Ministerieel besluit betreffende de kwaliteitszorg in de adoptiediensten die bemiddelen voor buitenlandse kinderen | Arrêté ministériel relatif à la gestion de la qualité dans les services d'adoption chargés de médiation pour l'adoption internationale |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
10 JUNI 2002. - Ministerieel besluit betreffende de kwaliteitszorg in | 10 JUIN 2002. - Arrêté ministériel relatif à la gestion de la qualité |
de adoptiediensten die bemiddelen voor buitenlandse kinderen | dans les services d'adoption chargés de médiation pour l'adoption |
internationale | |
De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, | La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité |
Gelet op het decreet van 29 april 1997 inzake de kwaliteitszorg in de | des Chances, Vu le décret du 29 avril 1997 relatif à la gestion de la qualité dans |
welzijnsvoorzieningen, gewijzigd bij het decreet van 22 december 1999; | les établissements d'aide sociale, modifié par le décret du 22 décembre 1999; |
Gelet op het decreet van 15 juli 1997 inzake interlandelijke adoptie; | Vu le décret du 15 juillet 1997 relatif à l'adoption internationale; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 19 april 2002 inzake | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 avril 2002 relatif à |
interlandelijke adoptie; | l'adoption internationale; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 13 juli 2001 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2001 fixant les |
bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse regering; | compétences des membres du Gouvernement flamand; |
Gelet op het advies van de Raad van Bestuur van Kind en Gezin, gegeven op 13 december 2000; | Vu l'avis du conseil d'administration de "Kind en Gezin", donné le 13 décembre 2000; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat de adoptiediensten, rekening houdend met het feit dat | Considérant que les services d'adoption, compte tenu du fait que la |
de voorziene overgangsperiode van drie jaar al loopt vanaf 1 januari | période de transition prévue de trois années court déjà depuis le 1er |
2002, onmiddellijk werk moeten kunnen maken van een kwaliteitsbeleid | janvier 2002, doivent pouvoir entamer immédiatement l'élaboration |
via het uitwerken van een kwaliteitsplanning en een kwaliteitssysteem, | d'une politique de qualité par la voie d'une planification de la |
om hun werking te conformeren aan de bepalingen, opgenomen in het | qualité et d'un système de la qualité, pour conformer leur |
decreet van 29 april 1997 inzake de kwaliteitszorg in de | fonctionnement aux dispositions, du décret du 29 avril 1997 relatif à |
welzijnsvoorzieningen, gewijzigd bij het decreet van 22 december 1999, | la gestion de la qualité dans les établissements d'aide sociale, modifié par le décret du 22 décembre 1999, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Kwaliteitsbeleid | CHAPITRE Ier. - La politique de qualité |
Artikel 1.§ 1. Elke adoptiedienst ontwikkelt een kwaliteitsbeleid dat |
Article 1er.§ 1er. Chaque service d'adoption développe une politique |
uitgaat van zijn missie, de maatschappelijke waarden en visie op de | de qualité, sur la base de sa mission, ses normes sociales et sa |
kernprocessen van de adoptiedienst. | vision quant au processus essentiel de son équipe. |
§ 2. Het kwaliteitsbeleid is erop gericht om op een systematische | § 2. La politique de qualité vise à fixer, à organiser, à planifier, à |
wijze de kwaliteit van de aangeboden hulp- en dienstverlening, alsook | garantir et à améliorer de façon systématique la qualité des services |
van de werking te bepalen, te plannen, te beheersen, te borgen en te | offerts, ainsi que du fonctionnement. |
verbeteren. § 3. De adoptiedienst houdt bij het ontwikkelen van het | § 3. Pour le développement de la politique de qualité, le service |
kwaliteitsbeleid rekening met de verwachtingen van de gebruikers, de | d'adoption tient compte des attentes des usagers, du positionnement de |
positionering van de eigen organisatie, de beschikbare middelen en de | la propre organisation, des moyens disponibles et des membres de |
beschikbare teamleden en medewerkers. | l'équipe disponibles. |
§ 4. De adoptiedienst neemt de nodige maatregelen om het | § 4. Le service d'adoption prend les mesures nécessaires pour rendre |
