Ministerieel besluit betreffende de bepaling van de forfaitaire subsidiebedragen voor het basisaanbod van kinderdagverblijven en diensten voor opvanggezinnen | Arrêté ministériel fixant les montants des subventions forfaitaires octroyées pour l'offre de base des garderies et des services pour familles d'accueil |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 9 JULI 2001. - Ministerieel besluit betreffende de bepaling van de forfaitaire subsidiebedragen voor het basisaanbod van kinderdagverblijven en diensten voor opvanggezinnen De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 9 JUILLET 2001. - Arrêté ministériel fixant les montants des subventions forfaitaires octroyées pour l'offre de base des garderies et des services pour familles d'accueil La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalite des Chances, |
Gelet op het decreet van 29 mei 1984 houdende de oprichting van de | Vu le décret du 29 mai 1984 portant création de l'organisme "Kind en |
instelling Kind en Gezin, gewijzigd bij de decreten van 3 mei 1989, 23 | Gezin" (Enfance et Famille), modifié par les décrets des 3 mai 1989, |
februari 1994, 24 juni 1997, 7 juli 1998 en 9 maart 2001; | 23 février 1994, 24 juin 1997, 7 juillet 1998 et 9 mars 2001; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 13 juli 1999 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 1999 fixant les |
bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse regering, | attributions des membres du Gouvernement flamand, tel qu'il a été |
gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse regering van 15 oktober | modifié par les arrêtes du Gouvernement flamand des 15 octobre 1999, |
1999, 14 april 2000, 26 mei 2000, 10 mei 2001, 11 mei 2001 en 18 mei | 14 avril 2000, 26 mai 2000, 10 mai 2001, 11 mai 2001 et 18 mai 2001; |
2001; Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 23 februari 2001 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 février 2001 fixant les |
houdende de voorwaarden inzake erkenning en subsidiëring van | conditions d'agrément et de subventionnement des garderies et des |
kinderdagverblijven en diensten voor opvanggezinnen; | services pour familles d'accueil; |
Gelet op het advies van de raad van bestuur van Kind en Gezin, gegeven op 2 mei 2001; | Vu l'avis du conseil d'administration de "Kind en Gezin", donné le 2 mai 2001; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12 juni 2001; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 12 juin 2001; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat de basisbedragen voor de berekening van de subsidie | Considérant qu'il y a lieu de fixer sans délai les montants de base |
onmiddellijk moeten worden vastgelegd om de financiële exploitatie en | servant de base au calcul des subventions afin de garantir |
de continuïteit van de werking in de kinderdagverblijven en in de | l'exploitation financière et la continuité des activités des garderies |
diensten voor opvanggezinnen te garanderen, | et des services pour familles d'accueil, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.§ 1. In dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.§ 1. Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° besluit van de Vlaamse regering : het besluit van de Vlaamse | 1° arrêté du Gouvernement flamand : l'arrêté du Gouvernement flamand |
regering van 23 februari 2001 houdende de voorwaarden inzake erkenning | du 23 février 2001 fixant les conditions d'agrément et de |
en subsidiëring van kinderdagverblijven en diensten voor | subventionnement des garderies et des services pour familles |
opvanggezinnen; | d'accueil; |
2° crèches : kinderdagverblijven die voorzien in dagopvang van | 2° crèches : les garderies assurant l'accueil de jour d'enfants, |
kinderen voor ze naar de basisschool gaan en in de overgangsperiode | antérieurement à l'école fondamentale et dans la période de transition |
tussen de kinderopvang en de basisschool. Ze kunnen, in dezelfde | entre l'accueil et l'école fondamentale. Elles peuvent assurer, dans |
lokalen, kinderen uit het kleuteronderwijs buitenschools opvangen; | les mêmes locaux, l'accueil extrascolaire d'enfants de l'enseignement maternel; |
3° peutertuinen : kinderdagverblijven die voorzien in dagopvang van | 3° prégardiennats : les garderies assurant l'accueil de jour |
kinderen voor ze naar de basisschool gaan en in de overgangsperiode | d'enfants, antérieurement à l'école fondamentale et dans la période de |
tussen de kinderopvang en de basisschool, en dit voor kinderen vanaf | transition entre l'accueil et l'école fondamentale, et ce pour les |
18 maanden. Ze kunnen, in dezelfde lokalen, kinderen uit het | enfants âgés de 18 mois et plus. Ils peuvent assurer, dans les mêmes |
kleuteronderwijs buitenschools opvangen; | locaux, l'accueil extrascolaire d'enfants de l'enseignement maternel; |
4° diensten : diensten voor opvanggezinnen, die voorzien in dagopvang | 4° services : les services pour familles d'accueil assurant l'accueil |
van kinderen voor ze naar de basisschool gaan en in de | de jour d'enfants, antérieurement à l'école fondamentale et dans la |
overgangsperiode tussen de kinderopvang en de basisschool. Ze kunnen | période de transition entre l'accueil et l'école fondamentale. Ils |
peuvent également assurer | |
ook kinderen van de basisschool buitenschools opvangen; | l'accueil extrascolaire d'enfants fréquentant l'école fondamentale; |
5° basisaanbod : het opvangaanbod gedurende de weekdagen van 7 tot 18 | 5° offre de base : l'offre d'accueil au cours de la semaine de 7 à 18 |
uur. | heures. |
§ 2. Kinderdagverblijven en diensten ontvangen subsidies voor het | § 2. Les garderies et les services perçoivent des subventions pour |
verzorgen van het basisaanbod volgens de bepalingen van dit besluit. | dispenser l'offre de base, conformément aux dispositions du présent |
Art. 2.§ 1. Het basisbedrag per subsidiabele plaats dat geldt bij een |
arrêté. Art. 2.§ 1er. Le montant de base par place subventionnable qui |
gemiddelde leeftijd van het personeel van 20 jaar zoals bepaald in | s'applique en cas d'une moyenne d'âge du personnel de 20 ans, telle |
artikel 12, § 1, van het besluit van de Vlaamse regering, bedraagt in | que prévue à l'article 12, § 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand, |
een crèche en in een peutertuin, georganiseerd door een openbaar | s'élève dans une crèche et dans un prégardiennat, organisés par un |
bestuur : | pouvoir public, à : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
§ 3. Het basisbedrag per erkende schijf van minimaal 7 opvanggezinnen | § 3. Le montant de base par tranche subventionnable de 7 familles |
dat geldt bij het realiseren van het minimumaantal plaatsingsdagen, | d'accueil minimum, qui s'applique en cas de réalisation du nombre |
zoals bepaald in artikel 22, § 2, van het besluit van de Vlaamse | minimum de jours de placement, tel que prévu à l'article 22, § 2 de |
regering, bedraagt 3 172,07 euro. | l'arrêté du Gouvernement flamand, s'élève à 3172,07 euros. |
Art. 4.De forfaitaire bedragen, vermeld in dit besluit, worden elk |
Art. 4.Les montants forfaitaires, cités au présent arrêté, sont |
majorés chaque année le 1er janvier par la hausse exprimée en pour | |
jaar op 1 januari verhoogd met de procentuele stijging van de index | cent de l'indice des prix à la consommation entre le 1er novembre de |
van de consumptieprijzen tussen 1 november van het vorige kalenderjaar | l'année calendaire précédente et le 1er novembre de l'année calendaire |
en 1 november van het voorafgaande kalenderjaar. | précédant cette dernière. |
Art. 5.§ 1. De in de eerste kolom van onderstaande tabel vermelde |
Art. 5.§ 1. Les articles ou éléments d'articles mentionnés dans la |
artikelen of onderdelen ervan, hebben betrekking op dit besluit. Met | première colonne du tableau ci-dessous se réfèrent au présent arrêté. |
betrekking tot de bedragen die in euro's worden vermeld in de tweede | Pour ce qui concerne les montants exprimés en euros dans la deuxième |
kolom van deze tabel, gelden vanaf de datum van inwerkingtreding van | colonne de ce tableau, les montants exprimés en francs belges dans la |
dit besluit tot en met 31 december 2001 de bedragen die in Belgische | troisième colonne s'appliquent à partir de la date d'entrée en vigueur |
franken worden vermeld in de derde kolom. | du présent arrêté jusqu'au 31 décembre 2001. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
§ 2. De bedragen die in euro's worden vermeld in artikel 2 en in | § 2. Les montants exprimés en euros, mentionnés à l'article 5 et à |
artikel 3, treden in werking op 1 januari 2002. | l'article 6, § 1er, entrent en vigueur le 1er janvier 2002. |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2001. |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2001. |
Brussel, 9 juli 2001. | Bruxelles, le 9 juillet 2001. |
Mevr. M. VOGELS | Mme M. VOGELS |