Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 10/03/2008
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 6 november 2003 tot vaststelling van het bedrag en de voorwaarden voor de toekenning van de tegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, § 12, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, in de rust- en verzorgingstehuizen en in de rustoorden voor bejaarden "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 6 november 2003 tot vaststelling van het bedrag en de voorwaarden voor de toekenning van de tegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, § 12, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, in de rust- en verzorgingstehuizen en in de rustoorden voor bejaarden Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 6 novembre 2003 fixant le montant et les conditions d'octroi de l'intervention visée à l'article 37, § 12, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, dans les maisons de repos et de soins et dans les maisons de repos pour personnes âgées
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
10 MAART 2008. - Ministerieel besluit tot wijziging van het 10 MARS 2008. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 6
ministerieel besluit van 6 november 2003 tot vaststelling van het novembre 2003 fixant le montant et les conditions d'octroi de
bedrag en de voorwaarden voor de toekenning van de tegemoetkoming,
bedoeld in artikel 37, § 12, van de wet betreffende de verplichte l'intervention visée à l'article 37, § 12, de la loi relative à
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
gecoördineerd op 14 juli 1994, in de rust- en verzorgingstehuizen en l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14
juillet 1994, dans les maisons de repos et de soins et dans les
in de rustoorden voor bejaarden maisons de repos pour personnes âgées
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 37, §
1994, inzonderheid op artikel 37, § 12, eerste lid, gewijzigd bij de wet van 20 december 1995; 12, alinéa 1er, modifié par la loi du 20 décembre 1995;
Gelet op het ministerieel besluit van 6 november 2003 tot vaststelling Vu l'arrêté ministériel du 6 novembre 2003 fixant le montant et les
van het bedrag en de voorwaarden voor de toekenning van de
tegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, § 12, van de wet betreffende de conditions d'octroi de l'intervention visée à l'article 37, § 12, de
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
gecoördineerd op 14 juli 1994, in de rust- en verzorgingstehuizen en indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, dans les maisons de repos
in de rustoorden voor bejaarden, gewijzigd bij de ministeriële et de soins et dans les maisons de repos pour personnes âgées, modifié
besluiten van 19 oktober 2004, 28 februari 2005 en 16 februari 2007; par les arrêtés ministériels du 19 octobre 2004, du 28 février 2005 et
Gelet op de voorstellen van het Comité van de verzekering voor
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
invaliditeitsverzekering, uitgebracht op 12 februari en 23 juli 2007; du 16 février 2007;
Gelet op de adviezen van de Inspectie van Financiën, gegeven op 29 mei Vu les propositions du Comité de l'assurance soins de santé de
en 12 oktober 2007; l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, émises le 12
février et le 23 juillet 2007;
Vu les avis de l'Inspection des Finances, donnés le 29 mai et le 12
Gelet op de akkoordbevindingen van de Minister van Begroting van 22 en octobre 2007; Vu les accords du Ministre du Budget, donnés le 22 et le 27 novembre
27 november 2007; 2007;
Gelet op de adviezen 43.911/1 en 43.968/1 van de Raad van State, Vu les avis 43.911/1 et 43.968/1 du Conseil d'Etat, donnés le 20
gegeven op 20 december 2007 en 10 januari 2008, met toepassing van décembre 2007 et le 10 janvier 2008, en application de l'article 84, §
artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat,
Raad van State,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Artikel 6 van het ministerieel besluit van 6 november 2003

Article 1er.L'article 6 de l'arrêté ministériel du 6 novembre 2003

tot vaststelling van het bedrag en de voorwaarden voor de toekenning fixant le montant et les conditions d'octroi de l'intervention visée à
van de tegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, § 12, van de wet l'article 37, § 12, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, in de rust- en de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, dans les
verzorgingstehuizen en in de rustoorden voor bejaarden, gewijzigd bij maisons de repos et de soins et dans les maisons de repos pour
het ministerieel besluit van 16 februari 2007, wordt aangevuld als personnes âgées, modifié par l'arrêté ministériel du 16 février 2007,
volgt : est complété comme suit :
« h) Deel G : de bijkomende financiering van het kortverblijf; « h) Partie G : le financement supplémentaire du court séjour;
i) Deel H : de financiering van de bijkomende vorming van het i) Partie H : le financement de la formation complémentaire du
personeel op het vlak van dementie. » personnel dans le domaine de la démence. »

Art. 2.Artikel 7 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

Art. 2.L'article 7 du même arrêté, remplacé par l'arrêté ministériel

ministerieel besluit van 16 februari 2007, wordt vervangen als volgt : du 16 février 2007, est remplacé comme suit :
«

