Ministerieel besluit tot regeling van de bevoorrading van de vinkeniers en tot stimulering van de vinkenkweek in 2002 in het Vlaamse Gewest | Arrêté ministériel règlant l'approvisionnement des pinsonniers et encourageant l'élevage de pinsons en 2002 en Région flamande |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
9 OKTOBER 2002. - Ministerieel besluit tot regeling van de | 9 OCTOBRE 2002. - Arrêté ministériel règlant l'approvisionnement des |
bevoorrading van de vinkeniers en tot stimulering van de vinkenkweek in 2002 in het Vlaamse Gewest | pinsonniers et encourageant l'élevage de pinsons en 2002 en Région flamande |
De Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw, | La Ministre flamande de l'Environnement et de l'Agriculture |
Gelet op de Jachtwet van 28 februari 1882, inzonderheid op artikel 31, | Vu la loi sur la chasse du 28 février 1882, notamment l'article 31, |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 juli 1972, het decreet van | modifié par l'arrêté royal du 10 juillet 1972, le décret du 24 juillet |
24 juli 1991 en het decreet van 7 december 2001; | 1991 et le décret du 7 décembre 2001; |
Gelet op het Jachtdecreet van 24 juli 1991, inzonderheid op de | Vu le décret sur la chasse du 24 juillet 1991, notamment l'article 34 |
artikelen 34 tot en met 36, gewijzigd bij het decreet van 7 december | à 36 inclus, modifié par le décret du 7 décembre 2001; |
2001; Gelet op het decreet van 21 december 2001 houdende de algemene | Vu le décret du 21 décembre 2001 contenant le budget général des |
uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar | dépenses de la Communauté flamande pour l'année budgetaire 2002, |
2002, inzonderheid op artikel 15; | notamment l'article 15; |
Gelet op het koninklijk besluit van 9 september 1981 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 9 septembre 1981 relatif à la protection des |
bescherming van vogels in het Vlaamse Gewest, inzonderheid op artikel | |
6 gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse regering van 24 mei 1995 | oiseaux en Région flamande, notamment l'article 6 modifié par les |
en 18 december 1998, en op artikel 8, gewijzigd bij het koninklijk | arrêtés du Gouvernement flamand des 24 mai 1995 et 18 décembre 1998 et |
besluit van 16 december 1981 en bij de besluiten van de Vlaamse | l'article 8 modifié par l'arrêté royal du 16 décembre 1981 et par les |
regering van 24 mei 1995, 9 december 1997 en 18 december 1998; | arrêtés du Gouvernement flamand des 24 mai 1995, 9 décembre 1997 et 18 |
décembre 1998; | |
Gelet op het overleg, gepleegd tussen de regeringen van de | Vu la concertation entre les gouvernements des Etats-membres du |
Benelux-staten, gehouden op 17 juni 2002; | BENELUX ayant eu lieu le 17 juin 2002; |
Gelet op het overleg, gepleegd tussen de gewestregeringen, gehouden op | Vu la concertation entre les gouvernements des Régions concernés ayant |
21 juni 2002; | eu lieu le 21 juin 2002; |
Overwegende dat een ondersteuning van de vinkeniersverenigingen | Considérant qu'une aide aux associations de pinsonniers "Algemene |
Algemene Vinkeniersbond (AVIBO) en Vinkeniers Midden-België (VIMIBEL) | Vinkeniersbond" (AVIBO) et "Vinkeniers Midden-België" (VIMIBEL) est |
wenselijk is omdat ze als erkende verenigingen het beleid ondersteunen | souhaitée étant donné qu'elles soutiennent la politique menée en tant |
door de vinkenkweek bij hun leden te stimuleren en de nodige controles | qu'associations agréées en encourageant l'élevage de pinsons auprès de |
uit te voeren; | leurs membres et en effectuant les contrôles nécessaires; |
Gelet op het advies nr. 33.716/l/V van 12 september 2002 van de Raad van State, | Vu l'avis n° 33.716/1/V du Conseil d'Etat rendu le 12 septembre 2002, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
|
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° les associations : les associations pinsonnières "Algemene |
de verenigingen : de vinkeniersverenigingen Algemene Vinkeniersbond | Vinkeniersbond "(AVIBO) et "Vinkeniers Midden-België" (VIMIBEL.); |
