Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 09/07/1997
← Terug naar "Ministerieel besluit houdende erkenning als geografische benaming van gedistilleerde dranken "
Ministerieel besluit houdende erkenning als geografische benaming van gedistilleerde dranken Arrêté ministériel portant agrément comme dénomination géographique des boissons spiritueuses
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP DEPARTEMENT ECONOMIE, WERKGELEGENHEID, BINNENLANDSE AANGELEGENHEDEN EN LANDBOUW 9 JULI 1997. Ministerieel besluit houdende erkenning als geografische benaming van gedistilleerde dranken De minister-president, Vlaamse minister van Buitenlands Beleid, Europese Aangelegenheden, Wetenschap en Technologie, Gelet op de verordening (EEG) nr. 1576/89 van de raad van 29 mei 1989, tot vaststelling van de algemene voorschriften betreffende de definitie, de aanduiding en de aanbiedingsvorm van gedistilleerde dranken, in het bijzonder artikel 5 lid 3; Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 20 juni 1995 tot bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse regering; Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 20 oktober 1992 tot delegatie van beslissingsbevoegdheden aan de leden van de Vlaamse regering, zoals gewijzigd; Gelet op de aanvraag tot erkenning ingediend via de Belgische MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 9 JUILLET 1997. Arrêté ministériel portant agrément comme dénomination géographique des boissons spiritueuses DEPARTEMENT DE L'ECONOMIE, DE L'EMPLOI, DES AFFAIRES INTERIEURES ET DE L'AGRICULTURE Le Ministre-Président, Ministre flamand de la Politique extérieure, des Affaires européennes, des Sciences et de la Technologie, Vu le Règlement (CEE) n° 1576/89 du Conseil du 29 mai 1989 établissant les règles générales relatives à la définition, la désignation et la présentation des boissons spiritueuses, notamment l'article 5, alinéa 3; Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 juin 1995 fixant les attributions des membres du Gouvernement flamand; Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 octobre 1992 portant la délégation des compétences de décision aux membres du Gouvernement flamand, tel qu'il a été modifié; Vu la demande d'agrément introduite par la Fédération belge de Vins et
Federatie van Wijn en Gedistilleerd op 14 april 1997, Spiritueux, le 14 avril 1997,
Besluit : Arrête :
Enig artikel. Worden erkend als geografische benaming in de zin van Article unique. Sont agréées comme dénomination géographique au sens
artikel 5 lid 3 van verordening (EEG) nr. 1576/89 van de raad van 29 de l'article 5, alinéa 3 du Règlement (CEE)n° 1576/89 du Conseil du 29
mei 1989 tot vaststelling van de algemene voorschriften betreffende de mai 1989 établissant les règles générales relatives à la définition,
definitie, de aanduiding en de aanbiedingsvorm van gedistilleerde la désignation et la présentation des boissons spiritueuses et suivant
dranken en volgens de in bijlage aan dit besluit opgenomen lastencohiers : les cahiers des charges figurant à l'annexe au présent arrêté :
- Hasseltse Jenever - Hasselt; - Hasseltse Jenever - Hasselt;
- Balegemse Jenever; - Balegemse Jenever;
- O'de Flander - Oost-Vlaamse Graanjenever. - O'de Flander - Oost-Vlaamse Graanjenever.
Brussel, 9 juli 1997. Bruxelles, le 9 juillet 1997.
L. VAN DEN BRANDE L. VAN DEN BRANDE
Bijlage I Annexe 1
Hasseltse Jenever, Hasselt Hasseltse Jenever, Hasselt
Hasseltse Jenever is een jenever gemaakt op het grondgebied van het Le « Hasseltse Jenever » est un genièvre élaboré dans le territoire du
Administratief Kanton Hasselt (Hasselt, Zonhoven en Diepenbeek) Canton administratif de Hasselt (Hasselt, Zonhoven et Diepenbeek)
volgens de definitie van Verordening EEG nr. 1576/89. Volgens een aloude traditie wordt bij de productie essentieel gebruikt gemaakt van : 1. een distillaat van alcohol met planten, kruiden en jeneverbessen; 2. een granen eau-de-vie. Deze ingrediënten moeten in het Administratief Kanton Hasselt gedistilleerd worden. De granen eau-de-vie wordt gedistilleerd uit een beslag van rogge en gerst. Dit beslag wordt versuikerd met mout en vergist, waarna het tijdens een dubbel of driedubbel distillatieproces gedistilleerd wordt suivant la définition du Règlement CEE n° 1576/89. Selon une tradition ancienne, la production fait essentiellement usage : 1. d'un distillat d'une macération alcoolique de plantes, d'herbes et de baies de genévrier; 2. d'une eau-de-vie de grains. Ces ingrédients doivent être distillés dans le Canton administratif de Hasselt. L'eau-de-vie de grains est distillée d'un moût de seigle et d'orge. Ce moût est saccharifié par la diastase du malt, puis fermenté et ensuite
tot maximum 80 % vol alcohol. distillé à 80 % vol d'alcool au maximum suivant un processus de
distillation double ou triple.