Art. 7.De financiering van het genormeerde personeel zoals bedoeld

«

Art. 7.Le financement du personnel normé visé aux articles 2, 3 et

in de artikelen 2, 3 en 5 dekt de loonkost die voor elke 5 couvre le salaire qui, quelle que soit la qualification de ce
personeelskwalificatie is samengesteld uit : personnel, est composé des éléments suivants :
a) het bruto maandloon; a) le salaire mensuel brut;
b) de onregelmatige prestaties (12,75 % op het bruto maandloon van de b) les prestations irrégulières (12,75 % du salaire mensuel brut des
verpleegkundigen en de leden van het verzorgend personeel en 0,74 % op praticiens de l'art infirmier et des membres du personnel soignant et
het bruto maandloon van de leden van het personeel voor reactivering); 0,74 % du salaire mensuel brut des membres du personnel de réactivation);
c) het dubbel vakantiegeld (92 % van het bruto maandloon, inclusief de c) le double pécule de vacances (92 % du salaire mensuel brut, y
onregelmatige prestaties en de haard- en standplaatstoelage); compris les prestations irrégulières et l'allocation de foyer et de résidence);
d) de eindejaarspremie (vast bedrag + 2.5 % op bruto maandloon, d) la prime de fin d'année (montant fixe + 2,5 % du salaire mensuel
verhoogd met haard- en standplaatstoelage); brut, augmenté de l'allocation de foyer et de résidence);
e) de patronale lasten volgens de bedragen die van toepassing zijn in e) les charges patronales suivant les montants qui sont d'application
de private sector (forfaitair 34,67 %); dans le secteur privé (forfaitairement 34,67 %);
f) de jaarlijkse premies van 154,74 en 13,18 euro; f) les primes annuelles de 154,74 et 13,18 euros;
g) de jaarlijkse attractiviteitspremie (202,88 euro in 2006, 335 euro g) la prime annuelle d'attractivité (202,88 euros en 2006, 335 euros
in 2007, 468,18 euro in 2008 en 535,44 euro in 2009); en 2007, 468,18 euros en 2008 et 535,44 euros en 2009);
h) twee bijkomende dagen verlof; h) deux jours de congé supplémentaires;
i) een tussenkomst in de arbeidsongevallen-verzekering (0,91 % van het i) une intervention dans l'assurance contre les accidents du travail
bruto jaarsalaris); (0,91% du salaire annuel brut);
j) een tussenkomst in de kost voor sociaal secretariaat (202,16 euro j) une intervention dans le coût du secrétariat social (202,16 euros
per jaar per voltijds equivalent); par an par équivalent temps plein);
k) een tussenkomst in de kost voor interbedrijfs-geneeskundige dienst k) une intervention dans le coût de la médecine du travail (100,91
(100,91 euro per jaar per voltijds equivalent); euros par an par équivalent temps plein);
l) een tussenkomst in de kost voor verplaatsing van en naar het werk l) une intervention dans les frais de déplacement vers et à partir du
(285,60 euro per jaar per voltijds equivalent); lieu de travail (285,60 euros par an par équivalent temps plein);
m) een tussenkomst in de kost voor beroepskledij (260,09 euro per jaar m) une intervention dans le coût des vêtements de travail (260,09
per voltijds equivalent). » euros par an par équivalent temps plein). »

