Ministerieel besluit betreffende de kwaliteitszorg in de adoptiediensten die bemiddelen voor binnenlandse kinderen | Arrêté ministériel relatif à la gestion de la qualité dans les services d'adoption chargés de médiation pour l'adoption nationale |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
10 JUNI 2002. - Ministerieel besluit betreffende de kwaliteitszorg in | 10 JUIN 2002. - Arrêté ministériel relatif à la gestion de la qualité |
de adoptiediensten die bemiddelen voor binnenlandse kinderen | dans les services d'adoption chargés de médiation pour l'adoption nationale |
De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, | La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité |
Gelet op het decreet van 3 mei 1989 houdende erkenning van adoptiediensten; | des Chances, Vu le décret du 3 mai 1989 portant agrément des services d'adoption; |
Gelet op het decreet van 29 april 1997 inzake de kwaliteitszorg in de | Vu le décret du 29 avril 1997 relatif à la gestion de la qualité dans |
welzijnsvoorzieningen, gewijzigd bij decreet van 22 december 1999; | les établissements d'aide sociale, modifié par le décret du 22 décembre 1999; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 13 juli 2001 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2001 fixant les |
bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse regering; | |
Gelet op het besluit van 19 april 2002 tot uitvoering van het decreet | |
van 3 mei 1989 houdende erkenning van adoptiediensten; | compétences des membres du Gouvernement flamand; |
Gelet op het advies van de raad van bestuur van Kind en Gezin, gegeven op 13 december 2000; | Vu l'avis du conseil d'administration de "Kind en Gezin", donné le 13 décembre 2000; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat de adoptiediensten, rekening houdend met het feit dat | Considérant que les services d'adoption, compte tenu du fait que la |
de voorziene overgangsperiode van drie jaar al loopt vanaf 1 januari | période de transition prévue de trois années court déjà depuis le 1er |
2001, onmiddellijk werk moeten kunnen maken van een kwaliteitsbeleid | janvier 2001, doivent pouvoir entamer immédiatement l'élaboration |
via het uitwerken van een kwaliteitsplanning en een kwaliteitssysteem, | d'une politique de qualité par la voie d'une planification de la |
om hun werking te conformeren aan de bepalingen, opgenomen in het | qualité et d'un système de la qualité, pour conformer leur |
decreet van 29 april 1997 inzake de kwaliteitszorg in de | fonctionnement aux dispositions du décret du 29 avril 1997 relatif à |
welzijnsvoorzieningen, gewijzigd bij het decreet van 22 december 1999, | la gestion de la qualité dans les établissements d'aide sociale, modifié par le décret du 22 décembre 1999; |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Kwaliteitsbeleid | CHAPITRE Ier. - La politique de qualité |
Artikel 1.§ 1. Elke adoptiedienst ontwikkelt een kwaliteitsbeleid dat |
Article 1er.§ 1er. Chaque service d'adoption développe une politique |
uitgaat van zijn missie, zijn maatschappelijke waarden en visie op de | de qualité, sur la base de sa mission, ses normes sociales et sa |
kernprocessen van de dienst. | vision sur le processus essentiel de son équipe. |
§ 2. Het kwaliteitsbeleid is erop gericht om op een systematische | § 2. La politique de qualité vise à fixer, à organiser, à planifier, à |
wijze de kwaliteit van de aangeboden hulp- en dienstverlening alsook | garantir et à améliorer de façon systématique la qualité des services |
van de werking te bepalen, te plannen, te beheersen, te borgen en te | offerts, ainsi que du fonctionnement. |
verbeteren. § 3. De adoptiedienst houdt bij het ontwikkelen van het | § 3. Pour le développement de la politique de qualité, le service |
kwaliteitsbeleid rekening met de verwachtingen van de gebruikers, de | d'adoption tient compte des attentes des usagers, du positionnement de |
