← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 14 december 2007 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 14 december 2007 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 14 décembre 2007 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
9 OKTOBER 2008. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 9 OCTOBRE 2008. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du |
ministerieel besluit van 14 december 2007 houdende tijdelijke | 14 décembre 2007 portant des mesures complémentaires temporaires de |
aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee | conservation des réserves de poisson en mer |
Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, des Affaires | |
De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Bestuurszaken, | intérieures, de la Politique extérieure, des Médias, du Tourisme, des |
Buitenlands Beleid, Media, Toerisme, Havens, Landbouw, Zeevisserij en | Ports, de l'Agriculture, de la Pêche maritime et de la Politique de la |
Plattelandbeleid, | Ruralité, |
Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de koning wordt gemachtigd | Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le roi à prescrire des mesures |
maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische | en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, |
hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971, | modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril |
18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999; | 1999 et 3 mai 1999; |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par |
april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999 en bij het koninklijk | les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999 et par |
besluit van 22 februari 2001; | l'arrêté royal du 22 février 2001; |
Gelet op de wet van 3 mei 2003 tot regeling van de arbeidsovereenkomst | Vu la loi du 3 mai 2003 portant réglementation du contrat d'engagement |
wegens scheepsdienst voor de zeevisserij en tot verbetering van het | maritime pour la pêche maritime et améliorant le statut social du |
sociaal statuut van de zeevisser, inzonderheid op artikel 30, § 2; | marin pêcheur, notamment l'article 30, § 2; |
Gelet op het koninklijk besluit van 17 februari 2005 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 17 février 2005, portant exécution des |
van de bepalingen van de wet van 3 mei 2003 tot regeling van de | dispositions de la loi du 3 mai 2003 portant réglementation du contrat |
arbeidsovereenkomst wegens scheepsdienst voor de zeevisserij en tot | |
verbetering van het sociaal statuut van de zeevisser, inzonderheid op | d'engagement maritime pour la pêche maritime et améliorant le statut |
artikel 19; | social du marin pêcheur, notamment l'article 19; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juillet 2004 fixant les |
bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, | attributions des membres du Gouvernement flamand, modifiés par des |
gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 15 oktober | arrêtés du Gouvernement flamand des 15 octobre 2004, 23 décembre 2005, |
2004, 23 december 2005, 19 mei 2006, 30 juni 2006, 1 september 2006, | 19 mai 2006, 30 juin 2006, 1er septembre 2006, 28 juin 2007, 10 |
28 juni 2007, 10 oktober 2007, 14 november 2007, 5 september 2008 en | octobre 2007, 14 novembre 2007, 5 septembre 2008 et 22 septembre 2008; |
22 september 2008; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 instituant une |
de instelling van een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen | licence de pêche et portant des mesures temporaires pour l'exécution |
voor de uitvoering van de communautaire regeling inzake de | du régime communautaire relatif à la conservation et à l'exploitation |
instandhouding en de duurzame exploitatie van de visbestanden, inzonderheid op artikel 18; | durable des ressources halieutiques, notamment l'article 18; |
Gelet op het ministerieel besluit van 14 december 2007 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 14 décembre 2007 portant des mesures |
tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden | complémentaires de conservation des réserves de poisson en mer, |
in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 17 maart 2008, 20 | modifiée par les arrêtés ministériels des 17 mars 2008, 20 juin 2008 |
juni 2008 en 9 juli 2008; | et 9 juillet 2008; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 423/2004 van de Raad van 26 februari | Considérant le Règlement (CE) n° 423/2004 du Conseil du 26 février |
2004 tot vaststelling van herstelmaatregelen voor bepaalde | 2004 établissant des mesures de restauration de certaines ressources |
kabeljauwbestanden; | de cabillauds; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 40/2008 van de Raad van 16 januari 2008 | Considérant le Règlement (CE) n° 40/2008 du Conseil du 16 janvier 2008 |
tot vaststelling voor 2008, van de vangstmogelijkheden voor sommige | établissant pour 2008 les possibilités de pêche et les conditions |
visbestanden en groepen visbestanden welke in de wateren van de | associées pour certains stocks halieutiques et groupes de stocks |
Gemeenschap en, voor vaartuigen van de Gemeenschap, in andere wateren | halieutiques, applicables dans les eaux communautaires et, pour les |
met vangstbeperkingen van toepassing zijn, en tot vaststelling van de | navires communautaires, dans les eaux soumises à des limitations de |
bij de visserij in acht te nemen voorschriften, inzonderheid op de bijlagen IIa en IIc; | capture, notamment les annexes IIa et IIc ; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 676/2007 van de Raad van 11 juni 2007 | Considérant le Règlement (CE) n° 676/2007 du Conseil du 11 juin 2007 |
tot vaststelling van een beheersplan voor de bevissing van de schol- | établissant un plan de gestion pour l'exploitation des ressources de |
en tongbestanden in de Noordzee; | la plie et de la sole en Mer du Nord; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat voor het jaar 2008 vangstbeperkingen moeten worden | Considérant que pour l'année 2008 des limitations de captures pour la |
vastgesteld om de aanvoer te spreiden, en er bijgevolg zonder verwijl | pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est |
behoudsmaatregelen moeten worden getroffen om de door de EG toegestane | nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de |
