Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 09/11/2012
← Terug naar "Ministerieel besluit tot vaststelling, voor de werkjaren 2013 en 2014, van de prioriteiten in de toekenning van het budget inzake persoonlijke bijstandsverlening overeenkomstig artikel 9 van het besluit van de Waalse Regering van 14 mei 2009 betreffende de voorwaarden voor de toekenning van het budget inzake de persoonlijke bijstandsverlening "
Ministerieel besluit tot vaststelling, voor de werkjaren 2013 en 2014, van de prioriteiten in de toekenning van het budget inzake persoonlijke bijstandsverlening overeenkomstig artikel 9 van het besluit van de Waalse Regering van 14 mei 2009 betreffende de voorwaarden voor de toekenning van het budget inzake de persoonlijke bijstandsverlening Arrêté ministériel fixant, pour les exercices 2013 et 2014, les priorités d'octroi du budget d'assistance personnelle conformément à l'article 9 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 mai 2009 relatif aux conditions d'octroi du budget d'assistance personnelle
WAALSE OVERHEIDSDIENST 9 NOVEMBER 2012. - Ministerieel besluit tot vaststelling, voor de werkjaren 2013 en 2014, van de prioriteiten in de toekenning van het budget inzake persoonlijke bijstandsverlening overeenkomstig artikel 9 van het besluit van de Waalse Regering van 14 mei 2009 betreffende de voorwaarden voor de toekenning van het budget inzake de persoonlijke bijstandsverlening De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, Gelet op het Waals Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid, SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 9 NOVEMBRE 2012. - Arrêté ministériel fixant, pour les exercices 2013 et 2014, les priorités d'octroi du budget d'assistance personnelle conformément à l'article 9 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 mai 2009 relatif aux conditions d'octroi du budget d'assistance personnelle La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, Vu le Code wallon de l'Action sociale et de la Santé, notamment les
inzonderheid op de artikelen 261, 266, 273, 274 en 278; articles 261, 266, 273, 274 et 278;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 1996 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 1996 portant exécution
uitvoering van het decreet van 6 april 1995 betreffende de integratie du décret du 6 avril 1995 relatif à l'intégration des personnes
van gehandicapte personen; handicapées;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 14 mei 2009 Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 mai 2009 relatif aux
betreffende de voorwaarden voor de toekenning van het budget inzake conditions d'octroi du budget d'assistance personnelle, notamment
persoonlijke bijstandsverlening, inzonderheid op artikel 9; l'article 9;
Op voorstel van het beheerscomité van het "Agence wallonne pour Sur la proposition du Comité de gestion de l'Agence wallonne pour
l'intégration des personnes handicapées" (Waals agentschap voor de
integratie van gehandicapte personen) van op 12 juli 2012, l'intégration des personnes handicapées du 12 juillet 2012,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Dit besluit regelt krachtens artikel 138 van de Grondwet

Article 1er.Le présent arrêté règle, en vertu de l'article 138 de la

een aangelegenheid bedoeld in artikel 128, § 1, ervan. Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de celle-ci.

Art. 2.Binnen de perken van de beschikbare kredieten worden de

Art. 2.Dans la limite des crédits disponibles, pour les exercices

budgetten inzake persoonlijke bijstandsverlening voor de boekjaren 2013 et 2014, les budgets d'assistance personnelle seront accordés aux
2013 en 2014 toegekend volgens hierna vermelde prioriteitsvoorwaarden. personnes selon les conditions de priorité suivantes.
§ 1. De eerste prioriteit gaat naar de gehandicapte personen : § 1er. La première priorité sera accordée aux personnes handicapées :
- die niet in aanmerking komen voor een opname in een instelling; - ne bénéficiant pas d'une prise en charge institutionnelle quelle qu'elle soit;
- minstens 45 punten tellen op de schalen voor de evaluatie van de - comptabilisant au minimum 45 points sur les échelles de mesure de
zelfredzaamheid zoals bedoeld in artikel 7 van het besluit van de l'autonomie telle que visée à l'article 7 de l'arrêté du 14 mai 2009
Waalse Regering van 14 mei 2009 en van wie het gezin niet of niet meer et dont le support familial n'est pas ou plus en mesure d'assurer la
in staat is op duurzame wijze de zorg op zich te nemen. prise en charge de manière durable.
§ 2. De tweede prioriteit gaat naar de gehandicapte personen : § 2. La deuxième priorité sera accordée aux personnes handicapées :
- die niet in aanmerking komen voor een opname in een instelling ; - ne bénéficiant pas d'une prise en charge institutionnelle quelle qu'elle soit;
- minstens 60 punten tellen op de schalen voor de evaluatie van de - comptabilisant au minimum 60 points sur les échelles de mesure de
zelfredzaamheid zoals bedoeld in artikel 7 van het besluit van de l'autonomie telle que visée à l'article 7 de l'arrêté du 14 mai 2009
Waalse Regering van 14 mei 2009 en van wie het gezin niet of niet meer et dont le support familial est en mesure d'assurer la prise en charge
in staat is op duurzame wijze de zorg op zich te nemen. de manière durable.
§ 3. De derde prioriteit gaat naar de gehandicapte personen : § 3. La troisième priorité sera accordée aux personnes handicapées :
- die in aanmerking komen voor een opname in een instelling, van welke - bénéficiant d'une prise en charge institutionnelle quelle qu'elle
aard ook, die enkel overdag plaatsvindt; soit mais uniquement en journée;
- minstens 60 punten tellen op de schalen voor de evaluatie van de - comptabilisant au minimum 60 points sur les échelles de mesure de
zelfredzaamheid zoals bedoeld in artikel 7 van het besluit van de l'autonomie telle que visée à l'article 7 de l'arrêté du 14 mai 2009
Waalse Regering van 14 mei 2009 en van wie het gezin niet of niet meer et dont le support familial n'est pas ou plus en mesure d'assurer la
in staat is op duurzame wijze de zorg op zich te nemen buiten de tijd prise en charge de manière durable en dehors du temps institutionnel
van de dagelijkse opname. journalier.
§ 4. De datum voor de indiening van de aanvraag wordt als § 4. La date d'introduction de la demande sera utilisée comme critère
beslissingscriterium gebruikt in functie van de beschikbare kredieten. d'arbitrage, en fonction des crédits disponibles.

Art. 3.Als meerdere personen in eenzelfde gezin voldoen aan één van

Art. 3.Si au sein d'une même famille, plusieurs personnes rencontrent

de prioriteitsvoorwaarden bedoeld in artikel 2, §§ 1 tot 3, wordt elke une des conditions des priorités visées à l'article 2, §§ 1er à 3,
voorwaarde beschouwd als vallend onder artikel 2, § 1. chacune d'elles est considérée comme relevant de l'article 2, § 1er.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.
Namen, 9 november 2012. Namur, le 9 novembre 2012.
Mevr. E. TILLIEUX Mme E. TILLIEUX
^