Ministerieel besluit tot goedkeuring van het reglement van het Bank- en Financiewezen van 26 november 2002 betreffende de erkenning van revisoren en revisorenvennootschappen bij kredietinstellingen, financiële holdings, beursvennootschappen en instellingen voor collectieve belegging | Arrêté ministériel portant approbation du règlement de la Commission bancaire et financière du 26 novembre 2002 relatif à l'agrément des réviseurs et des sociétés de réviseurs auprès des établissements de crédit, des compagnies financières, des sociétés de bourse et des organismes de placement collectif |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, |
K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
9 JANUARI 2003. - Ministerieel besluit tot goedkeuring van het | 9 JANVIER 2003. - Arrêté ministériel portant approbation du règlement |
reglement van het Bank- en Financiewezen van 26 november 2002 | de la Commission bancaire et financière du 26 novembre 2002 relatif à |
betreffende de erkenning van revisoren en revisorenvennootschappen bij | l'agrément des réviseurs et des sociétés de réviseurs auprès des |
kredietinstellingen, financiële holdings, beursvennootschappen en | établissements de crédit, des compagnies financières, des sociétés de |
instellingen voor collectieve belegging | bourse et des organismes de placement collectif |
De Minister van Financiën en de Minister van Economie, | Le Ministre des Finances et le Ministre de l'Economie, |
Gelet op de wet van 4 december 1990 op de financiële transacties en de | Vu la loi du 4 décembre 1990 relative aux opérations financières et |
financiële markten, inzonderheid op artikel 132, § 1, derde lid; | aux marchés financiers, notamment l'article 132, § 1er, alinéa 3; |
Gelet op de wet van 22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht | Vu la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des |
op de kredietinstellingen, inzonderheid op artikel 52; | établissements de crédit, notamment l'article 52; |
Gelet op de wet van 6 april 1995 inzake de secundaire markten, het | Vu la loi du 6 avril 1995 relative aux marchés secondaires, au statut |
statuut van en het toezicht op de beleggingsondernemingen, de | des entreprises d'investissement et à leur contrôle, aux |
bemiddelaars en de beleggingsadviseurs, inzonderheid op artikel 96; | intermédiaires et conseillers en placements, notamment l'article 96; |
Gelet op het koninklijk besluit van 12 augustus 1994 over het toezicht | Vu l'arrêté royal du 12 août 1994 relatif au contrôle sur base |
op geconsolideerde basis op kredietinstellingen, inzonderheid op artikel 7, § 1; | consolidée des établissements de crédit, notamment l'article 7, § 1er; |
Besluiten : | Arrêtent : |
Artikel 1.Het bij dit besluit gevoegde reglement van de Commissie |
Article 1er.Le règlement de la Commission bancaire et financière |
voor het Bank- en Financiewezen betreffende de erkenning van revisoren | relatif à l'agrément des réviseurs et des sociétés de réviseurs auprès |
en revisorenvennootschappen bij kredietinstellingen, financiële | des établissements de crédit, des compagnies financières, des sociétés |
holdings, beursvennootschappen en instellingen voor collectieve | de bourse et des organismes de placement collectif, annexé au présent |
belegging wordt goedgekeurd. | arrêté, est approuvé. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de datum waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad verschijnt. | au Moniteur belge . |
Brussel, 9 januari 2003. | Bruxelles, le 9 janvier 2003. |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Bijlage | Annexe |
Reglement van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen van 26 | Règlement de la Commission bancaire et financière du 26 novembre 2002 |
november 2002 betreffende de erkenning van revisoren en | relatif à l'agrément des réviseurs et des sociétés de réviseurs auprès |
revisorenvennootschappen bij kredietinstellingen, financiële holdings, | des établissements de crédit, des compagnies financières, des sociétés |
beursvennootschappen en instellingen voor collectieve belegging | de bourse et des organismes de placement collectif |
De Commissie voor het Bank- en Financiewezen, | La Commission bancaire et financière, |
Gelet op de wet van 4 december 1990 op de financiële transacties en de | Vu la loi du 4 décembre 1990 relative aux opérations financières et |
financiële markten, inzonderheid op artikel 132, § 1, derde lid; | aux marchés financiers, notamment l'article 132, § 1er, alinéa 3; |
Gelet op de wet van 22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht | Vu la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des |
op de kredietinstellingen, inzonderheid op artikel 52; | établissements de crédit, notamment l'article 52; |
Gelet op de wet van 6 april 1995 inzake de secundaire markten, het | Vu la loi du 6 avril 1995 relative aux marchés secondaires, au statut |