positionering van de eigen organisatie, de beschikbare middelen en de | la propre organisation, des moyens disponibles et des membres de |
beschikbare teamleden en medewerkers. | l'équipe disponibles. |
§ 4. De adoptiedienst neemt de nodige maatregelen om het | § 4. Le service d'adoption prend les mesures nécessaires pour rendre |
kwaliteitsbeleid bekend te maken en te integreren in zijn werking. | publique la politique de qualité et pour l'intégrer dans son fonctionnement. |
§ 5. Het kwaliteitsbeleid concretiseert de doelstellingen op het vlak | § 5. La politique de qualité concrétise les objectifs sur le plan de |
van de kwaliteitszorg via het uitwerken van een kwaliteitsplanning en | la gestion de la qualité par la voie de l'élaboration d'une |
een kwaliteitssysteem die worden beschreven in het kwaliteitshandboek. | planification de la qualité et d'un système de la qualité, décrits dans un manuel de la qualité. |
HOOFDSTUK II. - Kwaliteitsplanning | CHAPITRE II. - La planification de qualité |
Art. 2.§ 1. De kwaliteitsplanning is een periodisch proces waarbij de |
Art. 2.§ 1er. La planification de qualité est un processus périodique |
adoptiedienst jaarlijks de doelstellingen vastlegt die zullen | dans lequel le service d'adoption chargé de médiation pour l'adoption |
internationale détermine chaque année les objectifs qui seront | |
nagestreefd worden op het vlak van de kwaliteitszorg. | poursuivis sur le plan de la gestion de la qualité. |
§ 2. De adoptiedienst beschrijft bij elke doelstelling de middelen die | § 2. Le service d'adoption décrit pour chaque objectif les moyens qui |
zullen ingezet worden voor het bereiken van de doelstellingen. | seront utilisés pour atteindre les objectifs. |
§ 3. De adoptiedienst beschrijft op welke wijze de doelstellingen | § 3. Le service d'adoption décrit de quelle façon les objectifs seront |
zullen worden verwezenlijkt en met welke frequentie het realiseren van | |
de doelstellingen zal worden gecontroleerd. Waar nodig corrigeert de | atteints et avec quelle fréquence leur réalisation sera contrôlée. Au |
adoptiedienst de implementatiewijze. | besoin, la structure corrige le mode de mise en oeuvre. |
HOOFDSTUK III. - Kwaliteitssysteem | CHAPITRE III. - Le système de la qualité |
Art. 3.§ 1. De adoptiedienst ontwikkelt een kwaliteitssysteem dat |
Art. 3.§ 1er. Le service d'adoption développe un système de la |
aangeeft hoe de beschikbare middelen worden ingezet en hoe de hulp- en | qualité qui indique comment les moyens disponibles sont utilisés et |
dienstverleningsprocessen worden georganiseerd, beheerst en | comment les processus de services sont organisés, contrôlés et |
geëvalueerd. | évalués. |
§ 2. De adoptiedienst neemt de maatregelen die nodig zijn om het | § 2. Le service d'adoption prend les mesures nécessaires visant la |
kwaliteitssysteem te implementeren, goed te doen functioneren en het | mise en oeuvre du système de la qualité, son bon fonctionnement et son |
aan te passen aan gewijzigde omstandigheden. | adaptation à la situation changée. |
§ 3. Binnen de adoptiedienst wordt een verantwoordelijke aangeduid | § 3. Au sein du service d'adoption, un responsable sera désigné pour |
voor het kwaliteitsbeleid, en voor de uitvoering en het onderhoud van | la politique de qualité et pour l'exécution et le maintien du système |
het kwaliteitssysteem | de la qualité. |
Art. 4.De adoptiedienst beschrijft de maatregelen die genomen worden |
Art. 4.§ 1er. Le service d'adoption décrit les mesures visant une |
voor het efficiënt en kwaliteitsgericht inzetten van de middelen. | utilisation efficace et qualitative des moyens. A cette fin, le |
Daartoe beschrijft de adoptiedienst : | service d'adoption décrit : |
1° hoe hij zijn personele middelen inzet. Dit wordt onder meer | 1° comment il assure la gestion du personnel, ce qui se concrétise |
geconcretiseerd in : | entre autres dans la façon dont : |