kwaliteitsbeleid bekend te maken en te integreren in zijn werking. | publique la politique de qualité et pour l'intégrer dans son fonctionnement. |
§ 5. Het kwaliteitsbeleid concretiseert de doelstellingen op het vlak | § 5. La politique de qualité concrétise les objectifs sur le plan de |
van de kwaliteitszorg via het uitwerken van een kwaliteitsplanning en | la gestion de la qualité par la voie de l'élaboration d'une |
een kwaliteitssysteem, die worden beschreven in het | planification de la qualité et d'un système de la qualité, décrits |
kwaliteitshandboek. | dans un manuel de la qualité. |
HOOFDSTUK II. - Kwaliteitsplanning | CHAPITRE II. - La planification de qualité |
Art. 2.§ 1. De kwaliteitsplanning is een periodisch proces waarbij de |
Art. 2.§ 1er. La planification de qualité est un processus périodique |
adoptiedienst die bemiddelt voor buitenlandse kinderen jaarlijks de | dans lequel le service d'adoption chargé de médiation pour l'adoption |
doelstellingen vastlegt die nagestreefd zullen worden op het vlak van | internationale détermine chaque année les objectifs qui seront |
de kwaliteitszorg. | poursuivis sur le plan de la gestion de la qualité. |
§ 2. De adoptiedienst beschrijft bij elke doelstelling de middelen die | § 2. Le service d'adoption décrit pour chaque objectif les moyens qui |
ingezet zullen worden voor het bereiken van de doelstellingen. | seront utilisés pour atteindre les objectifs. |
§ 3. De adoptiedienst beschrijft op welke wijze de doelstellingen | § 3. Le service d'adoption décrit de quelle façon les objectifs seront |
zullen worden verwezenlijkt en met welke frequentie het realiseren van | |
de doelstellingen zal worden gecontroleerd. Waar nodig corrigeert de | atteints et avec quelle fréquence leur réalisation sera contrôlée. Au |
adoptiedienst de implementatiewijze. | besoin, la structure corrige le mode de mise en oeuvre. |
HOOFDSTUK III. - Kwaliteitssysteem | CHAPITRE III. - Le système de la qualité |
Art. 3.§ 1. De adoptiedienst ontwikkelt een kwaliteitssysteem dat |
Art. 3.§ 1er. Le service d'adoption développe un système de la |
aangeeft hoe de beschikbare middelen worden ingezet en hoe de hulp- en | qualité qui indique comment les moyens disponibles sont utilisés et |
dienstverleningsprocessen worden georganiseerd, beheerst en | comment les processus de services sont organisés, contrôlés et |
geëvalueerd. | évalués. |
§ 2. De adoptiedienst neemt de maatregelen die nodig zijn om het | § 2. Le service d'adoption prend les mesures, nécessaires visant la |
kwaliteitssysteem te implementeren, goed te doen functioneren en aan | mise en oeuvre du système de la qualité, son bon fonctionnement et son |
te passen aan gewijzigde omstandigheden. | adaptation à la situation changée. |
§ 3. Binnen de adoptiedienst wordt een verantwoordelijke aangewezen | § 3. Au sein du service d'adoption, un responsable sera désigné pour |
voor het kwaliteitsbeleid, en voor de uitvoering en het onderhoud van | la politique de qualité et pour l'exécution et le maintien du système |
het kwaliteitssysteem. | de la qualité. |
Art. 4.De adoptiedienst beschrijft de maatregelen die genomen worden |
Art. 4.§ 1er. Le service d'adoption décrit les mesures visant une |
voor het efficiënt en kwaliteitsgericht inzetten van de middelen. | utilisation efficace et qualitative des moyens. A cette fin, le |
Daartoe beschrijft de adoptiedienst : | service d'adoption décrit : |
1° de manier waarop hij zijn personele middelen inzet. Dat wordt onder | 1° comment la gestion du personnel est assurée, ce qui se concrétise |
meer geconcretiseerd in hoe : | entre autres dans la façon dont : |
a) de adoptiedienst zijn teamleden en medewerkers selecteert op basis | a) le service d'adoption sélectionne ses membres sur la base d'une |
van een profiel- en functieomschrijving; | description de profil et de fonction; |
b) de adoptiedienst zijn teamleden en medewerkers informeert, | b) le service d'adoption informe et accompagne ses membres et les |
begeleidt en inspraakmogelijkheden biedt; | offre une possibilité de participer; |
c) de adoptiedienst zijn teamleden en medewerkers opleiding biedt; | c) le service d'adoption propose une formation à ses membres; |
d) de adoptiedienst zijn teamleden en medewerkers evalueert; | d) le service d'adoption évalue ses membres; |
e) de adoptiedienst de voorwaarden creëert voor een functioneel | e) le service d'adoption crée les conditions pour un climat de |