statuut van en het toezicht op de beleggingsondernemingen, de | des entreprises d'investissement et à leur contrôle, aux |
bemiddelaars en beleggingsadviseurs, inzonderheid op artikel 96; | intermédiaires et conseillers en placements, notamment l'article 96; |
Gelet op het koninklijk besluit van 12 augustus 1994 over het toezicht | Vu l'arrêté royal du 12 août 1994 relatif au contrôle sur base |
op geconsolideerde basis op kredietinstellingen, inzonderheid op artikel 7, § 1; | consolidée des établissements de crédit, notamment l'article 7, § 1er; |
Gelet op de raadpleging van de erkende revisoren vertegenwoordigd door | Vu la consultation des réviseurs agréés représentés par leur |
hun beroepsvereniging; | organisation professionnelle; |
Besluit : | Arrête : |
Afdeling I. - Definities | Section Ire - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit reglement moet worden verstaan |
Article 1er.Pour l'application du présent règlement, il y a lieu |
onder : | d'entendre par : |
1° financiële onderneming : een kredietinstelling in de zin van | 1° entreprise financière : un établissement de crédit au sens de |
artikel 1 van de wet van 22 mart 1993, een financiële holding in de | l'article 1er de la loi du 22 mars 1993, une compagnie financière au |
zin van artikel 49, § 2 van de wet van 22 maart 1993, een | sens de l'article 49, § 2 de la loi du 22 mars 1993, une société de |
beursvennootschap in de zin van artikel 47, § 1, 1° van de wet van 6 | bourse au sens de l'article 47, § 1er, 1° de la loi du 6 avril 1995 ou |
april 1995 of een instelling voor collectieve belegging in de zin van | un organisme de placement collectif au sens de l'article 105, alinéa 1er, |
artikel 105, eerste lid, 1° van de wet van 4 december 1990; | 1° de la loi du 4 décembre 1990; |
2° instelling voor collectieve belegging; een instelling voor | |
collectieve belegging in de zin van artikel 105, eerste lid, 1° van de | 2° organisme de placement collectif : un organisme de placement |
wet van 4 december 1990; | collectif au sens de l'article 105, alinéa 1er, 1° de la loi du 4 |
décembre 1990; | |
3° wet van 4 december 1990 : de wet van 4 december 1990 op de | 3° loi du 4 décembre 1990 : la loi du 4 décembre 1990 relative aux |
financiële transacties en de financiële markten; | opérations financières et aux marchés financiers; |
4° wet van 22 maart 1993 : de wet van 22 maart 1993 op het statuut van | 4° loi du 22 mars 1993 : la loi du 22 mars 1993 relative au statut et |
en het toezicht op de kredietinstellingen; | au contrôle des établissements de crédit; |
5° wet van 6 april 1995 : de wet van 6 april 1995 inzake de secundaire | 5° loi du 6 avril 1995 : la loi du 6 avril 1995 relative aux marchés |
markten, het statuut van en het toezicht op de | secondaires, au statut des entreprises d'investissement et à leur |
beleggingsondernemingen, de bemiddelaars en beleggingsadviseurs. | contrôle, aux intermédiaires et conseillers en placements. |
Afdeling II. - Erkende revisoren | Section II. - Des réviseurs agréés |
Art. 2.§ 1. Om door de Commissie voor het Bank- en Financiewezen te |
Art. 2.§ 1er. Pour pouvoir être agréé par la Commission bancaire et |
kunnen worden erkend om de functie van commissaris of revisor bij een | financière en vue d'exercer les fonctions de commissaire ou de |
financiële onderneming uit te oefenen, moet men : | réviseur auprès d'une entreprise financière, il faut : |
1° onderdaan zijn van een Lid-Staat van de Europese Gemeenschap; | 1° être ressortissant d'un Etat membre de la Communauté européenne; |
2° lid zijn van het Instituut der Bedrijfsrevisoren; | 2° être membre de l'Institut des réviseurs d'entreprises; |
3° gedurende minstens vijf jaar een relevante beroepswerkzaamheid | 3° avoir exercé pendant cinq années au moins une activité |
hebben uitgeoefend en daarbij een voldoende ruime ervaring hebben | professionnelle pertinente ayant permis d'acquérir une expérience |
opgedaan, inzonderheid met betrekking tot de planning, de organisatie | suffisamment vaste, notamment en ce qui concerne la planification, |
en de uitvoering van externe controleopdrachten bij vennootschappen; | l'organisation et l'exécution de missions de révision de sociétés; |
4° nuttige ervaring opgedaan hebben door meegewerkt te hebben aan | 4° avoir acquis une expérience utile par la participation à des |
opdrachten met betrekking tot de audit van ten minste één van de | missions d'audit portant sur au moins une des entreprises financières |
financiële ondernemingen als bedoeld in artikel 1, 1°; | visées à l'article 1er, 1°; |
5° een grondige kennis verworven hebben van de openbare | 5° avoir une connaissance approfondie du régime public de contrôle, et |
controleregeling, en van de toepassing ervan, die geldt voor elk van | de son application, applicable à chacune des entreprises financières |
de financiële ondernemingen als bedoeld in artikel 1, 1°; | visées à l'article 1er, 1°; |