Art. 3.§ 1. Artikel 13, §§ 2 tot 5, van hetzelfde besluit, vervangen

Art. 3.§ 1er. L'article 13, §§ 2 à 5 du même arrêté, remplacé par

bij het ministerieel besluit van 16 februari 2007, wordt vervangen als l'arrêté ministériel du 16 février 2007, est remplacé comme suit à
volgt vanaf 1 januari 2007 : partir du 1er janvier 2007 :
« § 2. De loonkost voor een voltijds equivalent gegradueerde « § 2. Le coût salarial pour un équivalent temps plein praticien de
verpleegkundige (A1) bedraagt, indien de gemiddelde anciënniteit van l'art infirmier gradué (A1) s'élève à, si l'ancienneté moyenne dans
alle verpleegkundigen in de inrichting : l'institution pour tous les praticiens de l'art infirmier :
a) kleiner is dan 8 jaar : 53.336,02 euro; a) est inférieure à 8 ans : 53.336,02 euros;
b) vanaf 8 jaar en kleiner dan 12 jaar : 54.808,41 euro; b) à partir de 8 ans et moins de 12 ans : 54.808,41 euros;
c) vanaf 12 jaar : 56.720,04 euro. c) à partir de 12 ans : 56.720,04 euros.
§ 3. De loonkost voor een voltijds equivalent verpleegkundige A2 of § 3. Le coût salarial pour un équivalent temps plein praticien de
l'art infirmier A2 ou assistant en soins hospitaliers s'élève à, si
ziekenhuisassistent bedraagt, indien de gemiddelde anciënniteit van l'ancienneté moyenne dans l'institution pour tous les praticiens de
alle verpleegkundigen en ziekenhuisassistenten in de inrichting : l'art infirmier et assistants en soins hospitaliers :
a) kleiner is dan 8 jaar : 48.541,42 euro; a) est inférieure à 8 ans : 48.541,42 euros;
b) vanaf 8 jaar en kleiner dan 12 jaar : 49.986,53 euro; b) à partir de 8 ans et moins de 12 ans : 49.986,53 euros;
c) vanaf 12 jaar : 51.879,59 euro. c) à partir de 12 ans : 51.879,59 euros.
§ 4. De loonkost voor een voltijds equivalent verzorgende bedraagt, § 4. Le coût salarial pour un équivalent temps plein aide soignant
indien de gemiddelde anciënniteit van alle verzorgenden in de s'élève à, si l'ancienneté moyenne dans l'institution pour tous les
inrichting : aides soignants :
a) kleiner is dan 6 jaar : 40.767,75 euro; a) est inférieure à 6 ans : 40.767,75 euros;
b) vanaf 6 jaar en kleiner dan 10 jaar : 41.400,34 euro; b) à partir de 6 ans et moins de 10 ans : 41.400,34 euros;
c) vanaf 10 jaar : 42.892,55 euro. c) à partir de 10 ans : 42.892,55 euros .
§ 5. De loonkost voor een voltijds equivalent personeelslid voor § 5. Le coût salarial pour un équivalent temps plein membre du
reactivering en voor een kinesitherapeut, een ergotherapeut of een personnel de réactivation et pour un kinésithérapeute, un
logopedist bedraagt, indien de gemiddelde anciënniteit van alle leden ergothérapeute ou un logopède s'élève à, si l'ancienneté moyenne dans
van dit personeel in de inrichting : l'institution pour tous les membres de ce personnel :
a) kleiner is dan 6 jaar : 44.102,78 euro; a) est inférieure à 6 ans : 44.102,78 euros;
b) vanaf 6 jaar en kleiner dan 10 jaar : 47.362,83 euro; b) à partir de 6 ans et moins de 10 ans : 47.362,83 euros;
c) vanaf 10 jaar : 48.660,14 euro. » c) à partir de 10 ans : 48.660,14 euros. »
§ 2. Artikel 13, §§ 2 tot 5, van hetzelfde besluit, vervangen bij het § 2. L'article 13, §§ 2 à 5 du même arrêté, remplacé par l'arrêté
ministerieel besluit van 16 februari 2007, wordt vervangen als volgt ministériel du 16 février 2007, est remplacé comme suit à partir du 1er
vanaf 1 januari 2008 : janvier 2008 :
« § 2. De loonkost voor een voltijds equivalent gegradueerde « § 2. Le coût salarial pour un équivalent temps plein praticien de
verpleegkundige (A1) bedraagt, indien de gemiddelde anciënniteit van l'art infirmier gradué (A1) s'élève à, si l'ancienneté moyenne dans
alle verpleegkundigen in de inrichting : l'institution pour tous les praticiens de l'art infirmier :
a) kleiner dan 8 jaar : 53.515.37 euro; a) est inférieure à 8 ans : 53.515.37euros;
b) vanaf 8 jaar en kleiner dan 12 jaar : 54.987,76 euro; b) à partir de 8 ans et moins de 12 ans : 54.987,76 euros;
c) vanaf 12 jaar : 56.899,39 euro. c) à partir de 12 ans : 56.899,39 euros.
§ 3. De loonkost voor een voltijds equivalent verpleegkundige A2 of § 3. Le coût salarial pour un équivalent temps plein praticien de
l'art infirmier A2 ou assistant en soins hospitaliers s'élève à, si
ziekenhuisassistent bedraagt, indien de gemiddelde anciënniteit van l'ancienneté moyenne dans l'institution pour tous les praticiens de
alle verpleegkundigen en ziekenhuisassistenten in de inrichting : l'art infirmier et assistants en soins hospitaliers :
a) kleiner is dan 8 jaar : 48.720,77 euro; a) est inférieure à 8 ans : 48.720,77 euros;
b) vanaf 8 jaar en kleiner dan 12 jaar : 50.165,88 euro; b) à partir de 8 ans et moins de 12 ans : 50.165,88 euros;
c) vanaf 12 jaar : 52.058,94 euro. c) à partir de 12 ans : 52.058,94 euros.
§ 4. De loonkost voor een voltijds equivalent verzorgende bedraagt, § 4. Le coût salarial pour un équivalent temps plein aide soignant
indien de gemiddelde anciënniteit van alle verzorgenden in de s'élève à, si l'ancienneté moyenne dans l'institution pour tous les
