Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 10/02/2004
← Terug naar "Ministerieel besluit houdende vaststelling van het vergoedingsstelsel voor de personeelsleden van de Administratie der douane en accijnzen in opdracht in Kosovo "
Ministerieel besluit houdende vaststelling van het vergoedingsstelsel voor de personeelsleden van de Administratie der douane en accijnzen in opdracht in Kosovo Arrêté ministériel fixant le régime d'indemnisation des membres du personnel de l'Administration des douanes et accises en mission au Kosovo
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES
10 FEBRUARI 2004. - Ministerieel besluit houdende vaststelling van het 10 FEVRIER 2004. - Arrêté ministériel fixant le régime d'indemnisation
vergoedingsstelsel voor de personeelsleden van de Administratie der des membres du personnel de l'Administration des douanes et accises en
douane en accijnzen in opdracht in Kosovo mission au Kosovo
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet, Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution;
Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende de algemene Vu l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant réglementation générale des
regeling van de vergoedingen en toelagen van alle aard toegekend aan indemnités et allocations quelconques accordées au personnel des
het personeel der ministeries, inzonderheid op artikel 7, gewijzigd
bij het koninklijk besluit van 5 september 2002; ministères, notamment l'article 7, modifié par l'arrêté royal du 5
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 juni 2001; septembre 2002; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 juin 2001;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 9 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 9 janvier 2002 et le 17
januari 2002 en 17 april 2003; avril 2003;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 4 Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 4 septembre
september 2001 en 16 mei 2003; 2001 et le 16 mai 2003;
Gelet op de onderhandelingsprotocol van 9 december 2003 van het Vu le protocole de négociation du 9 décembre 2003 du Comité du Secteur
Sectorcomité II-Financiën; II-Finances;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat op 10 januari 2003 een ministerieel besluit werd Considérant que le 10 janvier 2003 a été promulgué un arrêté
uitgevaardigd houdende vaststelling van het vergoedingsstelsel voor de ministériel fixant le régime d'indemnisation des membres du personnel
personeelsleden van de Administratie der douane en accijnzen in de l'Administration des douanes et accises en mission au Kosovo;
opdracht in Kosovo; Overwegende dat het bovengenoemde ministerieel besluit niet aan de Considérant que l'arrêté ministériel précité n'ayant pas été soumis au
administratieve en begrotingscontrole werd onderworpen, is het contrôle administraif et budgétaire, il est absolument nécessaire que
absoluut noodzakelijk dat het vergoedingsstelsel voor de le régime d'indemnisation des membres du personnel des douanes et
personeelsleden der douane en accijnzen in opdracht te Kosovo bij accises en mission au Kosovo soit régularisé d'urgence;
hoogdringendheid wordt geregulariseerd;
Overwegende dat deze opdracht, voor de ambtenaren van de Administratie Considérant que cette mission entraîne, pour les agents de
der douane en accijnzen bijkomende kosten veroorzaakt en een grote l'Administration des douanes et accises, des frais supplémentaires et
beschikbaarheid vereist, exige une grande disponibilité,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.§ 1. Een dagvergoeding van 80,57 EUR wordt toegekend aan de

Article 1er.§ 1er. Une indemnité journalière de 80,57 EUR est

personeelsleden van de Administratie der douane en accijnzen die in octroyée aux membres du personnel de l'Administration des douanes et
opdracht zijn te Kosovo en die deelnemen aan de operaties met accises envoyés en mission au Kosovo qui participent à des opérations
humanitair karakter gepatroneerd door één of meerdere internationele à caractère humanitaire patronnées par un ou plusieurs organismes
instellingen. internationaux.
§ 2. Als de vergoeding is toegekend, wordt zij uitbetaald vanaf de dag § 2. Lorsqu'elle est octroyée, l'indemnité est payée à partir du jour
van het vertrek van het Belgisch grondgebied tot en met de dag van du départ du territoire belge jusque et y compris le jour du retrour
terugkeer op het Belgisch grondgebied. De vergoeding wordt gekoppeld
aan de mobiliteitsregeling die van toepassing is op de wedden van het sur le territoire belge. L'indemnité est liée au régime de mobilité
personeel van de ministeries. Zij wordt gekoppeld aan de spilindex applicable aux traitements du personnel des ministères. Elle est
138,01. rattachée à l'indice-pivot 138,01.

Art. 2.§ 1. De in artikel 1 vastgestelde vergoeding dekt de

Art. 2.§ 1er. L'indeminité fixée à l'article 1er vise à couvrir les

bijkomende kosten die een scheiding van de familie met zich meebrengt en die voortvloeien uit het risico dat gelopen wordt evenals de hinder en de ongemakken die doorstaan moeten worden ingevolge de bijzondere omstandigheden waarin de operaties bedoeld in artikel 1 worden uitgevoerd. § 2. Voor de periode gedurende dewelke het personeelslid bedoeld in artikel 1 van dit besluit van de in hetzelfde artikel voorziene vergoeding geniet, kan het geen rechten laten gelden op eender welke andere vergoeding of toelage verbonden aan de uitoefening van zijn functie bij de Administratie der douane en accijnzen voor zijn vertrek naar Kosovo. frais supplémentaires résultant d'une séparation de la famille et des risques encourus ainsi que les incommodités et inconvénients qui découlent des circonstances particulières dans lesquelles les opérations visées à l'article 1er s'exécutent. § 2. Pour la période durant laquelle le membre du personnel visé à l'article 1er du présent arrêté bénéficie de l'indemnité prévue au même article, il ne peut revendiquer le droit à toute autre indemnité ou allocation liée à l'exercice de sa fonction au sein de l'Administration des douanes et accises avant son départ au Kosovo.

Art. 3.Het ministerieel besluit van 10 januari 2003 houdende

Art. 3.L'arrêté ministériel du 10 janvier 2003 fixant le régime

vaststelling van het vergoedingsstelsel voor de personeelsleden van de d'indemnisation des membres du personnel de l'Administration des
Administratie der douane en accijnzen in opdracht in Kosovo wordt douanes et accises en mission au Kosovo est rapporté.
ingetrokken.

Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 20 februari 2000.

Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 20 février 2000.

Brussel, 10 februari 2004. Bruxelles, le 10 février 2004.
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
D. REYNDERS D. REYNDERS
De Minister van Begroting, Le Ministre du Budget,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
^