a) hoe hij zijn teamleden en medewerkers selecteert op basis van een | a) le service d'adoption sélectionne ses membres sur la base d'une |
profiel- en functieomschrijving; | description de profil et de fonction; |
b) hoe hij zijn teamleden en medewerkers informeert, begeleidt en | b) le service d'adoption informe et accompagne ses membres et les |
inspraakmogelijkheden biedt; | offre une possibilité de participer; |
c) hoe hij zijn teamleden en medewerkers opleiding biedt; | c) le service d'adoption propose une formation à ses membres; |
d) hoe hij zijn teamleden en medewerkers evalueert; | d) le service d'adoption évalue ses membres; |
e) hoe hij de voorwaarden creëert voor een functioneel | e) le service d'adoption crée les conditions pour un climat de |
samenwerkingsklimaat en een goede communicatie tussen alle teamleden | coopération fonctionnel et une bonne communication entre tous les |
en medewerkers; | membres; |
f) hoe hij voldoende kennis en vaardigheden in communicatie en de | f) le service d'adoption garantit dans le chef des membres |
juiste attitude in organisatie en hulp- en dienstverlening waarborgt | suffisamment de connaissances et d'aptitudes communicatives et une |
bij de teamleden en medewerkers. | bonne attitude en matière d'organisation et d'aide et services; |
2° hoe de infrastructuur aangepast wordt aan de noden van de | 2° comment l'infrastructure est adaptée aux besoins des usagers; |
gebruikers; 3° hoe het financiële beleid toelaat om de kwaliteitsdoelen te | 3° comment la politique financière permet de réaliser les objectifs en |
bereiken alsook de hulp- en dienstverleningsprocessen uit te voeren | matière de qualité et d'exécuter les processus de services comme |
zoals beschreven; | décrit; |
4° het systeem waarbij de voor de werking relevante documenten op een | 4° le système dans lequel les documents pertinents pour le |
overzichtelijke wijze worden beheerd. Hiertoe : | fonctionnement sont gérés de façon bien ordonnée. Pour ce faire : |
a) legt de adoptiedienst de modaliteiten vast volgens dewelke | a) le service d'adoption fixe les modalités selon lesquelles des |
persoonsgebonden documenten worden bijgehouden en bepaalde personen | documents personnels sont gérés et les conditions selon lesquelles |
inzage krijgen in bepaalde documenten; | certaines personnes peuvent consulter certains documents; |
b) bundelt de adoptiedienst de documenten die uitgegeven worden door | b) le service d'adoption regroupe les documents émis par des instances |
instanties extern aan de voorziening en die van rechtstreeks belang | externes de la structure et qui sont d'importance directe pour le |
zijn voor het functioneren van de adoptiedienst in een overzichtelijk | fonctionnement de la structure dans un système bien ordonné facile à |
te raadplegen systeem; | consulter; |
c) bundelt de adoptiedienst de gebruikte standaarddocumenten in een | c) le service d'adoption réunit les documents standard utilisés dans |
overzichtelijk geheel waarbij het doel, waarvoor de documenten | un ensemble bien ordonné dans lequel le but pour lequel les documents |
gebruikt worden, duidelijk is aangegeven; | sont utilisés, est clairement indiqué; |
d) bundelt de adoptiedienst de documenten die eigen zijn aan het | d) le service d'adoption réunit les documents qui sont propres au |
kwaliteitssysteem in een overzichtelijk en voor de teamleden en | système de la qualité dans un manuel de la qualité qui est clair et |
medewerkers toegankelijk kwaliteitshandboek. | facilement accessible aux membres. |
Art. 5.§ 1. De adoptiedienst ontwikkelt een visie met betrekking tot |
Art. 5.§ 1er. Le service d'adoption développe une vision en ce qui |
de processen die een directe invloed uitoefenen op de kwaliteit van de | concerne les processus qui ont une influence directe sur la qualité |
hulp- en dienstverlening en de werking van de adoptiedienst. Het gaat | des services et sur le fonctionnement du service d'adoption. Il s'agit |