6° in staat zijn om op een onafhankelijke en competente wijze zowel | 6° être apte à effectuer avec indépendance et compétence tant des |
controleopdrachten als opdrachten van medewerking aan het toezicht | missions de révision que des missions de collaboration au contrôle |
door de Commissie voor het Bank- en Financiewezen uit te voeren; | exercé par la Commission bancaire et financière; |
7° niet veroordeeld zijn wegens misdrijven als bedoeld in artikel 19 | 7° ne pas avoir été condamné du chef d'infractions prévues par |
van de wet van 22 maart 1993 en in artikel 61, tweede lid, 2°, litt. | l'article 19 de la loi du 22 mars 1993 et par l'article 61, alinéa 2, |
c) en q) van de wet van 6 april 1995, tenzij eerherstel werd | 2°, litt. c) et q), de la loi du 6 avril 1995, à moins d'avoir été |
verkregen; | réhabilité; |
8° beschikken over een passende organisatie om deze functies bij | 8° disposer d'une organisation adéquate à l'exercice de ces fonctions |
financiële ondernemingen uit te oefenen; dit houdt onder meer in : | auprès d'entreprises financières; cela implique notamment qu'il faut : |
a) beschikken over voldoende medewerkers met een passende opleiding en | a) disposer d'un nombre suffisant de collaborateurs ayant une |
ervaring in de sector van de financiële ondernemingen met het oog op | formation et une expérience adéquates dans le secteur des entreprises |
de externe controle en op de medewerkingsopdracht aan het toezicht | financières aux fins de l'exercice des missions de révision et de |
door de Commissie voor het Bank- en Financiewezen; | collaboration au contrôle exercé par la Commission bancaire et |
b) zorgen voor een degelijke administratieve organisatie van het | financière; b) assurer la bonne organisation administrative du cabinet et la bonne |
kantoor en een degelijke technische organisatie van de | organisation technique des missions d'audit; |
auditopdrachten; c) een beroep doen op de gepaste auditmethodologie en toegang hebben | c) recourir aux méthodes d'audit appropriées et pouvoir avoir recours |
tot een voor de uitoefening van deze functies passende functie van | à une fonction de contrôle de qualité appropriée à l'exercice de ces |
kwaliteitsbewaking; | fonctions; |
d) kunnen beschikken over alle voor de audit noodzakelijke | d) pouvoir disposer de toutes les connaissances et expériences |
gespecialiseerde kennis en ervaring; | spécialisées nécessaires pour l'audit; |
e) bewijzen dat passende procedures zijn uitgewerkt voor de | e) établir que des procédures adéquates sont mises en place pour |
actualisering van de kennis over de openbare controleregeling, en de | permettre la tenue à jour des connaissances relatives au régime public |
toepassing ervan, die geldt voor de financiële ondernemingen. | de contrôle, et à son application, applicable aux entreprises |
De Commissie voor het Bank- en Financiewezen bepaalt hoeveel revisoren | financières. La Commission bancaire et financière fixe le nombre maximum de |
maximaal kunnen worden erkend om de in het eerste lid bedoelde | réviseurs qui peuvent être agréés pour exercer les fonctions visées à |
functies uit te oefenen bij de financiële ondernemingen. | l'alinéa 1er auprès d'entreprises financières. |
Zij evalueert dit aantal minstens om de twee jaar, en voor het eerst | Elle évalue ce nombre tous les deux ans au moins, et pour la première |
binnen twee maanden na de inwerkingtreding van dit reglement, in | fois dans les deux mois de l'entrée en vigeur du présent règlement, en |
functie van het aantal mandaten van commissaris waarin de volgende | fonction du nombre de mandats de commissaire à pourvoir au sein des |
twee jaar nog moet worden voorzien bij de financiële ondernemingen. | entreprises financières pour les deux années à venir. |
§ 2. Om door de Commissie voor het Bank- en Financiewezen te kunnen | § 2. Pour pouvoir être agréé par la Commission bancaire et financière |
worden erkend om de functie van commissaris bij een instelling voor | en vue d'exercer les fonctions de commissaire auprès d'un organisme de |
collectieve belegging uit te oefenen, moet men : | placement collectif, il faut : |
1° onderdaan zijn van een Lid-Staat van de Europese Gemeenschap; | 1° être ressortissant d'un Etat membre de la Communauté européenne; |
2° lid zijn van het Instituut der Bedrijfsrevisoren; | 2° être membre de l'Institut des réviseurs d'entreprises; |
3° gedurende minstens vijf jaar een relevante beroepswerkzaamheid | 3° avoir exercé pendant cinq années au moins une activité |
hebben uitgeoefend en daarbij een voldoende ruime ervaring hebben | professionnelle pertinente ayant permis d'acquérir une expérience |
opgedaan, inzonderheid met betrekking tot de planning, de organisatie | suffisamment vaste, notamment en ce qui concerne la planification, |
en de uitvoering van externe controleopdrachten bij vennootschappen; | l'organisation et l'exécution de missions de révision de sociétés; |