samenwerkingsklimaat en een goede communicatie tussen alle teamleden | coopération fonctionnel et une bonne communication entre tous les |
en medewerkers; | membres; |
f) de adoptiedienst voldoende kennis en vaardigheden in communicatie | f) le service d'adoption garantit dans le chef des membres |
en de juiste attitude in organisatie en hulp- en dienstverlening | suffisamment de connaissances et d'aptitudes communicatives et une |
waarborgt bij de teamleden en medewerkers. | bonne attitude en matière d'organisation et d'assistance et services; |
2° de manier waarop de infrastructuur aangepast wordt aan de noden van | 2° comment l'infrastructure est adaptée aux besoins des usagers; |
de gebruikers; 3° de manier waarop het financiële beleid toelaat om de | 3° comment la politique financière permet de réaliser les objectifs de |
kwaliteitsdoelen te bereiken alsook de hulp- en | qualité et d'exécuter les processus de services comme décrit; |
dienstverleningsprocessen uit te voeren zoals beschreven; | |
4° het systeem waarbij de voor de werking relevante documenten op een | 4° le système dans lequel les documents pertinents pour le |
overzichtelijke wijze worden beheerd. Hiertoe : | fonctionnement sont gérés de façon bien ordonnée. Pour ce faire : |
a) legt de adoptiedienst de voorwaarden vast volgens welke | a) le service d'adoption fixe les conditions selon lesquelles des |
persoonsgebonden documenten worden bijgehouden en bepaalde personen | documents personnels sont gérés et les conditions selon lesquelles |
inzage krijgen in bepaalde documenten; | certaines personnes peuvent consulter certains documents; |
b) bundelt de adoptiedienst de documenten die uitgegeven worden door | b) le service d'adoption regroupe les documents émis par des instances |
instanties extern aan de voorziening en die van rechtstreeks belang | externes de la structure et qui sont d'importance directe pour le |
zijn voor het functioneren van de adoptiedienst in een overzichtelijk | fonctionnement de la structure dans un système bien ordonné facile à |
te raadplegen systeem; | consulter; |
c) bundelt de adoptiedienst de gebruikte standaarddocumenten in een | c) le service d'adoption réunit les documents standard utilisés dans |
overzichtelijk geheel waarbij het doel waarvoor de documenten gebruikt | un ensemble bien ordonné dans lequel le but pour lequel les documents |
worden, duidelijk is aangegeven; | sont utilisés, est clairement indiqué; |
d) bundelt de adoptiedienst de documenten die eigen zijn aan het | d) le service d'adoption réunit les documents qui sont propres au |
kwaliteitssysteem in een overzichtelijk en voor de teamleden en | système de la qualité dans un manuel de la qualité qui est clair et |
medewerkers toegankelijk kwaliteitshandboek. | facilement accessible aux membres. |
Art. 5.§ 1. De adoptiedienst ontwikkelt een visie met betrekking tot |
Art. 5.§ 1er. Le service d'adoption développe une vision en ce qui |
de processen die een directe invloed uitoefenen op de kwaliteit van de | concerne les processus qui ont une influence directe sur la qualité |
hulp- en dienstverlening en de werking van de adoptiedienst. Het gaat | des services et sur le fonctionnement du service d'adoption. Il s'agit |
hierbij minstens om de volgende processen : | au moins des processus suivants : |
1° het samenwerken met de buitenlandse kanalen; | 1° la coopération avec les canaux internationaux; |
2° het evalueren van de buitenlandse kanalen; | 2° l'évaluation des canaux internationaux; |
3° het bemiddelen voor buitenlandse kinderen, in het kader van het | 3° la médiation pour des enfants étrangers, dans le cadre de la |
Vlaamse adoptiebeleid, teneinde een kind in een goed voorbereid en | politique d'adoption flamande, afin de placer un enfant dans une |
geschikt geacht gezin te plaatsen; | famille qui est considérée apte et bien préparée; |
4° het voorbereiden van de kandidaat-adoptanten op de adoptie van een | 4° la préparation des candidats adoptants à l'adoption d'un enfant |
buitenlands kind; | étranger; |
5° het verstrekken van primaire nazorg, met als doel de integratie van | 5° le suivi primaire visant à stimuler l'intégration de l'enfant et la |
het kind en het gezin te stimuleren, vooral in de eerste periode na | famille, surtout dans la première période après l'arrivée. |