hierbij minstens om volgende processen : | ici au moins des processus suivants : |
1° het voorbereiden van de kandidaat-adoptanten op een eigen | 1° la préparation des candidats adoptants à un choix motivé d'adopter |
verantwoorde keuze om al dan niet een kind te willen adopteren; | ou non un enfant; |
2° het evalueren van de geschiktheid van de kandidaat-adoptanten om | 2° l'évaluation de l'aptitude des candidats adoptants à une première |
een eerste of volgend kind uit het binnenland te adopteren; | ou nouvelle adoption nationale; |
3° het begeleiden van ongewenst zwangeren en ouders die niet zelf voor | 3° l'accompagnement des grossesses indésirables et des parents qui ne |
hun kinderen kunnen zorgen en afstand van hun kind overwegen, naar een | peuvent pas s'occuper eux-mêmes de leurs enfants et qui envisagent de |
verantwoorde keuze inzake de toekomst van het kind; | renoncer à leurs enfants, vers un choix motivé pour l'avenir de |
4° het bemiddelen inzake adoptie voor kinderen uit het binnenland; | l'enfant; 4° la médiation en matière d'adoption nationale; |
5° het verstrekken van primaire nazorg met als doel de integratie van | 5° le suivi primaire visant à stimuler l'intégration de l'enfant et la |
het kind in het gezin te stimuleren, vooral in de eerste periode na | famille, surtout dans la première période après l'arrivée. |
plaatsing. § 2. De adoptiedienst neemt de nodige maatregelen om de beschreven | § 2. Le service d'adoption prend les mesures nécessaires pour réaliser |
visie op een doeltreffende wijze te verwezenlijken. | la vision décrite d'une façon efficace. |
Art. 6.De adoptiedienst beschrijft de maatregelen die genomen worden |
Art. 6.Le service d'adoption décrit les mesures qui sont prises pour |
voor het beheersen van de hulp- en dienstverleningsprocessen. Hiertoe | contrôler les processus des services. Pour ce faire le service |
beschrijft de adoptiedienst onder meer hoe : | d'adoption décrit entre autres comment : |
1° binnen de voorbereiding van de kandidaat-adoptanten op een eigen | 1° dans le cadre de la préparation des candidats adoptants à un choix |
verantwoorde keuze om al dan niet een kind te willen adopteren : | motivé d'adopter ou non un enfant : |
a) informatie verstrekt wordt conform de richtlijnen terzake van Kind | a) l'information est fournie conformément aux directives de "Kind en |
en Gezin; | Gezin"; |
b) via informatie het inzicht bevorderd wordt in adoptie; | b) par la voie d'information obligatoire, les connaissances en matière |
c) de transfer bewerkstelligd wordt naar de eigen mogelijkheden en | d'adoption sont stimulées; c) le transfert est réalisé en fonction des possibilités et |
beperkingen van de kandidaat-adoptanten om te adopteren. | limitations des candidats adoptants. |
2° binnen het evalueren van de geschiktheid van de | 2° dans le cadre de l'évaluation de l'aptitude des candidats adoptants |
kandidaat-adoptanten om een eerste of volgend kind uit het binnenland te adopteren : | à une première ou nouvelle adoption nationale : |
a) het psychosociaal en medisch onderzoek uitgevoerd wordt conform de | a) un examen psychosocial et médical est effectué conformément aux |
richtlijnen van Kind en Gezin; | directives de "Kind en Gezin"; |
b) met het team een beslissing wordt genomen inzake de geschiktheid | b) une décision est prise avec l'équipe en matière de l'aptitude du |
van de kandidaat-adoptanten, die gerapporteerd wordt conform de | candidat adoptant qui est rapportée conformément aux directives de |
richtlijnen van Kind en Gezin; | "Kind en Gezin"; |
c) advies gegeven wordt aan Kind en Gezin inzake de geschiktheid van | c) un avis est donné à "Kind en Gezin" concernant l'aptitude des |
de kandidaat-adoptanten. | candidats adoptants; |
3° binnen de begeleiding van ongewenst zwangeren en ouders die niet | 3° dans le cadre de l'accompagnement en cas de grossesse indésirable |