Daarna volgt voor deze granen eau-de-vie een rijpingsproces van L'eau de vie de grains fait ensuite l'objet d'un processus de
tenminste 6 maanden alvorens te mogen gebruikt worden in de productie maturation de 6 mois au moins avant de pouvoir être utilisée pour la
van Hasseltse Jenever. production de « Hasseltse jenever ».
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de minister-president Vu pour être annexé à l'arrêté du Ministre-Président et Ministre
en Vlaamse minister van Buitenlands Beleid, Europese Aangelegenheden, flamand de la Politique extérieure, des Affaires européennes, des
Wetenschap en Technologie van 9 juli 1997. Sciences et de la Technologie du 9 juillet 1997.
L. VAN DEN BRANDE L. VAN DEN BRANDE
Bijlage II Annexe II
Balegemse Jenever Balegemse Jenever
Jenever die uitsluitend gestookt wordt te Balegem (Oost-Vlaanderen) Un genièvre distillé exclusivement à Balegem (Flandre orientale) à
uit verschillende graansoorten en hun derivaten. base de diverses céréales et de leurs dérivés.
Verkregen door : Obtenu par :
1. distillatie in een koperen distilleerkolom van een gegist beslag 1. la distillation d'un moût fermenté de céréales et de leurs dérivés
van granen en -derivaten; dans une colonne de distillation en cuivre;
2. door overhaling in een koperen overhaalketel; 2. une rectification dans un bassin de cuivre;
3. gedistilleerd en overgehaald tot minder dan 75 % vol op zodanige 3. distillé et rectifié à moins de 75 % vol, de telle sorte que le
distillat définitif ait l'arôme et la saveur provenant des matières
wijze dat het uiteindelijke premières utilisées.
distillatieproduct aroma en smaak heeft afkomstig van de gebruikte L'eau-de-vie de grains vieillit en fûts de chêne pour atténuer les
grondstoffen. caractères organoleptiques.
De granen eau-de-vie rijpt op eikenhouten vaten met het oog op het Vu pour être annexé à l'arrêté du Ministre-Président et Ministre
verzachten van de organoleptische eigenschappen. flamand de la Politique extérieure, des Affaires européennes, des
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de minister-president
en Vlaamse minister van Buitenlands Beleid, Europese Aangelegenheden,
Wetenschap en Technologie van 9 juli 1997. Sciences et de la Technologie du 9 juillet 1997.
L. VAN DEN BRANDE L. VAN DEN BRANDE
Bijlage III Annexe III
O'de Flander, Oost-Vlaamse Graanjenever O'de Flander, Oost-Vlaamse Graanjenever
Oost-Vlaamse Graanjenever is een jenever gemaakt op het grondgebied Le « Oost-Vlaamse Graanjenever » est un genièvre élaboré sur le
van de provincie Oost-Vlaanderen, volgens de definitie van Verordening territoire de la province de Flandre orientale suivant la définition
(EEG) nr. 1576/89. du Règlement (CEE) n° 1576/89.
Volgens de traditie wordt bij de productie van Oost-Vlaamse Selon la tradition, la production du « Oost-Vlaamse Graanjenever »
Graanjenever essentieel gebruikt gemaakt van : fait essentiellement usage :
1. een granen eau-de-vie, en desgevallend; 2. een distillaat van alcohol met planten, kruiden en jeneverbessen. Deze ingrediënten moeten in de provincie Oost-Vlaanderen gedistilleerd worden. Het product moet beantwoorden aan de definitie graanjenever van ten minste 35° waarbij uitsluitend gebruik wordt gemaakt van een graanalcohol. De granen eau-de-vie wordt gedistilleerd uit een beslag van tarwe en/of rogge en/of gerst en/of maïs. Dit beslag wordt versuikerd met mout en vergist, waarna het tijdens een dubbel of driedubbel 1. d'une eau-de-vie de grains et, le cas échéant; 2. d'un distillat d'une macération alcoolique de plantes, d'herbes et de baies de genévrier. Ces ingrédients doivent être distillés dans la province de Flandre orientale. Le produit doit répondre à la définition de genièvre et avoir 35° au moins, obtenu exclusivement au départ d'un alcool de grain. L'eau-de-vie de grains est distillée d'un moût de froment et/ou de seigle et/ou d'orge et/ou de maïs. Ce moût est saccharifié par la
distillatieproces, gedistilleerd wordt tot maximum 80 % vol alcohol. diastase du malt, puis fermenté et ensuite distillé à 80 % vol
Daarna volgt voor deze granen eau-de-vie een rijpingsproces van d'alcool au maximum suivant un processus de distillation double ou triple.
L'eau de vie de grains fait ensuite l'objet d'un processus de
tenminste 6 maanden. maturation de 6 mois au moins.
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de minister-president Vu pour être annexé à l'arrêté du Ministre-Président et Ministre
en Vlaamse minister van Buitenlands Beleid, Europese Aangelegenheden, flamand de la Politique extérieure, des Affaires européennes, des
Wetenschap en Technologie van 9 juli 1997. Sciences et de la Technologie du 9 juillet 1997.
L. VAN DEN BRANDE L. VAN DEN BRANDE
^