← Terug naar "Ministerieel besluit houdende de weigering van erkenning van de BVBA met een sociaal oogmerk « SOCCHA » als inschakelingsonderneming "
Ministerieel besluit houdende de weigering van erkenning van de BVBA met een sociaal oogmerk « SOCCHA » als inschakelingsonderneming | Arrêté ministériel portant le refus d'agrément de la SPRL à finalité sociale « SOCCHA » en tant qu'entreprise d'insertion |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 10 APRIL 2013. - Ministerieel besluit houdende de weigering van erkenning van de BVBA met een sociaal oogmerk « SOCCHA » als inschakelingsonderneming De Minister belast met Tewerkstelling, Economie, Buitenlandse Handel en Wetenschappelijk Onderzoek, | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 10 AVRIL 2013. - Arrêté ministériel portant le refus d'agrément de la SPRL à finalité sociale « SOCCHA » en tant qu'entreprise d'insertion La Ministre chargée de l'Emploi, de l'Economie, du Commerce extérieur et de la Recherche scientifique, |
Gelet op de ordonnantie van 18 maart 2004 betreffende de erkenning en | Vu l'ordonnance du 18 mars 2004 relative à l'agrément et au |
de financiering van de plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling | financement des initiatives locales de développement de l'emploi et |
van de werkgelegenheid en de inschakelingsondernemingen; | des entreprises d'insertion; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 |
december 2004 tot uitvoering van de ordonnantie van 18 maart 2004 | décembre 2004 portant exécution de l'ordonnance du 18 mars 2004 |
betreffende de erkenning en de financiering van de plaatselijke | relative à l'agrément et au financement des initiatives locales de |
initiatieven voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid en de | développement de l'emploi et des entreprises d'insertion; |
inschakelingsondernemingen; | |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 |
juli 2000 tot regeling van haar werkwijze en tot regeling van de | juillet 2000 portant règlement de son fonctionnement et réglant la |
ondertekening van de akten van de Regering, zoals tot op heden | signature des actes du Gouvernement, tel que modifié à ce jour, |
gewijzigd, artikel 5, 24° ; | l'article 5, 24° ; |
Gelet op het negatieve advies van het overlegplatform voor de sociale | Vu l'avis défavorable de la plate-forme de concertation de |
economie, gegeven op 21 maart 2013; | l'économique sociale, donné le 21 mars 2013; |
Overwegende dat de vennootschap een erkenning als | Considérant que la société a sollicité l'agrément en tant |
inschakelingsonderneming heeft aangevraagd voor de activiteiten van | qu'entreprise d'insertion pour les activités de traitement de données, |
verwerking van gegevens, archivering, klassering of digitalisering van documenten; | |
Overwegende dat de erkenning als inschakelingsonderneming krachtens | d'archivage, de classement ou de numérisation de documents; |
artikel 8 van de ordonnantie van 18 maart 2004 betreffende de | Considérant qu'en vertu de l'article 8 de l'ordonnance du 18 mars 2004 |
erkenning en de financiering van de plaatselijke initiatieven voor de | relative à l'agrément et au financement des initiatives locales de |
ontwikkeling van de werkgelegenheid en de inschakelingsondernemingen | développement de l'emploi et des entreprises d'insertion, l'agrément |
slechts kan worden gegeven na advies van het overlegplatform voor de | en tant qu'entreprise d'insertion ne peut être accordé qu'après avis |
sociale economie; | |
Overwegende dat de financiering van de begeleiding van de | de la plate-forme de concertation de l'économie sociale; |
doelgroepwerknemers de reden voor de erkenning als | Considérant que le financement de l'encadrement des travailleurs du |
inschakelingsonderneming uitmaakt; | public cible constitue la raison de l'agrément en tant qu'entreprise |
Overwegende dat, overeenkomstig artikel 13, § 3, 2., van de gezelgde | d'insertion; Considérant qu'en vertu de l'article 13, troisième paragraphe, 2., de |
ordonnantie, de toelagen, met inbegrip van de toelagen voor | ladite ordonnance, les subventions, en ce compris les subventions pour |
maatschappelijke begeleiding van de doelgroepwerknemers, slechts | l'accompagnement social des travailleurs du public cible, ne sont |