zelf voor hun kinderen kunnen zorgen en afstand van hun kind | et de parents qui ne peuvent pas s'occuper eux-mêmes de leurs enfants |
overwegen, naar een verantwoorde keuze inzake de toekomst van het kind | et qui envisagent de renoncer à leurs enfants, vers un choix motivé |
: | pour l'avenir de l'enfant : |
a) de begeleiding wordt uitgevoerd in overeenstemming met het | a) l'accompagnement est réalisé conformément au Traité de l'ONU sur |
VN-Verdrag inzake de Rechten van het Kind; | les Droits de l'Enfant; |
b) informatie verstrekt wordt over adoptie en alternatieven; | b) des informations sont fournies sur l'adoption et les alternatives; |
c) via informatie inzicht bevorderd wordt in adoptie en alternatieven; | c) par la voie d'information les connaissances en matière d'adoption |
et les alternatives sont stimulées; | |
d) gepoogd wordt om de transfer te bewerkstelligen naar eigen | d) des tentatives sont faites pour réaliser le transfert en tenant |
mogelijkheden en beperktheden met respect voor het eigen beslissingsrecht; e) eventueel doorverwezen wordt naar relevante diensten en voorzieningen; f) de juridische en administratieve begeleiding opgezet wordt; g) nazorg aangeboden wordt. 4° binnen de bemiddeling inzake adoptie voor kinderen in het binnenland : samenwerking gebeurt tussen het begeleidingsteam en het adoptieteam met het oog op matching; het kind geplaatst wordt in een daartoe geschikt geacht gezin; g) het adoptiegezin op juridisch en administratief vlak begeleid wordt tot het beëindigen van de juridische procedure inzake adoptie; 5° binnen de verstrekking van primaire zorg : a) de beschikbaarheid voor de adoptanten en de geadopteerde geregeld wordt; | compte des possibilités et limitations et en respectant le droit de décision; e) un éventuel renvoi à des services et structures pertinents est fait; f) l'assistance juridique et administrative est organisée; g) le suivi primaire est offert. 4° dans le cadre de la médiation en matière d'adoption nationale : a) la collaboration entre l'équipe d'accompagnement et le service d'adoption en vue d'une bonne concordance est organisée; b) l'enfant est placé dans une famille considérée apte; c) la famille adoptive est suivie sur le plan juridique et administratif jusqu'à la fin de la procédure juridique qui mène à l'adoption; 5° dans le cadre du suivi primaire : a) la disponibilité pour les adoptants et pour l'adopté est réglée; |
b) actieve nazorg uitgevoerd wordt volgens de richtlijnen van Kind en | b) le suivi actif est assuré selon les directives de "Kind en Gezin". |
Gezin. 6° de gebruikers geïnformeerd worden over het beleid en de algemene | 6° les usagers sont informés sur la politique et sur le fonctionnement |
werking van de voorziening; | général de la structure; |
7° de gebruikers onthaald worden; | 7° les usagers sont accueillis; |
8° afspraken gemaakt worden met de gebruikers met betrekking tot de | 8° des accords sont conclus avec les usagers concernant les services |
hulp- en dienstverlening en hoe gemaakte afspraken tijdens de dienst- | et comment d'éventuelles modifications peuvent être apportées à ces |
of hulpverlening kunnen gewijzigd worden. De afspraken inzake de | accords au cours du processus d'aide et de services. Les accords en |
bemiddeling worden vastgelegd in een bemiddelingscontract; | matière de médiation sont fixés dans un contrat de médiation; |
9° de individuele hulp- en dienstverlening aan de gebruikers gepland, | 9° les services individuels aux usagers sont planifiés, évalués et |
geëvalueerd en bijgestuurd wordt. Hierbij hanteert de voorziening | corrigés. Pour ce faire, le service d'adoption utilise des moyens |
geëigende hulpmiddelen; | appropriés; |
10° de inspraak van de gebruikers in de individuele hulp- en | 10° la participation des usagers dans le cadre des services |
dienstverlening georganiseerd wordt; | individuels est organisée; |
11° de individuele gebruikersdossiers worden opgevolgd; | 11° les dossiers d'usagers individuels sont suivis; |
12° persoonlijke zaken van gebruikers bewaard worden, op het juiste | 12° des objets personnels d'usagers sont gardés, remis aux usagers en |
ogenblik en op de juiste wijze verstrekt worden aan de juiste | question au bon moment et de manière correcte et selon les |
gebruikers en volgens de correcte instructies voor verstrekking; | instructions de remise correctes; |
13° de afronding van de hulp- en dienstverlening wordt geregeld in | 13° la finalisation des services est réglée en accord avec l'usager et |
afspraak met de gebruiker en hoe een eventuele doorverwijzing of | la façon dont un éventuel renvoi ou un passage à une autre forme de |
overgang naar een andere hulp- of dienstverleningsvorm opgevolgd wordt | |
indien noodzakelijk. | services est suivi si nécessaire. |
Art. 7.§ 1. De adoptiedienst beschrijft de maatregelen die genomen |
Art. 7.§ 1er. Le service d'adoption décrit les mesures prises pour la |
worden met betrekking tot het meten, analyseren en verbeteren van de | mesure, l'analyse et l'amélioration des services. Pour ce faire, le |
hulp- en dienstverlening. Hiertoe beschrijft de adoptiedienst minstens | service d'adoption décrit au moins comment il : |
hoe hij : 1° jaarlijks de globale werking evalueert. Hiertoe gaat de | 1° évalue annuellement le fonctionnement global. A cet effet, le |
adoptiedienst minstens na of de beschreven hulp- en | service d'adoption vérifie au moins si les processus de services |
dienstverleningsprocessen verlopen zoals vooropgesteld en of de | décrits se déroulent comme prévu et si les objectifs en matière de |
kwaliteitsdoelstellingen zijn gerealiseerd; | qualité sont réalisés; |
2° op regelmatige basis de geëigende hulpmiddelen evalueert; | 2° évalue sur une base régulière les instruments utilisés; |
3° klachten registreert, doeltreffend behandelt en beantwoordt aan de | 3° enregistre des plaintes, les traite efficacement et formule une |
klager binnen een redelijke termijn; | réponse au plaignant dans un délai acceptable; |
4° op regelmatige wijze de tevredenheid van de gebruikers nagaat | 4° vérifie régulièrement la satisfaction des usagers professionnels au |
middels een geschikt instrument; | moyen d'un instrument adéquat; |
5° op regelmatige wijze de tevredenheid van de teamleden en de | 5° vérifie régulièrement la satisfaction des membres de l'équipe au |
medewerkers nagaat middels een geschikt instrument. | moyen d'un instrument adéquat. |
§ 2. De adoptiedienst stuurt zijn werking en desgevallend het | § 2. Le service d'adoption corrige son fonctionnement et |
kwaliteitsbeleid bij, op basis van een analyse van de resultaten van | éventuellement la politique de qualité, sur la base d'une analyse des |
de onder § 1, 1° tot en met 5° vernoemde evaluaties. | résultats des évaluations mentionnées sous § 1er, 1° à 5°. |
HOOFDSTUK IV. - Kwaliteitshandboek | CHAPITRE IV. - Le manuel de la qualité |
Art. 8.§ 1. De adoptiedienst bundelt in het kwaliteitshandboek alle |
Art. 8.§ 1er. Le service d'adoption regroupe dans le manuel de la |
relevante informatie met betrekking tot het kwaliteitsbeleid, zijn | qualité toute information pertinente en ce qui concerne la politique |
missie, waarden en visie omtrent de doelgroep, zijn kwaliteitsplanning | de qualité, sa mission, ses normes et sa vision concernant le |
en zijn kwaliteitssysteem. § 2. De adoptiedienst houdt bij het samenstellen van het | groupe-cible, sa planification de la qualité et son système de la qualité. |
kwaliteitshandboek rekening met de bepalingen opgenomen in artikelen 1 | § 2. Le service d'adoption tient compte, en rédigeant le manuel de la |
tot en met 8 van onderhavig besluit. | qualité, des dispositions des articles 1er à 8 inclus du présent arrêté. |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002. |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002. |
Brussel, 10 juni 2002 | Bruxelles, le 10 juin 2002. |
M. VOGELS | M. VOGELS |