Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 10/05/2007
← Terug naar "Ministerieel besluit betreffende de overdracht van bevoegdheid inzake de gunning en de uitvoering van overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten in de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken "
Ministerieel besluit betreffende de overdracht van bevoegdheid inzake de gunning en de uitvoering van overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten in de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken Arrêté ministériel relatif aux délégations de pouvoir en matière de passation et d'exécution de marchés publics de travaux, de fournitures et de services dans le Service public fédéral Intérieur
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
10 MEI 2007. - Ministerieel besluit betreffende de overdracht van 10 MAI 2007. - Arrêté ministériel relatif aux délégations de pouvoir
bevoegdheid inzake de gunning en de uitvoering van overheidsopdrachten en matière de passation et d'exécution de marchés publics de travaux,
voor aanneming van werken, leveringen en diensten in de Federale de fournitures et de services dans le Service public fédéral Intérieur
Overheidsdienst Binnenlandse Zaken
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
Gelet op de wet van 24 december 1993 betreffende de Vu la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à
overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, certains marchés de travaux, de fournitures et de services, notamment
leveringen en diensten, inzonderheid op artikel 6; l'article 6;
Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1996 betreffende de Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1996 relatif aux marchés public de
overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten en de concessies voor openbare werken; travaux, de fournitures et de services et aux concessions de travaux publics;
Gelet op het koninklijk besluit van 10 januari 1996 betreffende de Vu l'arrêté royal du 10 janvier 1996 relatif aux marchés publics de
overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten travaux, de fournitures et de services dans les secteurs de l'eau, de
in de sectoren water, energie, vervoer en telecommunicatie; l'énergie, des transports et des télécommunications;
Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 1996 tot bepaling van Vu l'arrêté royal du 26 septembre 1996 établissant les règles
de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten en van de générales d'exécution des marchés publics et des concessions de
concessies voor openbare werken; travaux publics;
Gelet op het koninklijk besluit van 14 oktober 1996 betreffende het Vu l'arrêté royal du 14 octobre 1996 relatif au contrôle préalable et
voorafgaand toezicht en de overdracht van bevoegdheid inzake de au délégations de pouvoir en matière de passation et d'exécution des
gunning en de uitvoering van overheidsopdrachten voor aanneming van marchés publics de travaux, de fournitures et de services et en
werken, leveringen en diensten en inzake de toekenning van concessies matière d'octroi de concessions de travaux publics au niveau fédéral;
voor openbare werken op federaal niveau;
Gelet op het koninklijk besluit van 14 januari 2002 houdende Vu l'arrêté royal du 14 janvier 2002 portant créations de Service
oprichting van de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken,
gewijzigd bij koninklijk besluit van 5 september 2002; public fédéral Intérieur, modifié par l'arrête royal du 5 septembre
Gelet op het ministerieel besluit van 29 oktober 2002 betreffende de 2002; Vu l'arrêté ministériel du 29 octobre 2002 relatif aux délégations de
overdracht van bevoegdheid inzake de gunning en de uitvoering van pouvoir en matière de passation et d'exécution de marchés publics de
overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten
in de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken; travaux, de fournitures et de services dans le Service Public Fédéral
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 3 mei 2007, Intérieur; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 3 mai 2007,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.§ 1. Volgende bevoegdheden inzake de rechtstreekse gunning

Article 1er.§ 1er. Les pouvoirs suivants en matière de passation et

en uitvoering door de besturen van opdrachten voor aanneming van d'exécution directes par les administrations de marchés publics de
werken, leveringen en diensten ten laste van de begroting van de travaux, de fournitures et de services à charge du budget du Service
Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken komen in aanmerking voor delegatie : public fédéral Intérieur, entrent en ligne de compte pour délégation :
1° a) om de wijze van gunning te kiezen; 1° a) de choisir le mode de passation;
b) om het bestek of de documenten die het vervangen, vast te stellen b) d'arrêter le cahier spécial des charges ou les documents en tenant
en zo nodig van de algemene aannemingsvoorwaarden af te wijken; lieu et de déroger s'il y a lieu au cahier général des charges;
c) om de procedure in te zetten; c) d'engager la procédure;
2° om de kwalitatieve selectie van de inschrijvers of, naargelang van 2° de procéder à la sélection qualitative des soumissionnaires ou des
het geval, van de kandidaten voor een inschrijving te verrichten; candidats à soumissionner, selon le cas;
3° om te voorzien in het onderzoek van de prijzen, met toepassing van 3° de prévoir le contrôle des prix, en application de l'article 88 de
artikel 88 van het koninklijk besluit van 8 januari 1996 betreffende l'arrêté royal du 8 janvier 1996 relatif aux marchés publics de
de overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en travaux, de fournitures et de services et aux concessions de travaux
diensten en de concessies voor openbare werken; publics;
4° om een offerte af te wijzen op grond van artikel 110, § 3 en § 4, 4° d'écarter une offre sur la base de l'article 110, § 3 et § 4, de
van het koninklijk besluit van 8 januari 1996 betreffende de l'arrêté royal du 8 janvier 1996 relatif aux marches publics de
overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten en de concessies voor openbare werken; travaux, de fournitures et de services et aux concessions de travaux publics;
5° om te beslissen, na het afwerken van een gunningprocedure, om de 5° de décider, après l'accomplissement d'une procédure de passation,
opdracht niet te gunnen en de procedure te herbeginnen, zo nodig op de ne pas attribuer le marché et de refaire la procédure, au besoin
een andere wijze, op grond van artikel 18 van de wet van 24 december suivant un autre mode, sur la base de l'article 18 de la loi du 24
1993 betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor décembre 1993 relative aux marchés publics et à certains marchés de
aanneming van werken, leveringen en diensten travaux, de fournitures et de services;
6° om een opdracht te gunnen; 6° d'attribuer le marché;
7° om de eruit volgende schuldverklaringen goed te keuren en om over 7° d'approuver les déclarations de créance en résultant et de procéder
te gaan tot de ermee verband houdende ordonnanceringen, aux ordonnancements corrélatifs;
8° om te voorzien in de toekenning van voorschotten, met toepassing 8° de prévoir l'octroi d'avances, en application de l'article 5 de
van artikel 5 van het koninklijk besluit van 26 september 1996 tot l'arrêté royal du 26 septembre 1996 établissant les règles générales
bepaling van de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten d'exécution des marchés publics et des concessions de travaux publics;
en van de concessies voor openbare werken;
9° om af te wijken van de essentiële clausules of voorwaarden van de 9° de déroger aux clauses ou conditions essentielles du marché conclu,
afgesproken opdracht, om een dading te treffen en om boetes voor
vertraging bij de uitvoering kwijt te schelden; de transiger et de remettre les amendes pour retard d'exécution,
10° om te voorzien in de gunning van de opdracht, hetzij op grond van 10° à prévoir de conclure le marché soit à remboursement soit
werkelijke uitgaven, hetzij eerst tegen voorlopige prijzen en initialement à prix provisoires et ensuite à prix forfaitaires, en
vervolgens tegen forfaitaire prijzen, met toepassing van de artikelen
86 en 87 van het koninklijk besluit van 8 januari 1996; application des articles 86 et 87 de l'arrêté royal du 8 janvier 1996;
11° om beslissingen te treffen inzake de toepassing van de maatregelen 11° à prendre des décisions en ce qui concerne l'application des
van ambtswege. mesures d'office.
§ 2. De in artikel 1, § 1, opgenomen bevoegdheden worden overgedragen § 2. Les pouvoirs repris à l'article 1er, § 1er sont délégués aux
aan de titularissen van de hieronder vermelde functies, elk binnen de titulaires des fonctions mentionnées ci-après, chacun dans les limites
perken van zijn bevoegdheid, tot een voor elk van hen aangegeven de ses attributions, jusqu'à concurrence du montant indiqué pour
bedrag en ongeacht de wijze van gunning van de opdracht : chacun d'eux et quel que soit le mode de passation du marché :
a) de Voorzitter van het Directiecomité : a) le Président du Comité du Direction :
250.000,00 euro; 250.000,00 euros;
Voor de bedragen hoger dan 250.000 euro wordt de in artikel 1, § 1, Pour les montants au-dessus de 250.000 euros, le pouvoir visé à
7°, bedoelde bevoegdheid evenwel overgedragen aan de Voorzitter van l'article 1er, § 1er, 7°, est toutefois délégué au Président du Comité
het Directiecomité voorzover de Minister de desbetreffende de Direction pour autant que les engagements correspondants aient été
verbintenissen heeft aangegaan. pris par le Ministre.
b) de directeurs-generaal : b) les directeurs généraux :
67.000,00 euro; 67.000,00 euros;
c) les chefs des services d'encadrement Budget et Contrôle de Gestion,
c) de hoofden van de stafdiensten Begroting en Beheerscontrole, Personnel et Organisation et Technologie et de l'Information et de la
Personeel en Organisatie en Informatie- en Communicatietechnologie : Communication :
31.000,00 euro; 31.000,00 euros;
d) de hoofden van de Juridische Dienst, de Logistieke dienst, de d) les chefs du Service Juridique, du Service Logistique, du Service
Coördinatiedienst, de Internationale Cel en de Centrale Cel voor de Coordination, de la Cellule Internationale en de la Cellule
Informatie en Communicatie : centrale de l'Information et de Communication :
31.000,00 euro; 31.000,00 euros;
e) de Eerste Voorzitter van de Raad van State : e) le Premier Président du Conseil d'Etat :
67.000,00 euro; 67.000,00 euros;
f) de Commissaris-generaal van het Commissariaat-generaal voor de f) le Commissaire général du Commissariat général aux Réfugiés et aux
Vluchtelingen en de Staatlozen : Apatrides :
67.000,00 euro; 67.000,00 euros;
g) de Eerste Voorzitters van de Vaste Beroepscommissie voor g) les Premiers Présidents de la Commission permanente de Recours des
Vluchtelingen : Réfugiés :
67.000,00 euro; 67.000,00 euros;
h) de Eerste Voorzitter van de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen : h) le Premier Président du Conseil du Contentieux des Etrangers :
67.000,00 euro; 67.000,00 euros;
i) de Directeur van het Orgaan voor de Coördinatie van de Analyse van i) le Directeur de l'Organe pour la Coordination de l'Analyse de la
de Dreiging (OCAD) : Menace (OCAM) :
67.000,00 euro; 67.000,00 euros;
j) de Adjunct-arrondissementscommissaris bevoegd voor het Duits j) le Commissaire d'arrondissement adjoint compétent pour la région de
taalgebied, binnen de perken van zijn opdracht, omschreven in de langue allemande, dans les limites de sa mission, définie aux articles
artikelen 76 en 77 van de wet van 31 december 1983 tot hervorming der 76 et 77 de la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles
instellingen van de Duitstalige Gemeenschap : pour la Communauté germanophone :
31.000,00 euro; 31.000,00 euros;
k) de provinciegouverneurs, de Adjunct van de Gouverneur van de k) les gouverneurs de province, le Gouverneur adjoint de la province
provincie Vlaams-Brabant, de Gouverneur en de Vice-gouverneur van het du Brabant flamand, le Gouverneur et le Vice-Gouverneur de
administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad : l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale :
67.000,00 euro 67.000,00 euros

Art. 2.§ 1. In geval van afwezigheid of verhindering van de in

Art. 2.§ 1er. En cas d'absence ou d'empêchement des personnes

artikel 1, § 2, a) tot en met k) vermelde personen, worden de in mentionnées à l'article 1er, § 2, a) à k), les pouvoirs cités à
artikel 1, § 1, 1° tot en met 11° opgenomen bevoegdheden overgedragen l'article 1er, § 1er, 1° à 11°, sont délégués aux fonctionnaires
aan de federale ambtenaren, magistraten of mandaathouders van niveau A fédéraux, magistrats ou mandataires de niveau A au sein de leur
binnen hun directie of dienst, die door hen werden aangeduid om hen te direction ou service, qui ont été désigné par eux pour les remplacer
vervangen of aan de vervangers die uitdrukkelijk worden aangeduid door ou aux remplaçants qui sont formellement indiqués suite à
toepassing van een wettelijk vastgelegde vervangingsregeling. l'application d'un règlement de remplacement légal.
§ 2. Binnen de perken van het voor hen aangegeven bedrag, kunnen de in § 2. Dans les limites du montant indiqué pour eux, les titulaires
artikel 1, § 2, a) tot en met k) vermelde titularissen subdelegatie mentionnés à l'article 1er, § 2, a) à k), peuvent sous-déléguer les
geven van de bevoegdheden opgenomen in artikel 1, § 1, 7° aan één of pouvoirs cités à l'article 1er, § 1er, 7°, à un ou plusieurs
meerdere federale ambtenaren, magistraten of mandaathouders van niveau fonctionnaires fédéraux, magistrats ou mandataires de niveau A au sein
A binnen hun directie of dienst. de leur direction ou service.
De titularissen kunnen subdelegatie geven voor het gehele of Les titulaires peuvent transférer cette sous-délégation pour le
gedeeltelijke voor hen aangegeven bedrag. Ze kan echter niet door montant total ou partiel indiqué pour eux. Elle ne peut toutefois
diegenen die subdelegatie verkrijgen verder overgedragen worden. faire l'objet d'une nouvelle délégation par ceux qui ont obtenu la

Art. 3.Elk bij dit besluit vastgelegd bedrag behelst het totale reële

sous-délégation.

Art. 3.Tout montant fixé par le présent arrêté comprend le montant

of geraamde bedrag van de uitgave in euro, met inbegrip van de total, réel ou estimé, de la dépense en euro, en ce compris les frais
bijkomende kosten maar met uitsluiting van de belasting op de accessoires mais à l'exclusion de la taxe sur la valeur ajoutée, en
toegevoegde waarde, rekening houdend met de regels van de artikelen 2, tenant compte des règles des articles 2, 28 et 54 de l'arrêté royal du
28 en 54 van het koninklijk besluit van 8 januari 1996 betreffende de 8 janvier 1996 relatif aux marchés publics de travaux, de fournitures
overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten
en de concessies voor openbare werken. et de services et aux concessions de travaux publics.

Art. 4.Geen enkele opdracht mag worden gesplitst om ze te onttrekken

Art. 4.Aucun marché ne peut être scindé en vue de la soustraire à

aan de toepassing van dit besluit. l'application du présent arrêté.

Art. 5.Wordt opgeheven :

Art. 5.Est abrogé :

Het ministerieel besluit van 29 oktober 2002 betreffende de overdracht L'arrêté ministériel du 29 octobre 2002 relatif aux délégations de
van bevoegdheden inzake gunning en uitvoering van overheidsopdrachten pouvoir en matière de passation et d'exécution de marchés publics de
voor aanneming van werken, leveringen en diensten in de Federale travaux, de fournitures et de services dans le Service Public Fédéral
Overheidsdienst Binnenlandse Zaken. Intérieur.

Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 10 mei 2007.

Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 10 mai 2007.

Brussel, 10 mei 2007. Brussel, le 10 mai 2007.
P. DEWAEL P. DEWAEL
^