inrichting : aides soignants :
a) kleiner is dan 6 jaar : 40.947,10 euro; a) est inférieure à 6 ans : 40.947,10 euros;
b) vanaf 6 jaar en kleiner dan 10 jaar : 41.579,69 euro; b) à partir de 6 ans et moins de 10 ans : 41.579,69 euros;
c) vanaf 10 jaar : 43.071,90 euro. c) à partir de 10 ans : 43.071,90 euros.
§ 5. De loonkost voor een voltijds equivalent personeelslid voor § 5. Le coût salarial pour un équivalent temps plein membre du
reactivering en voor een kinesitherapeut, een ergotherapeut of een personnel de réactivation et pour un kinésithérapeute, un
logopedist bedraagt, indien de gemiddelde anciënniteit van alle leden ergothérapeute ou un logopède s'élève à, si l'ancienneté moyenne dans
van dit personeel in de inrichting : l'institution pour tous les membres de ce personnel :
a) kleiner is dan 6 jaar : 44.282,13 euro; a) est inférieure à 6 ans : 44.282,13 euros;
b) vanaf 6 jaar en kleiner dan 10 jaar : 47.542,18 euro; b) à partir de 6 ans et moins de 10 ans : 47.542,18 euros;
c) vanaf 10 jaar : 48.839,49 euro. » c) à partir de 10 ans : 48.839,49 euros. »
§ 3. Artikel 13, §§ 2 tot 5, van hetzelfde besluit, vervangen bij het § 3. L'article 13, §§ 2 à 5 du même arrêté, remplacé par l'arrêté
ministerieel besluit van 16 februari 2007, wordt vervangen als volgt ministériel du 16 février 2007, est remplacé comme suit à partir du 1er
vanaf 1 april 2008 : avril 2008 :
« § 2. De loonkost voor een voltijds equivalent gegradueerde « § 2. Le coût salarial pour un équivalent temps plein praticien de
verpleegkundige (A1) bedraagt, indien de gemiddelde anciënniteit van l'art infirmier gradué (A1) s'élève à, si l'ancienneté moyenne dans
alle verpleegkundigen in de inrichting : l'institution pour tous les praticiens de l'art infirmier :
a) kleiner is dan 6 jaar : 49.230,16 euro; a) est inférieure à 6 ans : 49.230,16 euros;
b) vanaf 6 jaar en kleiner dan 8 jaar : 52.880,20 euro; b) à partir de 6 ans et moins de 8 ans : 52.880,20 euros;
c) vanaf 8 jaar en kleiner dan 12 jaar : 54.333,98 euro; c) à partir de 8 ans et moins de 12 ans : 54.333,98 euros;
d) vanaf 12 jaar en kleiner dan 14 jaar : 56.221,67 euro; d) à partir de 12 ans et moins de 14 ans : 56.221,67 euros;
e) vanaf 14 jaar : 57.478,83 euro. e) à partir de 14 ans : 57.478,83 euros.
§ 3. De loonkost voor een voltijds equivalent verpleegkundige A2 of § 3. Le coût salarial pour un équivalent temps plein praticien de
l'art infirmier A2 ou assistant en soins hospitaliers s'élève à, si
ziekenhuisassistent bedraagt, indien de gemiddelde anciënniteit van l'ancienneté moyenne dans l'institution pour tous les praticiens de
alle verpleegkundigen en ziekenhuisassistenten in de inrichting : l'art infirmier et assistants en soins hospitaliers :
a) kleiner is dan 6 jaar : 44.917,30 euro; a) est inférieure à 6 ans : 44.917,30 euros;
b) vanaf 6 jaar en kleiner dan 8 jaar : 48.146,78 euro; b) à partir de 6 ans et moins de 8 ans : 48.146,78 euros;
c) vanaf 8 jaar en kleiner dan 12 jaar : 49.573,28 euro; c) à partir de 8 ans et moins de 12 ans : 49.573,28 euros;
d) vanaf 12 jaar en kleiner dan 14 jaar : 51.442,40 euro; d) à partir de 12 ans et moins de 14 ans : 51.442,40 euros;
e) vanaf 14 jaar : 52.686,13 euro. e) à partir de 14 ans : 52.686,13 euros.
§ 4. De loonkost voor een voltijds equivalent verzorgende bedraagt, § 4. Le coût salarial pour un équivalent temps plein aide soignant
indien de gemiddelde anciënniteit van alle verzorgenden in de s'élève à, si l'ancienneté moyenne dans l'institution pour tous les
inrichting : aides soignants :
a) kleiner is dan 4 jaar : 40.004,58 euro; a) est inférieure à 4 ans : 40.004,58 euros;
b) vanaf 4 jaar en kleiner dan 6 jaar : 40.477,06 euro; b) à partir de 4 ans et moins de 6 ans : 40.477,06 euros;
c) vanaf 6 jaar en kleiner dan 10 jaar : 41.101,45 euro; c) à partir de 6 ans et moins de 10 ans : 41.101,45 euros;
d) vanaf 10 jaar en kleiner dan 12 jaar : 42.573,46 euro; d) à partir de 10 ans et moins de 12 ans : 42.573,46 euros;
e) vanaf 12 jaar : 43.238,29 euro. e) à partir de 12 ans : 43.238,29 euros.
§ 5. De loonkost voor een voltijds equivalent personeelslid voor § 5. Le coût salarial pour un équivalent temps plein membre du
reactivering en voor een kinesitherapeut, een ergotherapeut of een personnel de réactivation et pour un kinésithérapeute, un
logopedist bedraagt, indien de gemiddelde anciënniteit van alle leden ergothérapeute ou un logopède s'élève à, si l'ancienneté moyenne dans
van dit personeel in de inrichting : l'institution pour tous les membres de ce personnel :
a) kleiner is dan 4 jaar : 41.173,22 euro; a) est inférieure à 4 ans : 41.173,22 euros;
b) vanaf 4 jaar en kleiner dan 6 jaar : 44.386,98 euro; b) à partir de 4 ans et moins de 6 ans : 44.386,98 euros;
c) vanaf 6 jaar en kleiner dan 10 jaar : 47.655,29 euro; c) à partir de 6 ans et moins de 10 ans : 47.655,29 euros;
d) vanaf 10 jaar en kleiner dan 12 jaar : 48.955,91 euro; d) à partir de 10 ans et moins de 12 ans : 48.955,91 euros;
e) vanaf 12 jaar : 50.646,67 euro. » e) à partir de 12 ans : 50.646,67 euros. »