aankomst. § 2. De adoptiedienst neemt de nodige maatregelen om de beschreven | § 2. Le service d'adoption prend les mesures nécessaires pour réaliser |
visie op een doeltreffende wijze te verwezenlijken. | la vision décrite d'une façon efficace. |
Art. 6.De adoptiedienst beschrijft de maatregelen die genomen worden |
Art. 6.Le service d'adoption décrit les mesures qui sont prises pour |
voor het beheersen van de hulp- en dienstverleningsprocessen. | contrôler les processus des services. Pour ce faire le service |
Hiertoe beschrijft de adoptiedienst onder meer : | d'adoption décrit entre autres : |
1° de manier waarop binnen de samenwerking met en de evaluatie van de | 1° comment les principes et les procédures du Traité de l'ONU sur les |
buitenlandse kanalen de principes en de procedures van het VN-Verdrag | Droits de l'Enfant, les principes et procédures du Traité sur |
inzake de Rechten van het Kind, de principes en procedures van het | l'Adoption de La Haye et les directives de l'Autorité centrale |
Haagse Adoptieverdrag en de richtlijnen van de Vlaamse Centrale | flamande sont garanties dans le cadre de la coopération avec et |
Autoriteit worden gewaarborgd; | l'évaluation des canaux internationaux; |
2° de manier waarop binnen het bemiddelen voor buitenlandse kinderen : | 2° comment dans le cadre de la médiation pour enfants étrangers : |
a) de optimale plaatsing van een kind in een welbepaald gezin bewerkstelligd wordt; | a) le placement optimal d'un enfant dans une famille est réalisé; |
b) de voorbereiding op een plaatsing georganiseerd wordt; | b) la préparation à un placement est organisée; |
c) het adoptiegezin op juridisch en administratief vlak begeleid wordt | c) la famille adoptive est suivie sur le plan juridique et |
tot de beëindiging van de juridische procedure tot adoptie; | administratif jusqu'à la fin de la procédure juridique qui mène à |
3° de manier waarop binnen de voorbereiding van de | l'adoption; 3° comment dans le cadre de la préparation des candidats adoptants à |
kandidaat-adoptanten op adoptie van een buitenlands kind : | l'adoption d'un enfant étranger : |
a) de kandidaat-adoptanten ingelicht en voorbereid worden op de | a) les candidats adoptants sont informés sur et préparés à l'adoption |
adoptie uit een bepaald land; | à partir d'un pays déterminé; |
b) de wettelijke bepalingen en de richtlijnen van Kind en Gezin | b) les dispositions législatives et les directives de "Kind en Gezin" |
gerespecteerd worden; | sont respectées; |
c) een tweede of volgende adoptie gericht voorbereid wordt; | c) une deuxième ou une nouvelle adoption est préparée de façon ciblée; |
d) informatie gegeven wordt met betrekking tot de mogelijkheden tot | d) des informations sont données sur les possibilités en matière de |
nazorg. | suivi primaire. |
4° de manier waarop binnen de verstrekking van primaire nazorg : | 4° comment dans le cadre du suivi primaire : |
a)de beschikbaarheid voor het adoptiegezin en de geadopteerde geregeld | a) la disponibilité pour la famille adoptive et pour l'adopté est |
wordt; | réglée; |
b) actieve nazorg uitgevoerd wordt volgens de richtlijnen van de | b) le suivi actif est assuré selon les directives de l'Autorité |
Vlaamse Centrale Autoriteit. | centrale flamande. |
5° de manier waarop de gebruikers geïnformeerd worden over het beleid | 5° comment les usagers sont informés sur la politique et sur le |
en de algemene werking van de voorziening; | fonctionnement général de la structure; |
6° de manier waarop de gebruikers ontvangen worden; 7° de manier waarop afspraken gemaakt worden met de gebruikers met betrekking tot de hulp- en dienstverlening en eveneens gespecificeerd wordt hoe gemaakte afspraken tijdens de dienst- of hulpverlening gewijzigd kunnen worden. De afspraken inzake de bemiddeling worden vastgelegd in een bemiddelingscontract; 8° de manier waarop de individuele hulp- en dienstverlening aan de gebruikers gepland, geëvalueerd en bijgestuurd wordt. Hierbij hanteert de adoptiedienst geëigende hulpmiddelen; 9° de manier waarop de inspraak van de gebruikers in de individuele hulp- en dienstverlening georganiseerd wordt; 10° de manier waarop de individuele gebruikersdossiers opgevolgd worden; 11° de manier waarop persoonlijke zaken van gebruikers bewaard worden, op het juiste ogenblik en op de juiste wijze verstrekt worden aan de juiste gebruikers en volgens de correcte instructies voor verstrekking; 12° hoe de afronding van de hulp- en dienstverlening wordt geregeld in overleg met de gebruiker en de manier waarop een eventuele doorverwijzing of overgang naar een andere hulp- of | 6° comment les usagers sont accueillis; 7° comment des accords sont conclus avec les usagers concernant les services et comment d'éventuelles modifications peuvent être apportés au cours des services. Les accords en matière de médiation sont fixés dans un contrat de médiation; 8° comment les services individuels aux usagers sont planifiés, évalués et corrigés. Pour ce faire, le service d'adoption utilise des moyens appropriés; 9° comment la participation des usagers dans les services individuels est organisée; 10° comment les dossiers d'usagers individuels sont suivis; 11° comment des objets personnels d'usagers sont gardés, remis aux usagers en question au bon moment et de manière correcte et selon les instructions de remise correctes; 12° comment la finalisation des services est réglée en accord avec l'usager et la façon dont un éventuel renvoi ou un passage à une autre |
dienstverleningsvorm gevolgd wordt indien noodzakelijk. | forme de services est suivi si nécessaire. |
Art. 7.§ 1. De adoptiedienst beschrijft de maatregelen die genomen |
Art. 7.§ 1er. Le service d'adoption décrit les mesures prises pour la |
worden met betrekking tot het meten, analyseren en verbeteren van de | mesure, l'analyse et l'amélioration des services. Pour ce faire, le |
hulp- en dienstverlening. Hiertoe beschrijft de adoptiedienst minstens de manier waarop hij : | service d'adoption décrit au moins la façon dont il : |
1° jaarlijks de globale werking evalueert. Hiertoe gaat de | 1° évalue annuellement le fonctionnement global. A cet effet, le |
adoptiedienst minstens na of de beschreven hulp- en | service d'adoption vérifie au moins si les processus de services |
dienstverleningsprocessen verlopen zoals vooropgesteld en of de | décrits se déroulent comme prévu et si les objectifs en matière de la |
kwaliteitsdoelstellingen zijn gerealiseerd; | qualité sont réalisés; |
2° op regelmatige basis de geëigende hulpmiddelen evalueert; | 2° évalue sur une base régulière les moyens appropriés; |
3° klachten registreert, doeltreffend behandelt en beantwoordt aan de | 3° enregistre des plaintes, les traite efficacement et formule une |
klager binnen een redelijke termijn; | réponse au plaignant dans un délai acceptable; |
4° op regelmatige wijze de tevredenheid van de gebruikers nagaat door | 4° vérifie régulièrement la satisfaction des usagers professionnels au |
middel van een geschikt instrument; | moyen d'un instrument adéquat; |
5° op regelmatige wijze de tevredenheid van de teamleden en | 5° vérifie régulièrement la satisfaction des membres de l'équipe au |
medewerkers nagaat door middel van een geschikt instrument. | moyen d'un instrument adéquat. |
§ 2. De adoptiedienst stuurt zijn werking en eventueel het | § 2. Le service d'adoption corrige son fonctionnement et |
kwaliteitsbeleid bij, op basis van een analyse van de resultaten van | éventuellement la politique de qualité, sur la base d'une analyse des |
de in § 1, 1°, tot en met 5°, genoemde evaluaties. | résultats des évaluations mentionnées sous § 1er, 1° à 5°. |
HOOFDSTUK IV. - Kwaliteitshandboek | CHAPITRE IV. - Le manuel de la qualité |
Art. 8.§ 1. De adoptiedienst bundelt alle relevante informatie met |
Art. 8.§ 1er. Le service d'adoption regroupe dans le manuel de la |
betrekking tot het kwaliteitsbeleid, zijn missie, waarden en visie | qualité toute l'information pertinente en ce qui concerne la politique |
omtrent de doelgroep, zijn kwaliteitsplanning en zijn | de qualité, sa mission, ses normes et sa vision concernant le |
kwaliteitssysteem in het kwaliteitshandboek. | |
§ 2 De adoptiedienst houdt bij het samenstellen van het | groupe-cible, sa planification de la qualité et son système de la |
kwaliteitshandboek rekening met de bepalingen, opgenomen in artikel 1 | qualité. § 2. Le service d'adoption tient compte, en rédigeant le manuel de la |
tot en met 8 van dit besluit. | qualité, des dispositions des articles 1er à 8 inclus du présent arrêté. |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002. |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002. |
Brussel, 10 juni 2002. | Bruxelles, le 10 juin 2002. |
M. VOGELS | M. VOGELS |