← Terug naar "Ministerieel besluit houdende erkenning als geografische benaming van gedistilleerde dranken "
Ministerieel besluit houdende erkenning als geografische benaming van gedistilleerde dranken | Arrêté ministériel portant agrément comme dénomination géographique des boissons spiritueuses |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP DEPARTEMENT ECONOMIE, WERKGELEGENHEID, BINNENLANDSE AANGELEGENHEDEN EN LANDBOUW 9 JULI 1997. Ministerieel besluit houdende erkenning als geografische benaming van gedistilleerde dranken De minister-president, Vlaamse minister van Buitenlands Beleid, Europese Aangelegenheden, Wetenschap en Technologie, Gelet op de verordening (EEG) nr. 1576/89 van de raad van 29 mei 1989, tot vaststelling van de algemene voorschriften betreffende de definitie, de aanduiding en de aanbiedingsvorm van gedistilleerde dranken, in het bijzonder artikel 5 lid 3; Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 20 juni 1995 tot bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse regering; Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 20 oktober 1992 tot delegatie van beslissingsbevoegdheden aan de leden van de Vlaamse regering, zoals gewijzigd; Gelet op de aanvraag tot erkenning ingediend via de Belgische | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 9 JUILLET 1997. Arrêté ministériel portant agrément comme dénomination géographique des boissons spiritueuses DEPARTEMENT DE L'ECONOMIE, DE L'EMPLOI, DES AFFAIRES INTERIEURES ET DE L'AGRICULTURE Le Ministre-Président, Ministre flamand de la Politique extérieure, des Affaires européennes, des Sciences et de la Technologie, Vu le Règlement (CEE) n° 1576/89 du Conseil du 29 mai 1989 établissant les règles générales relatives à la définition, la désignation et la présentation des boissons spiritueuses, notamment l'article 5, alinéa 3; Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 juin 1995 fixant les attributions des membres du Gouvernement flamand; Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 octobre 1992 portant la délégation des compétences de décision aux membres du Gouvernement flamand, tel qu'il a été modifié; Vu la demande d'agrément introduite par la Fédération belge de Vins et |
Federatie van Wijn en Gedistilleerd op 14 april 1997, | Spiritueux, le 14 avril 1997, |
Besluit : | Arrête : |
Enig artikel. Worden erkend als geografische benaming in de zin van | Article unique. Sont agréées comme dénomination géographique au sens |
artikel 5 lid 3 van verordening (EEG) nr. 1576/89 van de raad van 29 | de l'article 5, alinéa 3 du Règlement (CEE)n° 1576/89 du Conseil du 29 |
mei 1989 tot vaststelling van de algemene voorschriften betreffende de | mai 1989 établissant les règles générales relatives à la définition, |
definitie, de aanduiding en de aanbiedingsvorm van gedistilleerde | la désignation et la présentation des boissons spiritueuses et suivant |
dranken en volgens de in bijlage aan dit besluit opgenomen lastencohiers : | les cahiers des charges figurant à l'annexe au présent arrêté : |
- Hasseltse Jenever - Hasselt; | - Hasseltse Jenever - Hasselt; |
- Balegemse Jenever; | - Balegemse Jenever; |
- O'de Flander - Oost-Vlaamse Graanjenever. | - O'de Flander - Oost-Vlaamse Graanjenever. |
Brussel, 9 juli 1997. | Bruxelles, le 9 juillet 1997. |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
Bijlage I | Annexe 1 |
Hasseltse Jenever, Hasselt | Hasseltse Jenever, Hasselt |
Hasseltse Jenever is een jenever gemaakt op het grondgebied van het | Le « Hasseltse Jenever » est un genièvre élaboré dans le territoire du |
Administratief Kanton Hasselt (Hasselt, Zonhoven en Diepenbeek) | Canton administratif de Hasselt (Hasselt, Zonhoven et Diepenbeek) |
volgens de definitie van Verordening EEG nr. 1576/89. Volgens een aloude traditie wordt bij de productie essentieel gebruikt gemaakt van : 1. een distillaat van alcohol met planten, kruiden en jeneverbessen; 2. een granen eau-de-vie. Deze ingrediënten moeten in het Administratief Kanton Hasselt gedistilleerd worden. De granen eau-de-vie wordt gedistilleerd uit een beslag van rogge en gerst. Dit beslag wordt versuikerd met mout en vergist, waarna het tijdens een dubbel of driedubbel distillatieproces gedistilleerd wordt | suivant la définition du Règlement CEE n° 1576/89. Selon une tradition ancienne, la production fait essentiellement usage : 1. d'un distillat d'une macération alcoolique de plantes, d'herbes et de baies de genévrier; 2. d'une eau-de-vie de grains. Ces ingrédients doivent être distillés dans le Canton administratif de Hasselt. L'eau-de-vie de grains est distillée d'un moût de seigle et d'orge. Ce moût est saccharifié par la diastase du malt, puis fermenté et ensuite |
tot maximum 80 % vol alcohol. | distillé à 80 % vol d'alcool au maximum suivant un processus de |
distillation double ou triple. | |