Art. 4.Artikel 14 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 4.L'article 14 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel

ministerieel besluit van 16 februari 2007, waarvan de bestaande tekst du 16 février 2007, dont le texte actuel formera le § 1er, est
§ 1 zal vormen, wordt aangevuld met een § 2, luidende : complété par un § 2 rédigé comme suit :
« § 2. In de instellingen die na toepassing van § 1, nog een reserve « § 2. Dans les institutions qui, après l'application du § 1er,
aan personeelsleden voor reactivering hebben of indien niet, nog een
reserve aan verzorgend personeel, wordt bij de bepaling van het te disposent encore d'une réserve en personnel de réactivation ou, à
financieren bedrag voor de personeelsnorm zoals bedoeld in artikel 17, défaut, de personnel soignant, il est tenu compte, lors de la fixation
bijkomend rekening gehouden, voor de factureringsperiode van 1 april du montant à financer pour la norme de personnel visée à l'article 17,
2008 tot 31 december 2008, met het aantal voltijds equivalenten dat et ce pour la période de facturation allant du 1er avril 2008 au 31
décembre 2008, d'un certain nombre d'équivalents temps plein qui
maximum gelijk is aan : s'élève au maximum à :
((nombre de patients classés dans la catégorie de dépendance A,
((aantal patiënten dat effectief aanwezig is in de instelling op 31 effectivement présents dans l'institution le 31 mars 2007, et qui ont
maart 2007 en die behoren tot de afhankelijkheidscategorie A die
minstens een (2) scoren voor oriëntatie in tijd en voor oriëntatie in un score égal au moins à (2) pour l'orientation dans le temps et pour
ruimte zoals bedoeld in artikel 151, § 2 van het hoger genoemd l'orientation dans l'espace, comme stipulé à l'article 151, § 2 de
koninklijk besluit van 3 juli 1996) x 0.8 voltijds equivalent l'arrêté royal du 3 juillet 1996 précité) x 0,8 équivalent temps plein
personeelslid voor reactivering of verzorgend personeel/30 patiënten) membre du personnel de réactivation ou du personnel soignant/30 patients)
Deze bepaling wordt niet uitgevoerd als haar uitvoering een Cette disposition n'est pas appliquée lorsque son exécution entraîne
vermindering van het deel A2 van de volledige tegemoetkoming ten une diminution de la partie A2 de l'allocation complète. »
gevolge heeft. »

Art. 5.In artikel 20 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

Art. 5.A l'article 20 du même arrêté, remplacé par l'arrêté

ministerieel besluit van 16 februari 2007, worden de woorden « 75 % » ministériel du 16 février 2007, les mots « 75 % » sont remplacés par
vervangen door de woorden « 78 % », en worden de woorden « 8,4 % » les mots « 78 % » et les mots « 8,4 % » sont remplacés par les mots «
vervangen door de woorden « 9,74 % ». 9,74 % ».

