Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 09/10/2008
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 14 december 2007 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 14 december 2007 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 14 décembre 2007 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer
VLAAMSE OVERHEID AUTORITE FLAMANDE
9 OKTOBER 2008. - Ministerieel besluit tot wijziging van het 9 OCTOBRE 2008. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du
ministerieel besluit van 14 december 2007 houdende tijdelijke 14 décembre 2007 portant des mesures complémentaires temporaires de
aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee conservation des réserves de poisson en mer
Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, des Affaires
De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Bestuurszaken, intérieures, de la Politique extérieure, des Médias, du Tourisme, des
Buitenlands Beleid, Media, Toerisme, Havens, Landbouw, Zeevisserij en Ports, de l'Agriculture, de la Pêche maritime et de la Politique de la
Plattelandbeleid, Ruralité,
Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de koning wordt gemachtigd Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le roi à prescrire des mesures
maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer,
hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971, modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril
18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999; 1999 et 3 mai 1999;
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de
tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par
april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999 en bij het koninklijk les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999 et par
besluit van 22 februari 2001; l'arrêté royal du 22 février 2001;
Gelet op de wet van 3 mei 2003 tot regeling van de arbeidsovereenkomst Vu la loi du 3 mai 2003 portant réglementation du contrat d'engagement
wegens scheepsdienst voor de zeevisserij en tot verbetering van het maritime pour la pêche maritime et améliorant le statut social du
sociaal statuut van de zeevisser, inzonderheid op artikel 30, § 2; marin pêcheur, notamment l'article 30, § 2;
Gelet op het koninklijk besluit van 17 februari 2005 tot uitvoering Vu l'arrêté royal du 17 février 2005, portant exécution des
van de bepalingen van de wet van 3 mei 2003 tot regeling van de dispositions de la loi du 3 mai 2003 portant réglementation du contrat
arbeidsovereenkomst wegens scheepsdienst voor de zeevisserij en tot
verbetering van het sociaal statuut van de zeevisser, inzonderheid op d'engagement maritime pour la pêche maritime et améliorant le statut
artikel 19; social du marin pêcheur, notamment l'article 19;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 tot Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juillet 2004 fixant les
bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, attributions des membres du Gouvernement flamand, modifiés par des
gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 15 oktober arrêtés du Gouvernement flamand des 15 octobre 2004, 23 décembre 2005,
2004, 23 december 2005, 19 mei 2006, 30 juni 2006, 1 september 2006, 19 mai 2006, 30 juin 2006, 1er septembre 2006, 28 juin 2007, 10
28 juni 2007, 10 oktober 2007, 14 november 2007, 5 september 2008 en octobre 2007, 14 novembre 2007, 5 septembre 2008 et 22 septembre 2008;
22 september 2008; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 tot Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 instituant une
de instelling van een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen licence de pêche et portant des mesures temporaires pour l'exécution
voor de uitvoering van de communautaire regeling inzake de du régime communautaire relatif à la conservation et à l'exploitation
instandhouding en de duurzame exploitatie van de visbestanden, inzonderheid op artikel 18; durable des ressources halieutiques, notamment l'article 18;
Gelet op het ministerieel besluit van 14 december 2007 houdende Vu l'arrêté ministériel du 14 décembre 2007 portant des mesures
tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden complémentaires de conservation des réserves de poisson en mer,
in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 17 maart 2008, 20 modifiée par les arrêtés ministériels des 17 mars 2008, 20 juin 2008
juni 2008 en 9 juli 2008; et 9 juillet 2008;
Gelet op Verordening (EG) nr. 423/2004 van de Raad van 26 februari Considérant le Règlement (CE) n° 423/2004 du Conseil du 26 février
2004 tot vaststelling van herstelmaatregelen voor bepaalde 2004 établissant des mesures de restauration de certaines ressources
kabeljauwbestanden; de cabillauds;
Gelet op Verordening (EG) nr. 40/2008 van de Raad van 16 januari 2008 Considérant le Règlement (CE) n° 40/2008 du Conseil du 16 janvier 2008
tot vaststelling voor 2008, van de vangstmogelijkheden voor sommige établissant pour 2008 les possibilités de pêche et les conditions
visbestanden en groepen visbestanden welke in de wateren van de associées pour certains stocks halieutiques et groupes de stocks
Gemeenschap en, voor vaartuigen van de Gemeenschap, in andere wateren halieutiques, applicables dans les eaux communautaires et, pour les
met vangstbeperkingen van toepassing zijn, en tot vaststelling van de navires communautaires, dans les eaux soumises à des limitations de
bij de visserij in acht te nemen voorschriften, inzonderheid op de bijlagen IIa en IIc; capture, notamment les annexes IIa et IIc ;
Gelet op Verordening (EG) nr. 676/2007 van de Raad van 11 juni 2007 Considérant le Règlement (CE) n° 676/2007 du Conseil du 11 juin 2007
tot vaststelling van een beheersplan voor de bevissing van de schol- établissant un plan de gestion pour l'exploitation des ressources de
en tongbestanden in de Noordzee; la plie et de la sole en Mer du Nord;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat voor het jaar 2008 vangstbeperkingen moeten worden Considérant que pour l'année 2008 des limitations de captures pour la
vastgesteld om de aanvoer te spreiden, en er bijgevolg zonder verwijl pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est
behoudsmaatregelen moeten worden getroffen om de door de EG toegestane nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de
vangsten niet te overschrijden; conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la
Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van kabeljauw II, CE; Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de cabillauds
IV en heek II, IV bewerkstelligd kan worden door het aanpassen van II, IV et de merlus II, IV peut être réalisé en modifiant des maxima
maximale vangsten per zeereis, gerekend per vaartdag aanwezigheid in de captures par voyage en mer, calculé par jour de navigation de
het gebied in kwestie, présence dans la zone concernée,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Het artikel 7 van het ministerieel besluit van 14 december