Daarna volgt voor deze granen eau-de-vie een rijpingsproces van | L'eau de vie de grains fait ensuite l'objet d'un processus de |
tenminste 6 maanden alvorens te mogen gebruikt worden in de productie | maturation de 6 mois au moins avant de pouvoir être utilisée pour la |
van Hasseltse Jenever. | production de « Hasseltse jenever ». |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de minister-president | Vu pour être annexé à l'arrêté du Ministre-Président et Ministre |
en Vlaamse minister van Buitenlands Beleid, Europese Aangelegenheden, | flamand de la Politique extérieure, des Affaires européennes, des |
Wetenschap en Technologie van 9 juli 1997. | Sciences et de la Technologie du 9 juillet 1997. |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
Bijlage II | Annexe II |
Balegemse Jenever | Balegemse Jenever |
Jenever die uitsluitend gestookt wordt te Balegem (Oost-Vlaanderen) | Un genièvre distillé exclusivement à Balegem (Flandre orientale) à |
uit verschillende graansoorten en hun derivaten. | base de diverses céréales et de leurs dérivés. |
Verkregen door : | Obtenu par : |
1. distillatie in een koperen distilleerkolom van een gegist beslag | 1. la distillation d'un moût fermenté de céréales et de leurs dérivés |
van granen en -derivaten; | dans une colonne de distillation en cuivre; |
2. door overhaling in een koperen overhaalketel; | 2. une rectification dans un bassin de cuivre; |
3. gedistilleerd en overgehaald tot minder dan 75 % vol op zodanige | 3. distillé et rectifié à moins de 75 % vol, de telle sorte que le |
distillat définitif ait l'arôme et la saveur provenant des matières | |
wijze dat het uiteindelijke | premières utilisées. |
distillatieproduct aroma en smaak heeft afkomstig van de gebruikte | L'eau-de-vie de grains vieillit en fûts de chêne pour atténuer les |
grondstoffen. | caractères organoleptiques. |
De granen eau-de-vie rijpt op eikenhouten vaten met het oog op het | Vu pour être annexé à l'arrêté du Ministre-Président et Ministre |
verzachten van de organoleptische eigenschappen. | flamand de la Politique extérieure, des Affaires européennes, des |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de minister-president | |
en Vlaamse minister van Buitenlands Beleid, Europese Aangelegenheden, | |
Wetenschap en Technologie van 9 juli 1997. | Sciences et de la Technologie du 9 juillet 1997. |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
Bijlage III | Annexe III |
O'de Flander, Oost-Vlaamse Graanjenever | O'de Flander, Oost-Vlaamse Graanjenever |
Oost-Vlaamse Graanjenever is een jenever gemaakt op het grondgebied | Le « Oost-Vlaamse Graanjenever » est un genièvre élaboré sur le |
van de provincie Oost-Vlaanderen, volgens de definitie van Verordening | territoire de la province de Flandre orientale suivant la définition |
(EEG) nr. 1576/89. | du Règlement (CEE) n° 1576/89. |
Volgens de traditie wordt bij de productie van Oost-Vlaamse | Selon la tradition, la production du « Oost-Vlaamse Graanjenever » |
Graanjenever essentieel gebruikt gemaakt van : | fait essentiellement usage : |
1. een granen eau-de-vie, en desgevallend; 2. een distillaat van alcohol met planten, kruiden en jeneverbessen. Deze ingrediënten moeten in de provincie Oost-Vlaanderen gedistilleerd worden. Het product moet beantwoorden aan de definitie graanjenever van ten minste 35° waarbij uitsluitend gebruik wordt gemaakt van een graanalcohol. De granen eau-de-vie wordt gedistilleerd uit een beslag van tarwe en/of rogge en/of gerst en/of maïs. Dit beslag wordt versuikerd met mout en vergist, waarna het tijdens een dubbel of driedubbel | 1. d'une eau-de-vie de grains et, le cas échéant; 2. d'un distillat d'une macération alcoolique de plantes, d'herbes et de baies de genévrier. Ces ingrédients doivent être distillés dans la province de Flandre orientale. Le produit doit répondre à la définition de genièvre et avoir 35° au moins, obtenu exclusivement au départ d'un alcool de grain. L'eau-de-vie de grains est distillée d'un moût de froment et/ou de seigle et/ou d'orge et/ou de maïs. Ce moût est saccharifié par la |
distillatieproces, gedistilleerd wordt tot maximum 80 % vol alcohol. | diastase du malt, puis fermenté et ensuite distillé à 80 % vol |
Daarna volgt voor deze granen eau-de-vie een rijpingsproces van | d'alcool au maximum suivant un processus de distillation double ou triple. |
L'eau de vie de grains fait ensuite l'objet d'un processus de | |
tenminste 6 maanden. | maturation de 6 mois au moins. |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de minister-president | Vu pour être annexé à l'arrêté du Ministre-Président et Ministre |
en Vlaamse minister van Buitenlands Beleid, Europese Aangelegenheden, | flamand de la Politique extérieure, des Affaires européennes, des |
Wetenschap en Technologie van 9 juli 1997. | Sciences et de la Technologie du 9 juillet 1997. |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |