← Terug naar "Ministerieel besluit houdende de weigering van erkenning van « Atelier informatique bruxellois » VZW als plaatselijk initiatief voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid "
Ministerieel besluit houdende de weigering van erkenning van « Atelier informatique bruxellois » VZW als plaatselijk initiatief voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid | Arrêté ministériel portant le refus d'agrément de l'ASBL Atelier informatique bruxellois en tant qu'initiative locale de développement de l'emploi |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
10 DECEMBER 2008. - Ministerieel besluit houdende de weigering van | 10 DECEMBRE 2008. - Arrêté ministériel portant le refus d'agrément de |
erkenning van « Atelier informatique bruxellois » VZW als plaatselijk | l'ASBL Atelier informatique bruxellois en tant qu'initiative locale de |
initiatief voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid | développement de l'emploi |
De Minister van Tewerkstelling, Economie en Wetenschappelijk | Le Ministre de l'Emploi, de l'Economie et de la Recherche scientifique |
Onderzoek, Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, | et de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide médicale urgente, |
Gelet op de ordonnantie van 18 maart 2004 betreffende de erkenning en | Vu l'ordonnance du 18 mars 2004 relative à l'agrément et au |
de financiering van de plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling | financement des initiatives locales de développement de l'emploi et |
van de werkgelegenheid en de inschakelingsondernemingen; | des entreprises d'insertion; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 |
december 2004 tot uitvoering van de ordonnantie van 18 maart 2004 | décembre 2004 portant exécution de l'ordonnance du 18 mars 2004 |
betreffende de erkenning en de financiering van de plaatselijke | relative à l'agrément et au financement des initiatives locales de |
initiatieven voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid en de | développement de l'emploi et des entreprises d'insertion; |
inschakelingsondernemingen; | |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 |
juli 2000 tot regeling van haar werkwijze en tot regeling van de | juillet 2000 portant règlement de son fonctionnement et réglant la |
ondertekening van de akten van de Regering, zoals tot op heden | signature des actes du Gouvernement, tel que modifié à ce jour, |
gewijzigd, artikel 5, 24°; | l'article 5, 24; |
Gelet op het eensluidend negatieve advies van het overlegplatform voor | Vu l'avis défavorable à l'unanimité de la plate-forme de concertation |
de sociale economie, gegeven op 24 november 2008; | de l'économie sociale, donné le 24 novembre 2008; |
Overwegende dat de erkenning als plaatselijk initiatief voor de | |
ontwikkeling van de werkgelegenheid krachtens artikel 8 van de | Considérant qu'en vertu de l'article 8 de l'ordonnance du 18 mars 2004 |
ordonnantie van 18 maart 2004 betreffende de erkenning en de | relative à l'agrément et au financement des initiatives locales de |
financiering van de plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling van | développement de l'emploi et des entreprises d'insertion, l'agrément |
de werkgelegenheid en de inschakelingsondernemingen slechts kan worden | en tant qu'initiative locale de développement de l'emploi ne peut être |
gegeven na advies van het overlegplatform voor de sociale economie; | accordé qu'après avis de la plate-forme de concertation de l'économie sociale; |
Overwegende dat « Atelier informatique bruxellois » VZW ter | Considérant que l'ASBL Atelier Informatique Bruxellois déclare, à |
gelegenheid van haar aanvraag om erkend te worden als plaatselijk | l'occasion de sa demande d'agrément en tant qu'initiative locale de |
initiatief voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid verklaart over | développement de l'emploi, vouloir procéder au recrutement à temps |
te willen gaan tot de aanwerving van twee voltijdse | plein de deux travailleurs du public cible en tant que personnel |
doelgroepwerknemers als uitvoerend personeel, hetzij in het kader van | d'exécution, soit dans le cadre des programmes de transition |
de doorstromingsprogramma's, hetzij in het kader van artikel 60, § 7, | professionnelle, soit dans le cadre de l'article 60, § 7, de la loi |
van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra | organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'action sociale, |
voor maatschappelijk welzijn, verder genaamd artikel 60; | dénommé ci-après l'article 60; |
Overwegende dat de vereniging naar aanleiding van de projectoproep | Considérant que, à l'occasion de l'appel aux projets dans le cadre des |
voor het jaar 2008 in het kader van de doorstromingsprogramma's geen | programmes de transition professionnelle pour l'année 2008, |
aanvraag ter verkrijging van voltijdse eenheden heeft ingediend binnen | l'association n'a introduit aucune demande d'obtention d'équivalents |
de toegestane termijnen, en dat vooralsnog niet voorzien is in een | temps plein dans les délais impartis, et que, pour l'instant, aucun |
projectoproep voor het jaar 2009; | appel aux projets n'est prévu pour l'année 2009; |
Overwegende dat de vereniging geen enkele schriftelijk verbintenis van | Considérant que l'association n'est pas en mesure de produire |
het bevoegde openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn kan | quelconque engagement écrit du centre public d'action sociale |
voorleggen waaruit blijkt dat de terbeschikkingstelling van werknemers | compétent certifiant que la mise à disposition de travailleurs sous le |
