Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 09/06/1997
← Terug naar "Ministerieel besluit tot onteigening van onroerende goederen te Moeskroen "
Ministerieel besluit tot onteigening van onroerende goederen te Moeskroen Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Mouscron
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 9 JUNI 1997. Ministerieel besluit tot onteigening van onroerende goederen te Moeskroen De Minister van Ruimtelijke Ordening, Uitrusting en Vervoer, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS 9 JUIN 1997. Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Mouscron Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Equipement et des Transports, Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980,
instellingen, gewijzigd bij de wetten van 8 augustus 1988, 5 mei 1993 modifiée par les lois du 8 août 1988, du 5 mai 1993 et du 16 juillet
en 16 juli 1993, inzonderheid op artikel 6, 1, X, 1°; 1993, notamment l'article 6, 1er, X, 1°;
Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence
hoogdringende omstandigheden inzake onteigeningen ten algemene nutte, en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique, notamment
inzonderheid op artikel 5; l'article 5;
Gelet op het decreet van 6 mei 1988 betreffende de onteigeningen Vu le décret du 6 mai 1988 relatif aux expropriations pour cause
wegens openbaar nut, voortgezet of toegelaten door de Waalse d'utilité publique poursuivies ou autorisées par l'Exécutif régional
Gewestexecutieve; wallon;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 25 juli 1996 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 juillet 1996, modifié par
regeling van haar werking, gewijzigd bij het besluit van 12 december l'arrêté du 12 décembre 1996 portant règlement du fonctionnement du
1996, inzonderheid op artikel 20; Gouvernement, notamment l'article 20;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 11 december 1996 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 décembre 1996 fixant la
vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot répartition des compétences entre les Ministres et réglant la
regeling van de ondertekening van haar akten, inzonderheid op artikel 3; signature des actes du Gouvernement, notamment l'article 3;
Gelet op de wet van 29 juli 1991 en overwegende dat dit ministerieel Vu la loi du 29 juillet 1991 et attendu que le présent arrêté
besluit met redenen omkleed is : ministériel est motivé :
a) overwegende dat het openbaar nut de bouw van de N518 vordert; a) considérant que l'utilité publique porte sur la construction de la
b) overwegende dat die onteigeningen de bouw van de N518 tot doel N518; b) considérant que le but de ces expropriations est la construction de
hebben; la N518;
c) overwegende dat de inbezitneming onmiddellijk moet gebeuren; c) considérant que la prise de possession immédiate est indispensable;
Gelet op het ministerieel besluit van 27 oktober 1995 betreffende de Vu l'arrêté ministériel du 27 octobre 1995 relatif aux expropriations
op het grondgebied van de stad Moeskroen uit te voeren onteigeningen, à réaliser sur le territoire de la ville de Mouscron,
Besluit Arrete :
Enig artikel. Het openbaar nut vordert de onmiddellijke inbezitneming Article unique. Il est indispensable pour cause d'utilité publique de
van de onroerende goederen vereist voor de bouw, door het Waalse prendre immédiatement possession des immeubles nécessaires aux travaux
Gewest, van de N518 op het grondgebied van de stad Moeskroen, in het de construction, par la Région wallonne, de la N518 sur le territoire
geel voorgesteld op het bijgaande en door de Minister van Ruimtelijke de la ville de Mouscron figurés par une teinte jaune au plan n°
Ordening, Uitrusting en Vervoer voor gezien getekende plannr. HN518.A1-231 ci-annexé, visé par le Ministre de l'Aménagement du
HN518.A1-231 dat het bij het ministerieel besluit van 27 oktober 1995 Territoire, de l'Equipement et des Transports, modificatif et
gevoegde plan nr. HN518.A1-23 wijzigt en aanvult. complémentaire au plan n° HN518.A1-23 annexé à l'arrêté ministériel du
27 octobre 1995.
Bijgevolg wordt de procedure inzake onteigening van voornoemde En conséquence, la procédure en expropriation des immeubles précités
onroerende goederen voortgezet overeenkomstig de bepalingen van de wet sera poursuivie conformément aux dispositions de la loi du 26 juillet
van 26 juli 1962 en de duur ervan overeenkomstig artikel 13, tweede en 1962 et leur occupation en location conformément aux alinéas 2 et
volgende leden, van de wet van 9 augustus 1955. suivants de l'arti-cle 13 de la loi du 9 août 1955.
Namen, 9 juni 1997. Namur, le 9 juin 1997.
M. LEBRUN M. LEBRUN
TABEL VAN DE GRONDINNEMINGEN TABLEAU DES EMPRISES
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Het plan nr. HN518.A1-231 ligt ter inzage bij de "Direction des Routes Le plan n° HN518.A1-231 peut être consulté auprès de la Direction des
de Mons" - D141 - rue du Joncquois 118 - 7000 Bergen. Routes de Mons - D141 - rue du Joncquois 118 - 7000 Mons.
^