Article 1er.L'article 7 de l'arrêté ministériel du 14 décembre 2007,

2007 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des
visbestanden in zee, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 20 réserves de poisson en mer, modifié par l'arrêté ministériel du 20
juni 2008 wordt aangevuld met het volgend lid : juin 2008 est complété par l'alinéa suivant :
« Het aan boord houden en de aanvoer in communautaire havens van « Il est défendu de retenir à bord et de débarquer dans des ports
communautaires des exemplaires des espèces dans une forme de
soorten, in een presentatievorm, zodat controle op bestaande minimum présentation dans laquelle, il n'y est plus possible de controler les
aanvoermaten in de Vlaamse of communautaire wetgeving onmogelijk tailles minimales de débarquement éxistantes dans la législation
wordt, is verboden. » flamande ou communautaire. »

Art. 2.In artikel 23 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Art. 2.Dans l'article 23 du même arrêté, modifié par les arrêtés

ministeriële besluiten van 17 maart 2008 en 20 juni 2008 worden de ministériels des 17 mars 2008 et 20 juin 2008, sont apportées les
volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° aan § 1 wordt een zesde lid toegevoegd, luidend als volgt : 1° le § 1er est complété par un sixième alinéa, comme suit :
« Ingeval 90 % van het quotum is benut voor einde november 2008, wordt « A partir du moment de l'épuisement du quota pour 90 % avant fin
vanaf dat ogenblik tot 31 december 2008 het getal "80" vermeld in novembre, jusqu'au 31 décembre 2008, le nombre "80" mentionné à
vorig lid vervangen door het getal "25". » l'alinéa précédent est remplacé par le nombre "25". »
2° aan § 2 wordt een zesde lid toegevoegd, luidend als volgt : 2° le § 2 est complété par un sixième alinéa, comme suit :
« Ingeval 90 % van het quotum is benut voor einde november 2008 wordt « A partir du moment de l'épuisement du quota par 90 % avant fin
vanaf dat ogenblik tot 31 december 2008 het getal "160" vervangen door novembre, jusqu'au 31 décembre 2008, le nombre "160" mentionné à
het getal "50". » l'alinéa précédent est remplacé par le nombre "50". »

Art. 3.In artikel 25 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 3.Dans l'article 25 du même arrêté, modifié par l'arrêté

ministerieel besluit van 17 maart 2008, worden volgende wijzigingen ministériel du 17 mars 2008, sont apportées les modifications
aangebracht : suivantes :
1° aan § 3 wordt een tweede lid toegevoegd, luidend als volgt : 1° le § 3 est complété par l'alinéa deux, comme suit :
« In afwijking van vorig lid is het voor een vissersvaartuig in de « En dérogation à l'alinéa précédent, il est interdit dans la période
periode van 1 augustus 2008 tot en met 31 december 2008 verboden bij du 1er août 2008 jusqu'au 31 décembre 2008 inclus, que les captures
de heekvangsten per zeereis in de Noordzee een hoeveelheid te totales de merlus dans les zones-c.i.e.m. II, IV par voyage en mer,
overschrijden die gelijk is aan 200 kg, vermenigvuldigd met het aantal réalisées par un bateau de pêche, dépassent une quantité égale à 200
vaartdagen in de Noordzee gerealiseerd tijdens die zeereis. » kg multiplié par le nombre de jours de navigation réalisé au cours de
ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. »
2° een § 8 wordt ingevoegd, luidend als volgt : 2° un § 8 est inseré, comme suit :
« § 8. In de periode van 1 oktober 2008 tot en met 31 december 2008 is « § 8. Dans la période du 1er octobre 2008 jusqu'au 31 décembre 2008
inclus, il est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV, que les
het in de i.c.e.s.-gebieden II, IV voor een vissersvaartuig met een captures totales de raies par voyage en mer, réalisées par un bateau
motorvermogen van 221 kW of minder, verboden bij de rogvangsten per de pêche dont la puissance motrice est égale ou inférieure à 221 kW
zeereis een hoeveelheid te overschrijden, die gelijk is aan 40 kg, dépassent une quantité égale à 40 kg multiplié par le nombre de jours
vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans les
zeereis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. zones-c.i.e.m. en question.
In de periode van 1 oktober 2008 tot en met 31 december 2008 is het in Dans la période du 1er octobre 2008 jusqu'au 31 décembre 2008 inclus,
de i.c.e.s.-gebieden II, IV voor een vissersvaartuig met een il est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV, que les captures
totales de raies par voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche
motorvermogen van meer dan 221 kW, verboden bij de rogvangsten per dont la puissance motrice est supérieure à 221 kW dépassent une
zeereis een hoeveelheid te overschrijden, die gelijk is aan 80 kg, quantité égale à 80 kg multiplié par le nombre de jours de navigation
vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die réalisé au cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en
zeereis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. » question. »

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de dag van publicatie, met

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de publication, à

uitzondering van artikel 3 dat in werking treedt op 1 augustus 2008 en l'exception de l'article 3 qui entre en vigueur le 1er août 2008 et
houdt op van kracht te zijn op 1 januari 2009. cessera d'être en vigueur le 1er janvier 2009.
Brussel, 9 oktober 2008. Bruxelles, le 9 octobre 2008.
K. PEETERS K. PEETERS
^