in het stelsel van artikel 60 haar daadwerkelijk werd toegezegd; | régime de l'article 60 a été effectivement promise; |
Overwegende dat de vereniging ter gelegenheid van de door het | Considérant qu'à l'occasion de l'audition tenue par la plate-forme de |
overlegplatform voor de sociale economie belegde hoorzitting van 24 | concertation de l'économie sociale le 24 novembre 2008, l'association |
november 2008 heeft verklaard bereid te zijn de werknemers na afloop | s'est déclarée disposée de maintenir en service les travailleurs après |
van hun arbeidsovereenkomst in het stelsel van artikel 60 met eigen | l'expiration de leur contrat de travail sous le régime de l'article |
middelen in dienst te houden; | 60, et ce par ses propres moyens; |
Overwegende, evenwel, dat het financieel plan niet in een | Considérant cependant que le plan financier ne prévoit aucun poste de |
financieringspost voorziet voor deze aanwervingen; | financement pour ces recrutements; |
Overwegende dat het aldus, gesteld dat het bevoegde openbaar centrum | Considérant qu'ainsi, à supposer que le centre public d'action sociale |
voor maatschappelijk welzijn werknemers in het stelsel van artikel 60 | compétent mette des travailleurs à disposition de l'association sous |
zou ter beschikking stellen van de vereniging, onduidelijk is in welke | le régime de l'article 60, il n'est pas clair dans quelle mesure |
mate de vereniging over de nodige geldelijke middelen zou beschikken | l'association dispose des moyens financiers nécessaires pour recruter |
om deze werknemers zelf aan te werven; | elle-même ces travailleurs; |
Overwegende dat krachtens artikel 4, 3°, van de ordonnantie van 18 | Considérant qu'en vertu de l'article 4, 3°, de l'ordonnance du 18 mars |
maart 2004 betreffende de erkenning en de financiering van de | 2004 relative à l'agrément et au financement des initiatives locales |
plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid | de développement de l'emploi et des entreprises d'insertion, le |
en de inschakelingsondernemingen, een vereniging slechts een erkenning | bénéfice de l'agrément en tant qu'initiative locale de développement |
kan genieten voor zover gemiddeld jaarlijks zestig percent van het | de l'emploi n'est possible que pour autant que, en moyenne annuelle, |
totale bestand van het tewerkgestelde uitvoerend personeel bestaat uit | soixante pourcents de l'effectif total du personnel d'exécution occupé |
doelgroepwerknemers in de zin van de bedoelde ordonnantie, met een | se composent de travailleurs du public cible au sens de ladite |
minimum van een voltijds equivalent; | ordonnance, avec un minimum d'un équivalent temps plein; |
Overwegende dat, gelet op voorgaande uiteenzetting, deze voorwaarde in | Considérant que, eu égard à l'exposé ci-dessus, cette condition n'est |
de huidige stand van zaken niet vervuld is; | pas remplie à l'état actuel des choses; |
Overwegende dat krachtens artikel 2, 8°, van de ordonnantie van 18 | Considérant qu'en vertu de l'article 2, 8°, de l'ordonnance du 18 mars |
maart 2004 betreffende de erkenning en de financiering van de | 2004 relative à l'agrément et au financement des initiatives locales |
plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid en de inschakelingsondernemingen, erkenning slechts verleend kan worden aan het initiatief dat diensten verleent of goederen voortbrengt; Overwegende dat diensten kunnen worden verleend noch goederen voortgebracht indien de vereniging niet over uitvoerend personeel beschikt; Overwegende dat er geen ander uitvoerend personeel in de vereniging aanwezig is dan de werknemers in het stelsel van artikel 60, aanwezigheid die zoals gezien nog niet verworven mag heten; Overwegende dat, gelet op voorgaande uiteenzetting, deze voorwaarde in de huidige stand van zaken niet vervuld is; Overwegende dat de aanvraag de voorwaarden tot erkenning als plaatselijk initiatief voor ontwikkeling van de werkgelegenheid niet vervult; Overwegende dat de vereniging bijgevolg niet aan de erkenningsvoorwaarden voldoet, | de développement de l'emploi et des entreprises d'insertion, l'agrément n'est possible qu'à condition que l'initiative produit des biens ou preste des services; Considérant qu'il n'y a ni production de biens ni prestation de services tant que l'association ne dispose pas de personnel d'exécution; Considérant qu'aucun effectif d'exécution, autre que les travailleurs sous le régime de l'article 60 n'est présent à l'association, présence qui, comme exposé ci-dessus, ne peut être considérée comme acquise; Considérant que, eu égard à l'exposé ci-dessus, cette condition n'est pas remplie à l'état actuel des choses; Considérant que la demande ne satisfait pas aux conditions d'agrément en tant qu'initiative locale de développement de l'emploi; Considérant que, par conséquent, l'association ne répond pas aux conditions d'agrément, |
Besluit : | Arrête : |
Enig artikel. De vereniging zonder winstoogmerk « Atelier informatique | Article unique. L'association sans but lucratif Atelier Informatique |
bruxellois » VZW wordt niet erkend als plaatselijk initiatief voor de | Bruxellois ASBL n'est pas agréée en tant qu'initiative locale de |
ontwikkeling van de werkgelegenheid. | développement de l'emploi. |
Brussel, 10 december 2008. | Bruxelles, le 10 décembre 2008. |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé |
Economie, Tewerkstelling en Wetenschappelijk Onderzoek, | de l'Economie, de l'Emploi et de la Recherche scientifique et de la |
Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, | Lutte contre l'Incendie et de l'Aide médicale urgente, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |