augustus 2006 houdende de reglementering van de handel in en de | 2006 portant réglementation du commerce et du contrôle des semences de |
keuring van zaaigranen | céréales |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd voor het | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale |
Landbouwbeleid, | compétent pour la Politique agricole, |
Gelet op de wet van 11 juli 1969 betreffende de bestrijdingsmiddelen | Vu la loi du 11 juillet 1969 relative aux pesticides et aux matières |
en grondstoffen voor de landbouw, tuinbouw, bosbouw en veeteelt, | premières pour l'agriculture, l'horticulture, la sylviculture et |
artikel 2, § 1; | l'élevage, notamment l'article 2, § 1er ; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 31 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 31 |
augustus 2006 houdende de reglementering van de handel in en de | août 2006 portant réglementation du commerce et du contrôle des |
keuring van zaaigranen, artikel 18; | semences de céréales, l'article 18 ; |
Gelet op het overleg tussen de gewesten en de federale overheid op 16 | Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'autorité |
december 2021, goedgekeurd op 31 december 2021; | fédérale du 16 décembre 2021, approuvé le 31 décembre 2021; |
Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 10 maart 2022 bij | Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil |
de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1, | d'Etat le 10 mars 2022, en application de l'article 84, § 1er, alinéa |
eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | 1er, 2° des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; | Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; |
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van | Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, |
State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op artikel 2, § 3, 6° van de ordonnantie van 4 oktober 2018 tot | Vu qu'en application de l'article 2, § 3, 6° de l'ordonnance du 4 |
invoering van de gelijkekansentest, waarbij geen evaluatieverslag moet | octobre 2018 tendant à l'introduction du test d'égalité des chances, |
worden opgesteld voor een wetgevend of reglementair ontwerp dat geen | aucun rapport d'évaluation ne doit être établi pour un projet d'acte |
rechtstreekse of onrechtstreekse invloed heeft op natuurlijke | législatif ou réglementaire qui n'a pas d'influence directe ou |
personen, | indirecte sur les personnes physiques, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit voorziet in de omzetting van de |
Article 1er.Le présent arrêté transpose la directive d'exécution (UE) |
uitvoeringsrichtlijn (EU) 2021/1927 van de Commissie van 5 november | 2021/1927 de la Commission du 5 novembre 2021 modifiant les annexes I |
2021 tot wijziging van de bijlagen I en II bij Richtlijn 66/402/EEG | et II de la directive 66/402/CEE du Conseil en ce qui concerne les |
van de Raad wat betreft voorwaarden voor zaden van hybriden van tarwe | conditions applicables aux semences de blé hybride produites au moyen |
die zijn geproduceerd door middel van cytoplasmatische mannelijke | de la stérilité mâle cytoplasmique. |
steriliteit. Art. 2.Dit artikel zet artikel 1 van richtlijn 2021/1927 om. |
Art. 2.Le présent article transpose l'article 1 de la directive |
In bijlage I van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 2021/1927. A l'annexe I de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
van 31 augustus 2006 houdende de reglementering van de handel in en de | Bruxelles-Capitale du 31 aout 2006 portant réglementation du commerce |
keuring van zaaigranen, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | et du contrôle des semences de céréales, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in het punt 5, wordt de zin "Gewassen voor de productie van | 1° au point 5, la phrase « Cultures destinées à la production de |
gecertificeerd zaad van hybriden van Avena nuda, Avena sativa, Avena | semences certifiées d'hybrides d'Avena nuda, d'Avena sativa, d'Avena |
strigosa, Oryza sativa, Triticum aestivum, Triticum durum, Triticum | strigosa, d'Oryza sativa, de Triticum aestivum, de Triticum durum, de |
spelta en zelfbestuivende xTriticosecale en gewassen voor de productie | Triticum spelta et de xTriticosecale autogame et cultures destinées à |
van gecertificeerd zaad van hybriden van Hordeum vulgare door middel | la production de semences certifiées d'hybrides de Hordeum vulgare au |
van een andere techniek dan cytoplasmatische mannelijke steriliteit | moyen d'une technique autre que la stérilité mâle cytoplasmique (SMC) |
(CMS)" vervangen als volgt "Gewassen voor de productie van | » est remplacée par la phrase « Cultures destinées à la production de |
gecertificeerd zaad van hybriden van Avena nuda, Avena sativa, Avena | semences certifiées d'hybrides d'Avena nuda, d'Avena sativa, d'Avena |
strigosa, Oryza sativa en zelfbestuivende xTriticosecale en gewassen | strigosa, d'Oryza sativa et de xTriticosecale autogame et cultures |
voor de productie van gecertificeerd zaad van hybriden van Hordeum | destinées à la production de semences certifiées d'hybrides de Hordeum |
vulgare, Triticum aestivum subsp. aestivum, Triticum aestivum subsp. | vulgare, de Triticum aestivum subsp. aestivum, de Triticum aestivum |
spelta en Triticum turgidum subsp. durum door middel van een andere | subsp. spelta, de Triticum turgidum subsp. durum au moyen d'une |
techniek dan cytoplasmatische mannelijke steriliteit (CMS)"; | technique autre que la stérilité mâle cytoplasmique (SMC) » ; |
2° tussen punten 5/1 en 6 wordt een punt 5/2 ingevoegd, luidende: | 2° entre les points 5/1 et 6 est inséré un 5/2 rédigé comme suit : |
"5/2. Gewassen voor de productie van basiszaad en gecertificeerd zaad | « 5/2. Cultures destinées à la production de semences de base ou |
van hybriden van Triticum aestivum subsp. aestivum, Triticum aestivum | certifiées d'hybrides de Triticum aestivum subsp. aestivum, de |
subsp. spelta en Triticum turgidum subsp. durum door middel van de | Triticum aestivum subsp. spelta, de Triticum turgidum subsp. durum au |
CMS-techniek: | moyen de la SMC: |
a) Het gewas moet voldoen aan de onderstaande normen betreffende de | a) La culture satisfait aux normes suivantes en ce qui concerne les |
afstand tot dicht in de buurt gelegen bestuivingsbronnen die tot | distances par rapport aux sources voisines de pollen susceptibles de |
ongewenste vreemdbestuiving kunnen leiden: | provoquer une pollinisation étrangère indésirable: |
Gewassen | Gewassen |
minimumafstand | minimumafstand |
Culture | Culture |
Distance minimale | Distance minimale |
Voor de vrouwelijke kruisingspartner (met CMS) voor de productie van | Voor de vrouwelijke kruisingspartner (met CMS) voor de productie van |
basiszaad | basiszaad |
300m | 300m |
Pour le composant femelle SMC destiné à la production de semences de | Pour le composant femelle SMC destiné à la production de semences de |
base | base |
300m | 300m |
Voor de productie van gecertificeerd zaad | Voor de productie van gecertificeerd zaad |
25m | 25m |
Pour la production de semences certifiées | Pour la production de semences certifiées |
25m | 25m |
b) Het gewas moet voldoende rasecht en raszuiver zijn wat de kenmerken | b) La culture présente une identité et une pureté variétales |
van de kruisingspartners betreft. | suffisantes en ce qui concerne les caractéristiques de ses composants. |
Het gewas moet in het bijzonder voldoen aan de volgende normen: | Elle satisfait notamment aux normes suivantes: |
i) Het percentage aan planten die duidelijk rasafwijkend zijn, mag | i) le pourcentage en nombre de plantes qui sont manifestement non |
niet meer bedragen dan: | conformes au type ne dépasse pas: |
- voor de gewassen voor de productie van basiszaad: 0,1 % voor de | - pour les cultures destinées à la production de semences de base, 0,1 |
instandhouder en de hersteller en 0,3 % voor de vrouwelijke | % pour la lignée mainteneuse et la lignée restauratrice et 0,3 % pour |
kruisingspartner (met CMS); | le composant femelle SMC, |
- voor de gewassen voor de productie van gecertificeerd zaad: 0,3 % | - pour les cultures destinées à la production de semences certifiées, |
voor de hersteller en 0,6 % voor de vrouwelijke kruisingspartner (met | 0,3 % pour la lignée restauratrice et 0,6 % le composant femelle SMC, |
CMS) en 1 % voor het geval de vrouwelijke kruisingspartner (met CMS) | et 1 % dans le cas où le composant femelle SMC est un hybride simple; |
een enkele hybride is. | |
ii) De mannelijke steriliteit van de vrouwelijke kruisingspartner | ii) le taux de stérilité mâle du composant femelle est au moins égal |
bedraagt ten minste: | à: |
- 99,7 % voor gewassen voor de productie van basiszaad; | - 99,7 % pour les cultures utilisées pour produire les semences de |
- 99 % voor gewassen voor de productie van gecertificeerd zaad. | base, - 99 % pour les cultures utilisées pour produire les semences certifiées; |
iii) De naleving van de eisen van de punten i) en ii) wordt via | iii) la conformité avec les exigences énoncées aux points i) et ii) |
officiële nacontroles onderzocht. | est examinée lors d'un contrôle officiel a posteriori. |
c) Gecertificeerd zaad mag in gemengde teelt worden geproduceerd van | c) Les semences certifiées peuvent être produites dans une culture |
een vrouwelijke, mannelijke steriele kruisingspartner met een | mixte associant le composant femelle mâle- stérile à un composant mâle |
qui restaure la fertilité mâle. | |
mannelijke kruisingspartner die de fertiliteit herstelt. | L'autorité de certification responsable fait rapport, au plus tard le |
De verantwoordelijke certificeringsdienst brengt tegen 28 februari van | 28 février de chaque année, à la Commission et aux autres Etats |
elk jaar bij de Commissie en de andere lidstaten verslag uit van de | membres des résultats de l'année précédente concernant la quantité de |
resultaten van het voorgaande jaar wat betreft de hoeveelheid | semences d'hybrides produites, la conformité des inspections sur pied |
geproduceerde hybride zaden, de overeenstemming van de veldkeuringen | avec les règles en la matière, le pourcentage de lots de semences |
met de respectieve eisen, het percentage van de partijen zaden dat is | rejetés en raison de paramètres de qualité insuffisants, et toute |
afgewezen wegens ontoereikende kwaliteitsparameters en alle verdere | information complémentaire justifiant ce rejet. Cette obligation de |
informatie die deze afwijzing rechtvaardigt. Deze | |
rapportageverplichting is van toepassing tot en met 28 februari | faire rapport est applicable jusqu'au 28 février 2030. ». |
2030.". In bijlage II van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen | A l'annexe II du même arrêté, les modifications suivantes sont |
aangebracht: | apportées : |
1° punt 1.C wordt vervangen als volgt: | 1° le point 1.C est remplacé par ce qui suit : |
"C. Hybriden van Avena nuda, Avena sativa, Avena strigosa, Hordeum | « C. Hybrides d'Avena nuda, d'Avena sativa, d'Avena strigosa, de |
vulgare, Oryza sativa, Triticum aestivum subsp. aestivum, Triticum | Hordeum vulgare, d'Oryza sativa, de Triticum aestivum subsp. aestivum, |
aestivum subsp. spelta, Triticum turgidum subsp. durum en | de Triticum aestivum subsp. spelta, de Triticum turgidum subsp. durum |
zelfbestuivende xTriticosecale | et de xTriticosecale autogame |
De minimale raszuiverheid van zaad van de categorie "gecertificeerd | La pureté variétale minimale des semences de la catégorie "semences |
zaad" moet 90 % bedragen. | certifiées" est de 90 %. |
Voor Hordeum vulgare, Triticum aestivum subsp. aestivum, Triticum | Dans le cas de Hordeum vulgare, de Triticum aestivum subsp. aestivum, |
aestivum subsp. spelta en Triticum turgidum subsp. durum die met CMS | de Triticum aestivum subsp. spelta, et de Triticum turgidum subsp. |
is geproduceerd, bedraagt deze 85 %. Andere onzuiverheden dan de | durum produits au moyen de la SMC, elle est de 85 %. Les impuretés |
hersteller mogen niet meer dan 2 % bedragen. | autres que le restaurateur ne dépassent pas 2 %. |
De minimale raszuiverheid wordt gecontroleerd via officiële | La pureté variétale minimale est évaluée dans le cadre de contrôles |
officiels réalisés a posteriori sur une proportion adéquate | |
d'échantillons. | |
nacontroles op een adequaat gedeelte van de zaadmonsters. | L'autorité de certification responsable fait rapport, au plus tard le |
De verantwoordelijke certificeringsdienst brengt tegen 28 februari van | 28 février de chaque année, à la Commission et aux autres Etats |
elk jaar bij de Commissie en de andere lidstaten verslag uit van de | membres des résultats de l'année précédente concernant la quantité de |
resultaten van het voorgaande jaar wat betreft de hoeveelheid | |
geproduceerde hybride zaden van Triticum aestivum subsp. aestivum, | semences d'hybrides de Triticum aestivum subsp. aestivum, de Triticum |
Triticum aestivum subsp. spelta en Triticum turgidum subsp. durum en | aestivum subsp. spelta et de Triticum turgidum subsp. durum produites, |
het percentage van de partijen zaden dat is afgewezen wegens | |
ontoereikende kwaliteitsparameters, de resultaten van de nacontrole en | le pourcentage de lots de semences rejetés en raison de paramètres de |
alle verdere informatie die deze afwijzing rechtvaardigt. Deze | |
rapportageverplichting is van toepassing tot en met 28 februari | qualité insuffisants, les résultats des contrôles a posteriori et |
2030."; | toute information. » ; |
2° in punt 1.E wordt de titel "E. Hybriden van Secale cereale en | 2° au point 1.E, l'intitulé « E. Hybrides de Secale cereale et |
CMS-hybriden van Hordeum vulgare" vervangen als volgt "E. Hybriden van | hybrides de Hordeum vulgare produits avec SMC » est remplacé par |
Secale cereale en CMS-hybriden van Hordeum vulgare, Triticum aestivum | l'intitulé « E. Hybrides de Secale cereale et hybrides de Hordeum |
subsp. aestivum, Triticum aestivum subsp. spelta en Triticum turgidum | vulgare, de Triticum aestivum subsp. aestivum, de Triticum aestivum |
subsp. durum". | subsp. spelta et de Triticum turgidum subsp. durum produits au moyen de la SMC ». |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2022. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2022. |
Brussel, 10 mei 2022. | Bruxelles, le 10 mai 2022. |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
klimaattransitie, leefmilieu, energie en participatieve democratie, | de la Transition climatique, de l'Environnement, de l'Energie et de la |
Démocratie participative, | |
A. MARON | A. MARON |