4° nuttige ervaring opgedaan hebben door meegewerkt te hebben aan | 4° avoir acquis une expérience utile par la participation à des |
opdrachten met betrekking tot de audit van instellingen voor | missions d'audit portant sur des organismes de placement collectif ou |
collectieve belegging of van andere ondernemingen met als | sur d'autres entreprises ayant pour activité principale la gestion |
hoofdwerkzaamheid het collectieve beheer van financiële instrumenten; | collective d'instruments financiers; |
5° een ruime kennis verworven hebben van de openbare controleregeling, | 5° avoir une connaissance approfondie du régime public de contrôle, et |
en van de toepassing ervan, die geldt voor de instellingen voor collectieve belegging; | de son application, applicable aux organismes de placement collectif; |
6° in staat zijn om op een onafhankelijke en competente wijze zowel | 6° être apte à effectuer avec indépendance et compétence tant des |
controleopdrachten als opdrachten van medewerking aan het toezicht | missions de révision que des missions de collaboration au contrôle |
door de Commissie voor het Bank- en Financiewezen uit te voeren; | exercé par la Commission bancaire et financière; |
7° niet veroordeeld zijn wegens misdrijven als bedoeld in artikel 19 | 7° ne pas avoir été condamné du chef d'infractions prévues par |
van de wet van 22 maart 1993 en in artikel 61, tweede lid, 2°, litt. | l'article 19 de la loi du 22 mars 1993 et par l'article 61, alinéa 2, |
c) en q) van de wet van 6 april 1995, tenzij eerherstel werd | 2°, litt. c) et q), de la loi du 6 avril 1995, à moins d'avoir été |
verkregen; | réhabilité; |
8° beschikken over een passende organisatie om deze functies bij | 8° disposer d'une organisation adéquate à l'exercice de ces fonctions |
instellingen voor collectieve belegging uit te oefenen; dit houdt | auprès d'organismes de placement collectif; cela implique notamment |
onder meer in : | qu'il faut : |
a) beschikken over voldoende medewerkers met een passende opleiding en | a) disposer d'un nombre suffisant de collaborateurs ayant une |
ervaring in de sector van de instellingen voor collective belegging of | formation et une expérience adéquates dans le secteur des organismes |
van de andere ondernemingen met als hoofdwerkzaamheid het collectieve | de placement collectif ou d'autres entreprises ayant pour activité |
beheer van financiële instrumenten met het oog op de externe controle | principale la gestion collective d'instruments financiers aux fins de |
en op de medewerkingsopdracht aan het toezicht door de Commissie voor | l'exercice des missions de révision et de collaboration au contrôle |
het Bank- en Financiewezen; | exercé par la Commission bancaire et financière; |
b) zorgen voor een degelijke administratieve organisatie van het | b) assurer la bonne organisation administrative du cabinet et la bonne |
kantoor en een degelijke technische organisatie van de | organisation technique des missions d'audit; |
auditopdrachten; c) een beroep doen op de gepaste auditmethodologie en toegang hebben | c) recourir aux méthodes d'audit appropriées et pouvoir recourir à une |
tot een voor de uitoefening van deze functies passende functie van | fonction de contrôle de qualité appropriée à l'exercice de ces |
kwaliteitsbewaking; | fonctions; |
d) kunnen beschikken over alle voor de audit noodzakelijke | d) pouvoir disposer de toutes les connaissances et expériences |
gespecialiseerde kennis en ervaring; | spécialisées nécessaires pour l'audit; |
e) bewijzen dat passende procedures zijn uitgewerkt voor de | e) établir que des procédures adéquates sont mises en place pour |
actualisering van de kennis over de openbare controleregeling, en de | permettre la tenue à jour des connaissances relatives au régime public |
toepassing ervan, die geldt voor de instellingen voor collectieve | de contrôle, et à son application, applicable aux organismes de |
belegging. | placement collectif. |
De Commissie voor het Bank- en Financiewezen bepaalt hoeveel revisoren | La Commission bancaire et financière fixe le nombre maximum de |
maximaal kunnen worden erkend om de functie van commissaris uit te | réviseurs qui peuvent être agréés pour exercer les fonctions de |
oefenen bij de instellingen voor collectieve belegging. | commissaire auprès des organismes de placement collectif. |
Zij evalueert dit aantal minstens om de twee jaar, en voor het eerst | Elle évalue ce nombre tous les deux ans au moins, et pour la première |
binnen twee maanden na de inwerkingtreding van dit reglement, in | fois dans les deux mois de l'entrée en vigeur du présent règlement, en |
functie van het aantal mandaten van commissaris waarin de volgende | fonction du nombre de mandats de commissaire à pourvoir au sein des |
twee jaar nog moet worden voorzien bij de financiële ondernemingen. | entreprises financières pour les deux années à venir. |
Art. 3.De oproep tot de kandidaten voor de erkenning wordt ten minste |
Art. 3.L'appel aux candidats à l'agrément est publié au Moniteur |
één maand vóór de uiterste datum voor het indienen van de | |
kandidaatstellingen bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad . | belge , un mois au moins avant la date limite d'introduction des candidatures. |
Art. 4.Met het oog op het onderzoek van de kandidaatstellingen |
Art. 4.Aux fins de l'examen des candidatures, la Commission bancaire |
verzoekt de Commissie voor het Bank- en Financiewezen elke kandidaat | et financière requiert de chaque candidat la transmission d'un dossier |
een dossier voor te leggen onder de door haar bepaalde vorm en inhoud. | dont elle détermine la forme et le contenu. Ce dossier comprendra au |
Dit dossier zal minstens een gedetailleerde opgave omvatten van de | moins un relevé détaillé de la formation et de l'expérience |
opleiding en de beroepservaring van de kandidaat met het oog op de | professionnelle du candidat, en vue de la vérification du respect des |
toetsing van de erkenningscriteria vastgelegd, naar gelang van het | critères d'agrément prévus, selon le cas, à l'article 2, § 1er, alinéa |
geval, in artikel 2, § 1, eerste lid, 3° tot 6° of in artikel 2, § 2, | 1er, 3° à 6°, ou à l'article 2, § 2, alinéa 1er, 3° à 6° et une |
eerste lid, 3° tot 6° en een beschrijving van de organisatie van het | description de l'organisation du cabinet du candidat, en vue de la |
kantoor van de kandidaat, met het oog op de toetsing van de | vérification du respect des critères d'agrément prévus à l'article 2, |
erkenningscriteria vastgelegd in artikel 2, § 1, eerste lid, 8° of § | § 1er, alinéa 1er, 8° ou § 2, alinéa 1er, 8°. Si le candidat fait |
2, eerste lid, 8°. Indien de kandidaat zich beroept op de voordracht | valoir qu'il est proposé par une société de réviseurs agréée, il |
door een erkende revisorenvennootschap, toont hij dit aan met een | fournit une attestation de la société précitée dont il ressort que |
attest van voornoemde vennootschap waaruit blijkt dat zij inzonderheid de voorwaarde van, naar gelang van het geval, artikel 11, § 1, eerste lid, 3°, e) of artikel 11, § 2, eerste lid, 3°, e) zal naleven. De erkende revisor zal jaarlijks aan de Commissie voor het Bank- en Financiewezen alle pertinente elementen overmaken om zijn dossier bij te werken en de Commissie voor het Bank- en Financiewezen in staat te stellen de permanente naleving van de erkenningsvoorwaarden te toetsen. De Commissie voor het Bank- en Financiewezen beslist over de erkenning na gemotiveerd advies van een door haar opgerichte commissie die belast is met het onderzoek van de kandidaatstellingen. In de in het derde lid bedoelde commissie hebben, enerzijds, vier vertegenwoordigers van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen zitting met minstens de graad van adviseur en, anderzijds, ten minste twee revisoren die door de Commissie voor het Bank- en Financiewezen zijn erkend en sinds hun erkenning reeds ten minste vijf jaar de functie uitoefenen van commissaris of revisor bij een financiële | cette dernière respectera notamment la condition prévue, selon le cas, à l'article 11, § 1er, alinéa 1er, 3°, e) ou à l'article 11, § 2, alinéa 1er, 3°, e). Le réviseur agréé communiquera chaque année à la Commission bancaire et financière tous les éléments pertinents nécessaires à la mise à jour de son dossier et devant permettre à la Commission bancaire et financière de vérifier le respect permanent des conditions d'agrément. La Commission bancaire et financière décide de l'agrément après avis motivé d'une commission qu'elle institue,chargée d'examiner les candidatures. La commission visée à l'alinéa 3 comprend, d'une part, quatre délégués de la Commission bancaire et financière ayant au moins le grade de conseiller et, d'autre part, au moins deux réviseurs agréés par la Commission bancaire et financière exerçant des fonctions de commissaire ou de réviseur auprès d'entreprises financières, ou, dans |
onderneming of, in het in artikel 2, § 2 bedoelde geval, de functie | le cas visé à l'article 2, § 2, exerçant des fonctions de commissaires |
uitoefenen van commissaris bij een instelling voor collectieve | auprès d'organismes de placement collectif, depuis cinq ans au moins |
belegging, of die de eretitel van hun ambt voeren. Deze revisoren | après leur agrément ou ayant accédé à l'honorariat. Ces réviseurs sont |
worden voorgedragen door de beroepsvereniging van erkende revisoren. | présentés par l'association professionnelle des réviseurs agréés. En |
Bovendien hebben in de commissie ook twee leden van het Instituut der Bedrijfsrevisoren zitting die door het Instituut worden voorgedragen. De voorzitter van de in het derde lid bedoelde commissie wordt gekozen onder de vertegenwoordigers van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen. Bij staking van stemmen is zijn stem doorslaggevend. De leden van de in het derde lid bedoelde commissie mogen geen kandidaatstelling onderzoeken van personen met wie zij een bloed- of aanverwantschap hebben of met wie zij een betrekking hebben van patronage, kantoor of maatschappij. De kandidaten kunnen door de in het derde lid bedoelde commissie worden gehoord. Art. 5.De Commissie voor het Bank- en Financiewezen publiceert de lijst van de erkende revisoren. De lijst telt twee rubrieken : |
