Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 09/01/2007
← Terug naar "Ministerieel besluit tot toekenning van een afwijking van de ordonnantie van 29 augustus 1991 betreffende de bescherming van de wilde fauna en betreffende de jacht "
Ministerieel besluit tot toekenning van een afwijking van de ordonnantie van 29 augustus 1991 betreffende de bescherming van de wilde fauna en betreffende de jacht Arrêté ministériel autorisant une dérogation à l'ordonnance du 29 août 1991 relative à la conservation de la faune sauvage et à la chasse
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
9 JANUARI 2007. - Ministerieel besluit tot toekenning van een 9 JANVIER 2007. - Arrêté ministériel autorisant une dérogation à
afwijking van de ordonnantie van 29 augustus 1991 betreffende de l'ordonnance du 29 août 1991 relative à la conservation de la faune
bescherming van de wilde fauna en betreffende de jacht sauvage et à la chasse
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
Gelet op de ordonnantie van 29 augustus 1991 betreffende de Vu l'ordonnance du 29 août 1991 relative à la conservation de la faune
bescherming van de wilde fauna en betreffende de jacht, inzonderheid op artikel 3; sauvage et à la chasse, notamment l'article 3;
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18
juli 2000 tot regeling van haar werkwijze en tot regeling van de juillet 2000 portant règlement de son fonctionnement et réglant la
ondertekening van de akten van de Regering, inzonderheid op artikel 5; signature des actes du Gouvernement, notamment l'article 5;
Overwegende het verzoek d.d. 17 januari 2006 waarbij de heer D. Considérant la demande en date du 17 janvier 2006, par laquelle M. D.
Strubbe, vorser aan de Universiteit van Antwerpen, de toelating vraagt Strubbe, chercheur à l'Université d'Anvers, sollicite l'autorisation
bepaalde manipulaties op nesten van wilde vogels uit te voeren met het de procéder à certaines manipulations sur des nids d'oiseaux sauvages,
oog op onderzoek en onderwijs; à des fins de recherche et d'enseignement;
Gelet op het advies van de Raad voor het Leefmilieu van 11 april 2006; Vu l'avis du Conseil de l'Environnement du 11 avril 2006;
Gelet op het advies van de Brusselse Hoge Raad voor Natuurbehoud van Vu l'avis du Conseil supérieur bruxellois de la Conservation de la
20 november 2006, Nature du 20 novembre 2006,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.De gevraagde toelating wordt verleend aan de heer D.

Article 1er.L'autorisation sollicitée est accordée à M. D. Strubbe,

Strubbe tot 31 december 2007. jusqu'au 31 décembre 2007.
Deze toelating is persoonlijk. Cette autorisation est personnelle.
Ze kan te allen tijde worden ingetrokken indien de voorwaarden Elle peut être retirée à tout moment si les conditions fixées par le
vastgelegd in dit besluit niet worden nageleefd. présent arrêté ne sont pas respectées.

Art. 2.Volgende voorwaarden worden gesteld aan het afsluiten van

Art. 2.Les conditions suivantes sont fixées à l'obstruction des nids

nesten : :
1. Enkel het afsluiten van parkietnesten is toegelaten; 2. De plaatsen en de periodes van de expe-rimenten evenals de gebruikte technieken worden aan het Brussels Instituut voor Milieubeheer (BIM) medegedeeld. Het BIM zal vóór elke tussenkomst een instemming hieromtrent moeten geven; 3. Geen enkele schade mag aan de bomen of aan de habitats worden toegebracht; 4. Tot slot van het experiment zullen de studiesites in hun oorspronkelijke staat worden hersteld; 5. Dieren mogen niet gevangen worden, met uitsluiting van invasieve exotische soorten (parkieten); 6. Het storen van inheemse wilde soorten wordt tot een minimum beperkt.

Art. 3.Alle per ongeluk gedode of dood gevonden vogels moeten aan het Koninklijk Belgisch Instituut voor Natuurwetenschappen worden overgedragen.

1. Seule l'obstruction des nids de perruches est autorisée; 2. Les lieux et périodes d'expérimentation, ainsi que les techniques utilisées seront communiqués à l'Institut bruxellois pour la gestion de l'environnement (IBGE). Un accord de l'IBGE sur ces matières devra être obtenu préalablement à toute intervention; 3. Aucun dégât ne peut être occasionné aux arbres ou aux habitats; 4. Les sites d'étude seront remis dans leur état initial en fin d'expérimentation; 5. Aucune capture d'animaux ne peut être réalisée, à l'exception d'espèces exotiques invasives (perruches); 6. Le dérangement des espèces sauvages indigènes sera limité au strict minimum.

Art. 3.Les oiseaux tués accidentellement ou trouvés morts seront confiés à l'Institut royal des Sciences naturelles de Belgique.

Art. 4.De eensluidende kopie van dit besluit moet op verzoek van de

Art. 4.La copie conforme du présent arrêté sera produite lors de

politie-ambtenaren worden voorgelegd. toute réquisition des agents de la force publique.

Art. 5.De boswachters van het Brussels Instituut voor Milieubeheer

Art. 5.Les gardes-forestiers de l'Institut bruxellois pour la Gestion

worden ertoe gemachtigd te controleren of dit besluit naar behoren de l'Environnement sont habilités à contrôler le respect du présent
wordt nagekomen. arrêté.

Art. 6.Tegen eind 2007 wordt er een activiteitenverslag met de

Art. 6.Pour la fin de l'année 2007, un rapport d'activités reprenant

resultaten van het onderzoek aan het Brussels Instituut voor les résultats de la recherche sera transmis à l'Institut bruxellois
Milieubeheer en de Brusselse Hoge Raad voor Natuurbehoud overgemaakt. pour la Gestion de l'Environnement et au Conseil supérieur bruxellois
de la Conservation de la Nature.
Brussel, 9 januari 2007. Bruxelles, le 9 janvier 2007.
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale :
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd voor La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargée
Leefmilieu en Natuurbehoud, de l'Environnement et de la Conservation de la Nature,
E. HUYTEBROECK E. HUYTEBROECK
^