(AVIBO) en Vinkeniers Midden-België (VIMIBEL); | 2° la division : la division des Forêts et des Espaces verts de |
de afdeling : de afdeling Bos en Groen van de administratie Milieu-, | l'administration de la Gestion de l'Environnement, de la Nature, du |
Natuur-, Land- en Waterbeheer van het ministerie van de Vlaamse | Sol et des Eaux du Ministère de la Communauté flamande; |
Gemeenschap; gekweekte vink : elke vink (Fringilla coelebs) met een ouderdom van | 3° pinson élevé : chaque pinson (Fringilla coelebs) ayant au moins |
ten minste dertig dagen, gekweekt uit een regelmatig gehouden | trente jours, élevé d'une pariade de pinsons tenue régulièrement et |
vinkenkoppel en geringd met een gesloten voetring conform de | baguée avec une bague fermée, conformément aux dispositions de |
bepalingen van bijlage IV van het ministerieel besluit van 14 | l'annexe IV de l'arrêté ministériel du 14 septembre 1981 réglant la |
détention d'oiseaux et permettant un approvisionnement temporaire | |
d'oiseaux par application des dispositions de l'arrêté royal du 9 | |
september 1981 waarbij het houden van vogels en een tijdelijke | septembre 1981 relatif à la protection des oiseaux en Région flamande. |
bevoorrading in vogels wordt toegestaan met toepassing van de | |
bepalingen van het koninklijk besluit van 9 september 1981 betreffende | |
de bescherming van de vogels in het Vlaamse Gewest. | |
HOOFDSTUK II. - De bevoorrading | CHAPITRE II. - L'approvisionnement |
Art. 2.§ 1. In het Vlaamse Gewest mag in 2002 een selectieve |
Art. 2.§ 1er. Un approvisionnement sélectif en pinsons pour les |
bevoorrading van de vink t.b.v. de leden van de verenigingen gebeuren | membres des associations peut avoir lieu en Région flamande en 2002, |
van 15 oktober tot en met 15 november, volgens de hiernavolgende | du 15 octobre au 15 novembre inclus, selon le système dégressif |
verdeling : | suivant : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
§ 2. De verenigingen zullen tegen betaling open voetringen ontvangen | § 2. Les associations recevront, contre remboursement, un nombre de |
waarvan het aantal in § 1 werd bepaald en die voldoen aan de | bagues ouvertes fixé au § 1er et conformes aux dispositions de |
bepalingen van het ministerieel besluit van 14 september 1981 waarbij | l'arrêté ministériel du 14 septembre 1981 réglant la détention |
d'oiseaux et permettant un approvisionnement | |
het houden van vogels wordt toegestaan met toepassing van de | temporaire d'oiseaux par application des dispositions de l'arrêté |
bepalingen van het koninklijk besluit van 9 september 1981 betreffende | royal du 9 septembre 1981 relatif à la protection des oiseaux en |
de bescherming van vogels in het Vlaamse Gewest. Die ringen dragen de | Région flamande. Ces bagues portent les deux derniers chiffres de |
laatste twee cijfers van het betreffende jaar 2002 en een nummer uit | l'année en question et un numéro d'une série ininterrompue de cinq |
een doorlopende reeks met vijf cijfers, beginnende met 00001. De | chiffres commençant par 00001. Les bagues utilisées pour les pinsons |
ringen waarmee de mannetjesvinken worden geringd, zijn beige van kleur | mâles sont de couleur beige et portent la lettre "M"; les bagues |
met vermelding van de letter M; de ringen waarmee de wijfjesvinken | utilisées pour les pinsons femelles sont rouges et portent la lettre |
worden geringd, zijn rood van kleur met vermelding van de letter V. | "V". |
Art. 3.Het aantal vogels dat mag worden gevangen door de personen aan |
Art. 3.Le nombre d'oiseaux qui peuvent être capturés par les |
wie de verenigingen ringen hebben gegeven, is gelijk aan het aantal | personnes auxquelles les associations ont fourni des bagues, est égal |
ringen dat toegekend werd aan deze vereniging, overeenkomstig artikel | au nombre de bagues délivrées à cette association, conformément à |
2. | l'article 2. |
De ringen zullen worden gebruikt om de inschrijving te rechtvaardigen | Ces bagues seront utilisées pour justifier l'inscription des oiseaux |