vangsten niet te overschrijden; | conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la |
Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van kabeljauw II, | CE; Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de cabillauds |
IV en heek II, IV bewerkstelligd kan worden door het aanpassen van | II, IV et de merlus II, IV peut être réalisé en modifiant des maxima |
maximale vangsten per zeereis, gerekend per vaartdag aanwezigheid in | de captures par voyage en mer, calculé par jour de navigation de |
het gebied in kwestie, | présence dans la zone concernée, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het artikel 7 van het ministerieel besluit van 14 december |
Article 1er.L'article 7 de l'arrêté ministériel du 14 décembre 2007, |
2007 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de | portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des |
visbestanden in zee, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 20 | réserves de poisson en mer, modifié par l'arrêté ministériel du 20 |
juni 2008 wordt aangevuld met het volgend lid : | juin 2008 est complété par l'alinéa suivant : |
« Het aan boord houden en de aanvoer in communautaire havens van | « Il est défendu de retenir à bord et de débarquer dans des ports |
communautaires des exemplaires des espèces dans une forme de | |
soorten, in een presentatievorm, zodat controle op bestaande minimum | présentation dans laquelle, il n'y est plus possible de controler les |
aanvoermaten in de Vlaamse of communautaire wetgeving onmogelijk | tailles minimales de débarquement éxistantes dans la législation |
wordt, is verboden. » | flamande ou communautaire. » |
Art. 2.In artikel 23 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 2.Dans l'article 23 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
ministeriële besluiten van 17 maart 2008 en 20 juni 2008 worden de | ministériels des 17 mars 2008 et 20 juin 2008, sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° aan § 1 wordt een zesde lid toegevoegd, luidend als volgt : | 1° le § 1er est complété par un sixième alinéa, comme suit : |
« Ingeval 90 % van het quotum is benut voor einde november 2008, wordt | « A partir du moment de l'épuisement du quota pour 90 % avant fin |
vanaf dat ogenblik tot 31 december 2008 het getal "80" vermeld in | novembre, jusqu'au 31 décembre 2008, le nombre "80" mentionné à |
vorig lid vervangen door het getal "25". » | l'alinéa précédent est remplacé par le nombre "25". » |
2° aan § 2 wordt een zesde lid toegevoegd, luidend als volgt : | 2° le § 2 est complété par un sixième alinéa, comme suit : |
« Ingeval 90 % van het quotum is benut voor einde november 2008 wordt | « A partir du moment de l'épuisement du quota par 90 % avant fin |
vanaf dat ogenblik tot 31 december 2008 het getal "160" vervangen door | novembre, jusqu'au 31 décembre 2008, le nombre "160" mentionné à |
het getal "50". » | l'alinéa précédent est remplacé par le nombre "50". » |
Art. 3.In artikel 25 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 3.Dans l'article 25 du même arrêté, modifié par l'arrêté |
ministerieel besluit van 17 maart 2008, worden volgende wijzigingen | ministériel du 17 mars 2008, sont apportées les modifications |
aangebracht : | suivantes : |
1° aan § 3 wordt een tweede lid toegevoegd, luidend als volgt : | 1° le § 3 est complété par l'alinéa deux, comme suit : |
« In afwijking van vorig lid is het voor een vissersvaartuig in de | « En dérogation à l'alinéa précédent, il est interdit dans la période |
periode van 1 augustus 2008 tot en met 31 december 2008 verboden bij | du 1er août 2008 jusqu'au 31 décembre 2008 inclus, que les captures |
de heekvangsten per zeereis in de Noordzee een hoeveelheid te | totales de merlus dans les zones-c.i.e.m. II, IV par voyage en mer, |
overschrijden die gelijk is aan 200 kg, vermenigvuldigd met het aantal | réalisées par un bateau de pêche, dépassent une quantité égale à 200 |
vaartdagen in de Noordzee gerealiseerd tijdens die zeereis. » | kg multiplié par le nombre de jours de navigation réalisé au cours de |
ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. » | |
2° een § 8 wordt ingevoegd, luidend als volgt : | 2° un § 8 est inseré, comme suit : |
« § 8. In de periode van 1 oktober 2008 tot en met 31 december 2008 is | « § 8. Dans la période du 1er octobre 2008 jusqu'au 31 décembre 2008 |
inclus, il est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV, que les | |
het in de i.c.e.s.-gebieden II, IV voor een vissersvaartuig met een | captures totales de raies par voyage en mer, réalisées par un bateau |
motorvermogen van 221 kW of minder, verboden bij de rogvangsten per | de pêche dont la puissance motrice est égale ou inférieure à 221 kW |
zeereis een hoeveelheid te overschrijden, die gelijk is aan 40 kg, | dépassent une quantité égale à 40 kg multiplié par le nombre de jours |
vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die | de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans les |
zeereis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. | zones-c.i.e.m. en question. |
In de periode van 1 oktober 2008 tot en met 31 december 2008 is het in | Dans la période du 1er octobre 2008 jusqu'au 31 décembre 2008 inclus, |
de i.c.e.s.-gebieden II, IV voor een vissersvaartuig met een | il est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV, que les captures |
totales de raies par voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche | |
motorvermogen van meer dan 221 kW, verboden bij de rogvangsten per | dont la puissance motrice est supérieure à 221 kW dépassent une |
zeereis een hoeveelheid te overschrijden, die gelijk is aan 80 kg, | quantité égale à 80 kg multiplié par le nombre de jours de navigation |
vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die | réalisé au cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en |
zeereis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. » | question. » |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de dag van publicatie, met |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de publication, à |
uitzondering van artikel 3 dat in werking treedt op 1 augustus 2008 en | l'exception de l'article 3 qui entre en vigueur le 1er août 2008 et |
houdt op van kracht te zijn op 1 januari 2009. | cessera d'être en vigueur le 1er janvier 2009. |
Brussel, 9 oktober 2008. | Bruxelles, le 9 octobre 2008. |
K. PEETERS | K. PEETERS |