worden toegekend op voorwaarde dat de onderneming beschikt over | octroyées qu'à condition que l'entreprise dispose de personnel apte à |
personeel dat bekwaam is om de programma's voor opleiding, | conduire et développer des programmes de formation, d'encadrement et |
ondersteuning en maatschappelijke begeleiding te leiden en te | d'accompagnement social à concurrence d'au moins dix pour cent de |
ontwikkelen ten belope van minstens tien percent van het | l'effectif, hors travailleurs du public cible; |
personeelsbestand, de doelgroepwerknemers niet inbegrepen; | Considérant en effet que, en vertu de l'article 12, troisième |
Overwegende inderdaad dat, overeenkomstig artikel 12, § 3, van het | paragraphe, de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 december 2004 | Bruxelles-Capitale du 22 décembre 2004 portant exécution de |
tot uitvoering van de ordonnantie van 18 maart 2004 betreffende de | l'ordonnance du 18 mars 2004 relative à l'agrément et au financement |
erkenning en de financiering van de plaatselijke initiatieven voor de | |
ontwikkeling van de werkgelegenheid en de inschakelingsondernemingen, | des initiatives locales de développement de l'emploi et des |
de arbeidsovereenkomst van het begeleidend personeel voor onbepaalde | entreprises d'insertion, le contrat de travail du personnel |
duur en minstens voor halftijdse prestaties wordt gesloten; | d'encadrement, est conclu pour une durée indéterminée au minimum à |
Overwegende dat, na onderzoek van het dossier van de vennootschap, het | mi-temps; Considérant qu'après analyse du dossier de la société, la plate-forme |
overlegplatform voor de sociale economie tot de slotsom komt dat deze | de concertation de l'économie sociale conclut que cette condition |
voorwaarde in de huidige stand van zaken niet vervuld is, aangezien | n'est pas remplie dans l'état actuel des choses, dans la mesure où |
een voorgestelde begeleider niet met een arbeidsovereenkomst werd aangeworven; | l'un des accompagnateurs proposés n'a pas été engagé dans les liens |
Overwegende, tot slot, dat het overlegplatform voor de sociale | d'un contrat de travail; |
economie gewezen heeft op een risico van verwaring van patrimonium | Considérant, enfin, que la plate-forme de concertation de l'économie |
omwille van het feit dat de uitbatingszetel dezelfde is als de | sociale a pointé un risque de confusion de patrimoine, et ce compte |
maatschappelijke zetel en overeenstemt met het privéadres van twee | tenu du fait que le siège d'exploitation est identique au siège social |
bestuurders van de vennootschap; | et correspond également à l'adresse privée de deux administrateurs de la société; |
Overwegende dat deze redenen de facto niet naar behoren kan worden | Considérant que ces raisons rendent de factor impossible le contrôle |
nagegaan of de bepalingen van de artikelen 92 en 93 van de organieke | du respect des dispositions des articles 92 et 93 de l'ordonnance |
ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de bepalingen die van | organique du 23 février 2006 portant les dispositions applicables au |
toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en de controle worden | budget, à la comptabilité et au contrôle; |
geëerbiedigd; Overwegende dat de aanvraag de voorwaarden tot erkenning als | Considérant que la demande ne satisfait pas aux conditions d'agrément |
inschakelingsonderneming niet vervult; | en tant qu'entreprise d'insertion; |
Overwegende dat de vennootschap bijgevolgd niet aan de | Considérant que, par conséquent, la société ne répond pas aux |
erkenningsvoorwaarden voldoet, | conditions d'agrément, |
Besluit : | Arrête : |
Enig artikel. De besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid | Article unique. La société privée à responsabilité limitée et à |
en met een sociaal oogmerk « SOCCHA » wordt niet erkend als | finalité sociale « SOCCHA » n'est pas agréée en tant qu'entreprise |
inschakelingsonderneming. | d'insertion. |
Brussel, 10 april 2013. | Bruxelles, le 10 avril 2013. |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast met | La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargée |
Tewerkstelling, Economie, Buitenlandse Handel en Wetenschappelijk | de l'Emploi, de l'Economie, du Commerce extérieur et de la Recherche |
Onderzoek, | scientifique, |
Mevr. C. FREMAULT | Mme C. FREMAULT |