van vogels die worden gevangen gedurende de in het betreffende jaar | capturés pendant la période d'approvisionnement autorisée pour l'année |
toegestane bevoorradingsperiode. Die inschrijving gebeurt in de door | en question. L'inscription se fait dans l'inventaire des oiseaux de |
artikel 1 van het ministerieel besluit van 14 september 1981 opgelegde | volière vivants imposé par l'article 1er de l'arrêté ministériel du 14 |
inventaris van de levende kooivogels. | septembre 1981. |
Voor de bevoorrading mogen alleen kooien worden gebruikt die voldoen | Aux fins d'approvisionnement, seules des cages satisfaisant aux |
aan de bepalingen van artikel 6, § 1, van voormeld ministerieel | dispositions de l'article 6, |
besluit. De bepalingen van artikel 6, § 2, van hetzelfde besluit, zijn van | § 1er de l'arrêté ministériel précité peuvent être utilisées. |
toepassing op de vogels die op die manier werden gevangen. | Les dispositions de l'article 6, § 2, du même arrêté, sont applicables |
aux oiseaux ainsi capturés. | |
Art. 4.§ 1. De verenigingen verdelen de ontvangen ringen onder hun |
Art. 4.§ 1er. Les associations distribuent les bagues reçues parmi |
leurs membres, pour autant que ceux-ci répondent aux conditions | |
leden, voorzover die voldoen aan de voorwaarden, bepaald in artikel 5, | prescrites à l'article 5, § 2 de l'arrêté ministériel du 14 septembre |
§ 2, van het ministerieel besluit van 14 september 1981 en voorkomen | 1981 et figurent sur les listes de baguage afférentes à |
op de ringlijsten betreffende de bevoorrading 2001, die tijdig door | l'approvisionnement 2001 et qui ont été renvoyées à temps par |
bemiddeling van de verenigingen aan de woudmeester van de afdeling werden teruggezonden. | l'entremise des associations à l'inspecteur forestier de la division. |
§ 2. De verenigingen overhandigen vóór 15 oktober 2002 aan de | § 2. Les associations doivent remettre avant le 15 octobre 2002 à |
woudmeester van de afdeling een lijst, opgesteld per provincie, waarop | l'inspecteur forestier de la division, une liste établie par province |
de personen aan wie ze ringen hebben overhandigd, worden vermeld. | des personnes auxquelles elles ont remis des bagues. |
De namen en adressen van die personen op de lijst, bedoeld in het | Les noms et adresses de ces personnes sont indiquées sur ces listes |
eerste lid, worden vermeld en ook het aantal overhandigde ringen en de | ainsi que le nombre de bagues fournies et les endroits où ces |
plaatsen waar zij de vogels vangen. | personnes captureront les oiseaux. |
Art. 5.Wanneer iemand een vogel vangt of tracht te vangen, moet hij |
Art. 5.Lorsqu'une personne capture un oiseau ou tente de le capturer, |
een of meerdere ringen, bedoeld in artikel 2, bij zich hebben. | elle doit détenir une ou plusieurs bagues visées à l'article 2. |
Art. 6.Elke vink wordt onmiddellijk na de vangst geringd met een open |
Art. 6.Chaque pinson sera baguée immédiatement après la capture avec |
ring die voldoet aan de bepalingen van artikel 2, § 2, of wordt | une bague ouverte qui répond aux dispositions de l'article 2, § 2 du |
onmiddellijk weer vrijgelaten wanneer die vink niet voldoet aan de | présent arrêté ou sera immédiatement remis en liberté s'il ne répond |
gestelde eisen. | pas aux exigences imposées. |
Elke andere vogelsoort die in de vangkooi terechtkomt, wordt | Chaque autre espèce d'oiseau capturée sera immédiatement remise en |
onmiddellijk weer vrijgelaten. | liberté. |
Art. 7.Het vervoer van vogels, gevangen op grond van dit besluit, is |
Art. 7.Le transport des oiseaux capturés en vertu du présent arrêté, |
slechts geoorloofd als ze geringd zijn overeenkomstig de bepalingen | n'est autorisé que s'ils sont bagués conformément aux dispositions du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Art. 8.De niet-gebruikte ringen worden, samen met de ringlijsten, |
Art. 8.Les bagues non utilisées accompagnées des listes de baguage |
teruggezonden aan de woudmeester van de afdeling in het gebied volgens | sont renvoyées à l'inspecteur forestier de la division de cette |