outre, la commission comprend également deux membres de l'Institut des Réviseurs d'Entreprises, présentés par l'Institut. Le président de la commission visée à l'alinéa 3 est choisi parmi les délégués de la Commission bancaire et financière. En cas de partage des voix, sa voix est prépondérante. Les membres de la commission visée à l'alinéa 3 ne peuvent procéder à l'examen de la candidature de personnes ayant avec eux un rapport de parenté, d'alliance, de patronage, de cabinet ou d'association. La commission visée à l'alinéa 3 peut entendre les candidats. Art. 5.La Commission bancaire et financière publie la liste des réviseurs agréés. La liste comporte deux rubriques : |
a) De erkende revisoren voor de financiële instellingen; | a) Réviseurs agréés pour les entreprises financières; |
b) De erkende revisoren voor de instellingen voor collectieve belegging. | b) Réviseurs agréés pour les organismes de placement collectif. |
Enkel de met toepassing van artikel 2, § 1 erkende revisoren mogen de | Seuls les réviseurs agréés en application de l'article 2, § 1er |
titel "door de Commissie voor het Bank- en Financiewezen erkende | peuvent porter le titre de "réviseur agréé par la Commission bancaire |
revisor voor de financiële ondernemingen" voeren. Enkel de met | et financière pour les entreprises financières". Seuls les réviseurs |
toepassing van artikel 2, § 2 erkende revisoren mogen de titel "door | agréés en application de l'article 2, § 2 peuvent porter le titre de |
de Commissie voor het Bank- en Financiewezen erkende revisor voor de | "réviseur agréé par la Commission bancaire et financière pour les |
instellingen voor collectieve belegging" voeren. | organismes de placement collectif". |
Art. 6.De erkenning vervalt van rechtswege wanneer : |
Art. 6.L'agrément cesse de plein droit lorsque : |
1° de erkende revisor, naar gelang van de aard van de erkenning, drie | 1° le réviseur agréé n'a pas exercé, depuis trois ans, selon la nature |
jaar lang geen functie van commissaris of revisor meer heeft | |
uitgeoefend bij een in België gevestigde financiële onderneming dan | de l'agrément, de fonction de commissaire ou de réviseur auprès d'une |
wel drie jaar lang geen functie van commissaris meer heeft uitgeoefend | entreprise financière établie en Belgique ou de fonction de |
bij een instelling voor collectieve belegging; | commissaire auprès d'un organisme de placement collectif; |
2° de erkende revisor niet langer voldoet aan de voorwaarden waarvan | 2° le réviseur agréé ne répond plus aux conditions visées à l'article |
sprake in artikel 2, § 1, eerste lid, 1° of 2°, of in artikel 2, § 2, | 2, § 1er, alinéa 1er, 1° ou 2° ou à l'article 2, § 2, alinéa 1er, 1° |
eerste lid, 1° of 2°. | ou 2°. |
De Commissie voor het Bank- en Financiewezen stelt vast dat de | La Commission bancaire et financière constate la cessation de |
erkenning is vervallen en brengt dit ter kennis van de revisor met een | l'agrément et la notifie au réviseur par lettre recommandée ou avec |
aangetekende brief, een brief met ontvangstbewijs of bij | accusé de réception ou par exploit d'huissier. |
deurwaarders-exploot. | |
Art. 7.De Commissie voor het Bank- en Financiewezen kan de erkenning |
Art. 7.La Commission bancaire et financière peut révoquer l'agrément |
herroepen wanneer de erkende revisor : | lorsque le réviseur agréé : |
1° zijn verplichtingen op het vlak van de samenwerking met de | 1° n'a pas rempli avec la compétence et la diligence nécessaires, ses |
Commissie voor het Bank- en Financiewezen als bepaald in de wet van 22 | obligations de collaboration avec la Commission bancaire et financière |
maart 1993, in de wet van 6 april 1995 en in de wet van 4 december | prévues par la loi du 22 mars 1993, par la loi du 6 avril 1995 et par |
1990, alsook in de uitvoeringsbepalingen van die wetten, niet met de | la loi du 4 décembre 1990, ainsi que par leurs mesures d'exécution; |
nodige bekwaamheid en toewijding nakomt; | |
2° definitief niet in staat is zijn functie uit te oefenen; | 2° est définitivement dans l'incapacité d'exercer ses fonctions; |
3° niet langer voldoet aan de erkenningsvoorwaarden als bepaald in | 3° ne remplit plus les conditions d'agrément prévues par l'article 2, |
artikel 2, § 1, eerste lid, 6° tot 8°, of in artikel 2, § 2, eerste | § 1er, alinéa 1er, 6° à 8° ou par l'article 2, § 2, alinéa 1er, 6° à |
lid, 6° tot 8° van dit reglement. | 8° du présent règlement. |
De Commissie voor het Bank- en Financiewezen brengt de erkende revisor | La Commission bancaire et financière notifie au réviseur agréé, par |
met een aangetekende brief, een brief met ontvangstbewijs of bij | lettre recommandée à la poste ou avec accusé de réception ou par |
deurwaardersexploot op de hoogte van haar voornemen om zijn erkenning | exploit d'huissier, son intention de révoquer son agrément avec les |
te herroepen, met opgave van de motivering. Deze brief vermeldt de | raisons qui la justifient. Elle mentionne la faculté pour le réviseur |
mogelijkheid voor de revisor om inzage te nemen van het dossier. Zij verzoekt hem om, binnen een door haar te bepalen termijn die ten minste één maand moet bedragen, zijn opmerkingen kenbaar te maken in een memorie aan de Voorzitter van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen. Wanneer de in het derde lid bepaalde termijn is verstreken en de betrokkene zijn opmerkingen kenbaar heeft gemaakt, legt de Commissie voor het Bank- en Financiewezen het dossier ter advies voor aan een commissie die is samengesteld als bepaald in artikel 4, vierde en vijfde lid. De commissie hoort de erkende revisor ten vroegste vijftien dagen na afloop van de termijn waarvan sprake in het derde lid van dit artikel. Hij kan zich laten bijstaan door een advocaat of een sinds ten minste vijf jaar erkende revisor. In een gemotiveerd advies beoordeelt de commissie of de omstandigheden waarvan sprake in het eerste lid zich in casu voordoen. Dit advies wordt meegedeeld aan de Voorzitter van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen en, met een aangetekende brief, een brief met ontvangstbewijs of bij deurwaardersexploot, aan de erkende revisor. De erkende revisor heeft het recht om persoonlijk door de Commissie voor het Bank- en Financiewezen te worden gehoord, bijgestaan door een advocaat of een sinds ten minste vijf jaar erkende revisor of vertegenwoordigd door een advocaat. Deze hoorzitting kan slechts plaatsvinden nadat ten minste vijftien dagen zijn verstreken na afloop van de termijn waarvan sprake in het derde lid van dit artikel indien de revisor zijn opmerkingen niet kenbaar heeft gemaakt. De hoorzitting kan slechts plaatsvinden ten vroegste vijftien dagen na de mededeling door de commissie aan de Voorzitter van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen waarvan sprake in het vijfde lid indien de revisor zijn opmerkingen kenbaar heeft gemaakt. De erkende revisor kan vragen dat deze termijnen worden verlengd voor een periode van maximum dertig dagen. Hij kan steeds een aanvullende memorie overleggen. De Commissie voor het Bank- en Financiewezen neemt een definitieve beslissing, zelfs indien de regelmatig opgeroepen erkende revisor zijn verweermiddelen niet kenbaar heeft gemaakt of niet is verschenen. Zij brengt haar beslissing binnen acht dagen ter kennis van de erkende revisor of zijn vertegenwoordiger met een aangetekende brief, een brief met ontvangstbewijs of bij deurwaardersexploot. Zij deelt haar beslissing mee aan het Instituut der Bedrijfsrevisoren en de representatieve beroepsvereniging van erkende revisoren. | de consulter le dossier. Elle l'invite à faire valoir ses observations, dans un délai qu'elle fixe et qui ne peut être inférieur à un mois, par un mémoire adressé au Président de la Commission bancaire et financière. A l'expiration du délai fixé à l'alinéa 3, et si l'intéressé a fait valoir des observations, la Commission bancaire et financière soumet le dossier à l'avis d'une commission composée comme il est dit à l'article 4, alinéas 4 et 5. La commission entend le réviseur agréé au plus tôt quinze jours après l'expiration du délai fixé à l'alinéa 3 du présent article. Celui-ci peut se faire assister par un avocat ou par un réviseur agréé depuis cinq ans au moins. Elle donne un avis motivé sur l'existence des circonstances visées à l'alinéa 1er. Cet avis est communiqué au Président de la Commission bancaire et financière et, par lettre recommandée à la poste ou avec accusé de réception ou par exploit d'huissier, au réviseur agréé. Le réviseur agréé a le droit d'être entendu par la Commission bancaire et financière, personnellement, assisté par un avocat ou par un réviseur agréé depuis cinq ans au moins ou représenté par un avocat. Cette audition ne peut avoir lieu moins de quinze jours après l'expiration du délai fixé à l'alinéa 3 du présent article si le réviseur n'a pas fait valoir ses observations. L'audition ne peut avoir lieu moins de quinze jours après la communication de la commission faite au Président de la Commission bancaire et financière prévue à l'alinéa 5 si le réviseur a fait valoir ses observations. Le réviseur agréé peut demander une prolongation de ces délais pour une durée qui ne peut excéder trente jours. Il peut déposer tout mémoire complémentaire. La Commission bancaire et financière décide définitivement, même si le réviseur agréé, dûment convoqué, n'a pas fait valoir ses moyens ou n'a pas comparu. Sa décision est notifiée dans la huitaine au réviseur agréé ou à son représentant par lettre recommandée à la poste ou avec accusé de réception ou par exploit d'huissier. Elle est communiquée à l'Institut des réviseurs d'entreprises et à l'association professionnelle représentative des réviseurs agréés. |