Art. 6.Hoofdstuk III van hetzelfde besluit wordt aangevuld met

Art. 6.Le chapitre III du même arrêté est complété par les

volgende bepalingen : dispositions suivantes :
« Sectie 8 : Deel G : bijkomende financiering van het kortverblijf « Section 8 : Partie G : financement supplémentaire du court séjour

Art. 29bis.In de instellingen die beschikken over erkende bedden voor

Art. 29bis.Dans les institutions qui comportent des lits agréés pour

kortverblijf, bedraagt de kost van de bijkomende financiering per dag des séjours de courte durée, le coût du financement supplémentaire par
huisvesting en per rechthebbende : journée d'hébergement et par bénéficiaire s'élève à :
((1,41 euro x gemiddeld aantal erkende bedden voor kortverblijf ((1,41 euro x nombre moyen de lits agréés pendant la période de
tijdens de referentieperiode)/gemiddeld totaal aantal erkende bedden référence pour des séjours de courte durée)/nombre moyen total de lits
tijdens de referentieperiode). agréés pendant la période de référence).
Sectie 9 : Deel H : financiering van de bijkomende vorming van het Section 9 : Partie H : financement de la formation complémentaire du
personeel op het vlak van dementie personnel dans le domaine de la démence

Art. 29ter.§ 1. De tegemoetkoming van de verzekering voor

Art. 29ter.§ 1er. L'intervention de l'assurance soins de santé,

geneeskundige verzorging die bestemd is voor de financiering van de destinée à financer la formation et la sensibilisation dans le domaine
opleiding en de sensibilisering van het personeel op het vlak van de
dementie, wordt vastgesteld op 0,27 euro per dag en per opgenomen de la démence du personnel des institutions, est fixée à 0,27 euro par
rechthebbende die, omwille zijn psychische afhankelijkheid, journée et par bénéficiaire hébergé classé dans la catégorie de
gerangschikt is in de afhankelijkheidscategorie C (categorie Cd), dépendance C en raison de sa dépendance psychique (catégorie Cd),
zoals bedoeld in de artikelen 148 en 150 van voormeld koninklijk comme visé aux articles 148 et 150 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996
besluit van 3 juli 1996. précité.
Die tegemoetkoming wordt verleend aan de rust- en verzorgingstehuizen, Cette intervention est accordée aux maisons de repos et de soins, aux
aan de rustoorden voor bejaarden met een afdeling die een bijzondere maisons de repos pour personnes âgées qui comportent une section qui a
reçu un agrément spécial "maisons de repos et de soins", et aux
erkenning als "rust- en verzorgingstehuis" heeft, en aan de rustoorden maisons de repos pour personnes âgées qui, pendant la période de
voor bejaarden die tijdens de referentieperiode gemiddeld minstens 15 référence, ont hébergé en moyenne au moins 15 patients classés dans la
patiënten in de categorie Cd huisvestten. catégorie Cd.
§ 2. Met die tegemoetkoming organiseren de voormelde inrichtingen een § 2. Au moyen de cette intervention, les institutions susvisées
continue opleiding voor hun personeel, waarvan het totale aantal uren organisent une formation continue de leur personnel dont le nombre
over een jaar dat « schooljaar » (van 1 september tot 31 augustus) total d'heures sur une année dite "scolaire" (allant du 1er septembre
wordt genoemd, minstens gelijk is aan het aantal rechthebbenden Cd die au 31 août) est au moins égal au nombre de bénéficiaires Cd hébergés
op de vorige 30 juni in de inrichting waren opgenomen. dans l'institution au 30 juin précédent.
Les institutions susvisées organisent cette formation soit pour
Rekening houdende met de prioriteiten die ze zelf vaststellen, l'ensemble de leur personnel, soit pour certains membres de leur
organiseren de inrichtingen die opleiding ofwel voor al hun personeel, personnel, en fonction des priorités qu'elles déterminent elles-mêmes.
ofwel voor sommige personeelsleden. Ze zien er in het bijzonder op toe Elles veillent en particulier à ce que cette formation soit dispensée
dat die opleiding wordt gegeven door personen die hooggeschoold zijn par des personnes hautement qualifiées dans le domaine de la prise en
op het vlak van de aanpak rond dementie. charge de la démence.
Wanneer verscheidene personeelsleden van dezelfde inrichting Lorsque plusieurs membres du personnel de la même institution suivent
tegelijkertijd dezelfde opleiding volgen, wordt bij de eindafrekening la même formation en même temps, le décompte final des heures de
het aantal uren opleiding, te organiseren door de inrichting, rekening formation à organiser par l'institution s'effectue en tenant compte du
gehouden met het aantal personeelsleden dat deze opleiding heeft nombre de membres du personnel qui ont suivi cette formation, avec un
gevolgd, met een maximum van 10 personeelsleden per uur opleiding. maximum de 10 personnes par heure de formation.
De Dienst kan op elk ogenblik aan de instelling vragen om een Le Service peut demander à tout moment à l'institution de recevoir un
overzicht te krijgen van de opleidingen die hebben plaatsgevonden, om aperçu des formations qui ont été dispensées afin de vérifier si le
op die wijze te kunnen nagaan of voldaan werd aan het minimum aantal nombre minimum d'heures de formation a été rempli.