de in artikel 6, § 2, van het ministerieel besluit van 14 september | région, suivant la procédure imposée par l'article 6, § 2 de l'arrêté |
1981 opgelegde procedure voor het terugzenden van de ringlijsten. | ministériel du 14 septembre 1981 pour le renvoi des listes de baguage. |
HOOFDSTUK III. - De kweek | CHAPITRE III. - L'élevage |
Art. 9.De verenigingen stimuleren de kweek van de vink bij hun leden |
Art. 9.Les associations sont tenues de stimuler au maximum l'élevage |
maximaal. Daartoe brengen ze bij hun leden elk jaar meer dan eens de | de pinsons auprès de leurs membres. A cette fin, elle mènent plusieurs |
noodzaak van de kweek nadrukkelijk onder de aandacht en nemen ze de | campagnes de sensibilisation par an qui accentuent la nécessité de |
nodige maatregelen om moderne technieken van de vinkenkweek onder hun | l'élevage et elles prennent les mesures nécessaires pour introduire et |
leden te verspreiden en ingang te doen vinden. | distribuer parmi leurs membres les techniques modernes d'élevage de pinsons. |
Art. 10.Elke vereniging stelt een reglement op voor de kweek van |
Art. 10.Chaque association établit un règlement pour l'élevage de |
vinken door haar leden of door de personen die ze daartoe opdracht geeft. | pinsons par ses membres ou par les personnes mandatées à cet effet. |
Het reglement wordt ter goedkeuring voorgelegd aan de afdeling. | Le règlement est soumis à l'approbation de la division. |
Het reglement bepaalt de wijze waarop de kweek wordt uitgevoerd en | Ce règlement fixe les modalités de l'élevage et du contrôle, du |
waarop de kweekresultaten worden gecontroleerd, verzameld en verwerkt. | recueil et du traitement des résultats d'élevage. |
Vóór 15 oktober 2002 worden de gegevens, bedoeld in het derde lid, | Avant le 15 octobre 2002, les données visées au troisième alinéa sont |
doorgestuurd naar de woudmeester van de afdeling, bevoegd voor de | transmises à l'inspecteur forestier de la division compétente pour la |
provincie waar de vogels werden gekweekt. | province où les oiseaux sont élevés. |
De bevoegde ambtenaren van de afdeling kunnen, op eenvoudig verzoek, | Les fonctionnaires compétents de la division peuvent à tout moment, |
te allen tijde de controles bijwonen. | sur simple demande, assister à ces contrôles. |
Art. 11.Om de kweek van vinken door leden van AVIBO en VIMIBEL te |
Art. 11.Afin d'encourager l'élevage de pinsons par les membres |
stimuleren, wordt aan de twee vinkeniersverenigingen gezamenlijk een | d'AVIB0. et de VIMIBEL, une subvention est conjointement accordée à |
subsidie toegekend, bestaande uit : | deux associations de pinsonniers, comprenant : |
1° een basissubsidie van 1000 euro, voor elke vereniging; | 1° une subvention de base de 1000 EUR à chaque association; |
2° een subsidie van 125 euro per begonnen schijf van 1000 leden van | 2° une subvention de 125 EUR par tranche commencée de 1.000 membres de |
elke vereniging op 1 januari van het jaar waarop de subsidie wordt | chaque association au 1er janvier de l'année pour laquelle la |
toegekend; | subvention est accordée; |
3° een variabele subsidie, samengesteld als volgt : | 3° une subvention variable, composée comme suit : |
een subsidie per in de loop van het jaar gekweekte vink volgens de | Une subvention par pinson élevé dans le cours de l'année et suivant le |
hiernavermelde tabel : | tableau suivant : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Het totale bedrag dat aan de twee verenigingen samen kan worden | Le montant total pouvant être conjointement attribué aux deux |
toegekend voor dit deel van de variabele subsidie kan maximaal 22.500 | associations pour cette partie de la subvention variable peut au |
euro bedragen. | maximum s'élever à EUR 22.500. |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | {Subr}CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
ervan in het Belgisch Staatsblad . | au Moniteur belge . |
Brussel, 9 oktober 2002. | Bruxelles, le 9 octobre 2002. |
De Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw, | La Ministre flamande de l'Environnement et de l'Agriculture |
V. DUA | V. DUA |