uren opleiding.
§ 3. Om de tegemoetkoming bedoeld in § 1 te genieten, moeten de § 3. Pour bénéficier de l'intervention visée au § 1er, les
voormelde inrichtingen de volgende voorwaarden vervullen : institutions susvisées doivent satisfaire aux conditions suivantes :
1° het opstellen van een intentieverklaring waarin het beleid wordt 1° élaborer une déclaration d'intention dans laquelle est décrite la
beschreven dat de inrichting van plan is te volgen op het vlak van politique que l'institution entend suivre dans le domaine des
personen met dementie. Die verklaring wordt op grote schaal verspreid personnes atteintes de démence. Cette déclaration fait l'objet d'une
en wordt ten minste aan de Dienst, aan elk personeelslid, alsook aan large diffusion et est transmise à tout le moins au Service, à chaque
de opgenomen patiënten bezorgd. De nieuwe inrichtingen stellen die membre du personnel, ainsi qu'aux patients hébergés. Les nouvelles
verklaring op en verspreiden ze binnen de zes maanden na hun institutions élaborent et diffusent cette déclaration au cours des six
erkenning; mois qui suivent leur agrément;
2° het aanwijzen van een verantwoordelijke voor de aanpak binnen de 2° désigner un responsable de la prise en charge, au sein de
inrichting van de problematiek van dementie en van de opleiding van l'institution, de la problématique de la démence et de la formation du
het personeel. In de rust- en verzorgingstehuizen is die personnel. Dans les maisons de repos et de soins, ce responsable est
verantwoordelijke persoon normaliter de coördinerend en adviserend normalement le médecin coordinateur et conseiller ou l'infirmier en
geneesheer of de hoofdverpleegkundige. In de rustoorden voor bejaarden chef. Dans les maisons de repos pour personnes âgées, ce responsable
is die verantwoordelijke persoon bij voorkeur een verpleegkundige of est de préférence un praticien de l'art infirmier ou un membre du
een gekwalificeerd lid van het geschoold personeel dat al een zekere personnel qualifié jouissant déjà d'une certaine expérience en la
ervaring op dat vlak bezit. matière.
§ 4. Voor de nieuwe inrichtingen past de Dienst de volgende regels toe § 4. Pour les nouvelles institutions, le Service applique les règles
: suivantes :
1° Voor de rust- en verzorgingstehuizen, de rustoorden voor bejaarden 1° pour les maisons de repos et de soins, les maisons de repos pour
die beschikken over een afdeling met een bijzondere erkenning als personnes âgées qui comportent une section qui a reçu un agrément
rust- en verzorgingstehuis en de rustoorden voor bejaarden die de spécial « maisons de repos et de soins » et les maisons de repos pour
laatste dag van de maand volgend op de erkenning de voorwaarden personnes âgées qui remplissent les conditions visées au § 1er, alinéa
vervullen zoals voorzien in § 1, tweede lid, wordt het aantal uren 2, le dernier jour du mois qui suit celui de l'agrément, le nombre
opleiding dat moet worden georganiseerd door de inrichting vastgesteld d'heures de formation à organiser par l'institution est déterminé au
met de volgende formule : moyen de la formule suivante :
H = P x M / 12 H = P x M / 12
waarbij : où :
H = het aantal uren opleiding dat moet worden georganiseerd (afgerond H = le nombre d'heures de formation à organiser (arrondi à l'unité
tot de naasthogere eenheid als de eerste twee decimalen hoger dan of supérieure si les deux premières décimales constituent un nombre
gelijk zijn aan 50); supérieur ou égal à 50);
P = het aantal rechthebbenden Cd dat de laatste dag van de maand die P = le nombre de bénéficiaires Cd hébergés dans l'institution le
volgt op die van de erkenning in de inrichting zijn opgenomen; dernier jour du mois qui suit celui de l'agrément;
M = het aantal maanden tussen de eerste dag van de maand die volgt op M = le nombre de mois compris entre le premier jour du mois qui suit
die van de erkenning en het einde van het lopende schooljaar. celui de l'agrément et la fin de l'année scolaire en cours.
2° voor de rustoorden voor bejaarden die de laatste dag van de maand 2° pour les maisons de repos pour personnes âgées qui ne remplissent
die volgt op die van de erkenning niet voldoen aan de voorwaarden pas les conditions visées au § 1er, alinéa 2, le dernier jour du mois
zoals bedoeld in § 1, tweede lid, wordt de tegemoetkoming, bedoeld in qui suit celui de l'agrément, l'intervention visée au § 1er, alinéa 1er
§ 1, eerste lid, toegekend vanaf de eerste factureringsperiode die est octroyée à partir de la première période de facturation qui suit
volgt op de eerste referentieperiode tijdens welke die voorwaarden la première période de référence au cours de laquelle ces conditions
zijn vervuld. ont été remplies.
§ 5. De kost per dag huisvesting en per rechthebbende voor de § 5. Le coût par journée d'hébergement et par bénéficiaire pour la
bijkomende vorming van het personeel op het vlak van dementie (deel H) formation complémentaire du personnel dans le domaine de la démence
bedraagt : (partie H) s'élève à :
((0,27 euro x aantal rechthebbenden Cd)/totaal aantal rechthebbenden) ((0,27 euro x nombre de bénéficiaires Cd)/nombre total de
». bénéficiaires) ».

Art. 7.In artikel 31, tweede lid, van hetzelfde besluit, worden de

Art. 7.A l'article 31, alinéa 2, du même arrêté, les mots « la somme

woorden « de som van de delen B, C, D, E en F » vervangen door de des parties B, C, D, E et F » sont remplacés par les mots « la somme
woorden « de som van de delen B, C, D, E, F, G en H ». des parties B, C, D, E, F, G et H ».

Art. 8.In artikel 33 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 8.A l'article 33 du même arrêté, modifié par l'arrêté

ministerieel besluit van 16 februari 2007, worden volgende wijzigingen ministériel du 16 février 2007, sont apportées les modifications
aangebracht : suivantes :
1° artikel 33, 1° wordt aangevuld als volgt : 1° l'article 33, 1° est complété comme suit :
« f) aantal patiënten die behoren tot de afhankelijkheidscategorie A, « f) nombre de patients classés dans la catégorie de dépendance A,
die effectief aanwezig zijn in de instelling op 31 maart 2007 en die effectivement présents dans l'institution le 31 mars 2007, et qui ont
minstens een (2) scoren voor oriëntatie in tijd en voor oriëntatie in un score égal au moins à (2) pour l'orientation dans le temps et pour
ruimte, zoals bedoeld in artikel 151, § 2 van voormeld koninklijk l'orientation dans l'espace, comme stipulé à l'article 151, § 2 de
besluit van 3 juli 1996. »; l'arrêté royal du 3 juillet 1996 précité. »;
2° een 5° wordt toegevoegd : 2° un 5° est ajouté :
« 5° De gegevens bedoeld in artikel 29ter, § 3, betreffende de « 5° Les données visées à l'article 29ter, § 3, concernant la
bijkomende vorming van het personeel op het vlak van dementie. » formation complémentaire du personnel dans le domaine de la démence ».

Art. 9.Artikel 42 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

Art. 9.L'article 42 du même arrêté est remplacé comme suit :

«

Art. 42.De in dit besluit vermelde bedragen, met uitzondering van

«

Art. 42.Les montants mentionnés dans le présent arrêté, à

het bedrag bedoeld in artikel 41, tweede lid, worden gekoppeld aan het l'exception de celui visé à l'article 41, alinéa 2, sont liés à
spilindexcijfer 109,45 in de basis 1996 = 100 (met uitzondering van de l'indice pivot 109,45 dans la base 1996 = 100 (à l'exception des
bedragen bedoeld in artikelen 7 en 13, die aan het spilindexcijfer montants visés aux articles 7 et 13, qui sont liés à l'indice pivot
104,14 in de basis 2004 = 100 worden gekoppeld), en worden aangepast 104,14 dans la base 2004 = 100), et sont adaptés conformément aux
overeenkomstig de bepalingen van de wet van 1 maart 1977 houdende dispositions de la loi du 1er mars 1977 organisant un régime de
inrichting van een stelsel waarbij sommige uitgaven in de liaison à l'indice des prix à la consommation du Royaume dans le
overheidssector aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van het
Rijk worden gekoppeld. » secteur public. »

Art. 10.Dit besluit treedt in werking vanaf de eerste dag van de

Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois

maand die volgt op de dag van zijn bekendmaking in het Belgisch qui suit sa publication au Moniteur belge.
Staatsblad.
Brussel, 10 maart 2008. Bruxelles, le 10 mars 2008.
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^