Art. 8.Behoudens het bepaalde in de artikelen 6 en 7, loopt de |
Art. 8.Sauf ce qui est réglé aux articles 6 et 7, l'agrément prend |
erkenning ten einde door afstand of wanneer de erkende revisor de | fin par renonciation ou lorsque le réviseur agréé atteint l'âge de |
leeftijd van vijfenzestig jaar bereikt. | soixante-cinq ans. |
Art. 9.De erkenning van een erkende revisor die op vijfenzestigjarige |
Art. 9.L'agrément du réviseur agréé qui exerce à l'âge de |
leeftijd de functie van commissaris uitoefent bij, naar gelang van het | soixante-cinq ans la fonction de commissaire auprès, selon le cas, |
geval, één of meer financiële ondernemingen dan wel één of meer | d'une ou plusieurs entreprises financières ou d'un ou plusieurs |
instellingen voor collectieve belegging, wordt na deze leeftijd voor | organismes de placement collectif est prolongé de plein droit, pour |
elke financiële onderneming of elke instelling voor collectieve | chaque entreprise financière ou chaque organisme de placement |
belegging van rechtswege verlengd tot aan de sluiting van de | collectif, au-delà de cet âge jusqu'à la clôture de la prochaine |
eerstvolgende jaarlijkse algemene vergadering. Voor de financiële | assemblée générale annuelle. Pour les entreprises financières dont les |
ondernemingen waarvan de jaarrekening krachtens de wet of de statuten | comptes ne doivent pas, en vertu de la loi ou des statuts, être |
niet moet worden goedgekeurd door een algemene | approuvés par une assemblée générale desactionnaires, la prolongation |
aandeelhoudersvergadering, loopt de verlenging van de erkenning van | de l'agrément du réviseur est de trois mois au-delà de l'exercice |
een revisor tot drie maanden na de sluiting van het boek- of | social ou comptable clôturé, avant ou après son soixante-cinquième |
maatschappelijk jaar vóór of na zijn vijfenzestigste verjaardag, | anniversaire, selon que celui-ci se produit dans les trois premiers ou |
naargelang deze valt in de eerste drie dan wel in de laatste negen | dans les neuf derniers mois de l'exercice social ou comptable. |
maanden van het boek- of maatschappelijk jaar. | Art. 10.La Commission bancaire et financière peut, après consultation |
Art. 10.De Commissie voor het Bank- en Financiewezen kan, na |
de l'Institut des réviseurs d'entreprises, accorder le titre |
raadpleging van het Instituut der Bedrijfsrevisoren, een erkende | honorifique de sa fonction au réviseur agréé dont l'agrément prend fin |
revisor wiens erkenning eindigt en die ten minste vijftien jaar lang | et qui a rempli avec honneur pendant quinze années au moins des |
eervol functies heeft vervuld als commissaris of revisor bij in België | fonctions de commissaire ou de réviseur auprès d'entreprises |
gevestigde financiële ondernemingen of instellingen voor collectieve | financières établies en Belgique ou d'organismes de placement |
belegging als bepaald in de wet van 22 maart 1993, in de wet van 6 | collectif, telles que prévues par la loi du 22 mars 1993, la loi du 6 |
april 1995 of in de wet van 4 december 1990, de eretitel van zijn ambt verlenen. | avril 1995 ou la loi du 4 décembre 1990. |
Afdeling III. - Erkende revisorenvennootschappen | Section III. - Des sociétés de réviseurs agréées |
Art. 11.§ 1. Om de functie van commissaris of revisor bij een |
Art. 11.§ 1er. Peuvent être agréées pour exercer les fonctions de |
commissaire ou de réviseur auprès des entreprises financières, les | |
financiële onderneming uit te oefenen, kunnen revisorenvennootschappen | sociétés de réviseurs inscrites à la liste de l'Institut des réviseurs |
worden erkend die overeenkomstig de wet van 22 juli 1953 zijn | d'entreprises conformément à la loi du 22 juillet 1953 et qui |
ingeschreven op de lijst van het Instituut der Bedrijfsrevisoren en | |
die aan de volgende voorwaarden voldoen : | remplissent les conditions suivantes : |
1° opgericht zijn naar het recht van een Lid-Staat van de Europese | 1° être constituées conformément au droit d'un Etat membre de la |
Gemeenschap; | Communauté européenne; |
2° onder hun leden ten minste twee revisoren tellen die door de | 2° compter parmi leurs membres au moins deux réviseurs agréés par la |
Commissie voor het Bank- en Financiewezen zijn erkend met toepassing | Commission bancaire et financière en application de de l'article 2, § |
van artikel 2, § 1 van dit reglement; | 1er du présent règlement; |
3° een passende organisatie hebben voor de uitoefening van de functie | 3° disposer d'une organisation adéquate à l'exercice des fonctions de |
van commissaris of revisor bij een financiële onderneming; dit houdt | commissaire ou de réviseur auprès d'entreprises financières; cela |
onder meer in dat de vennootschap : | implique notamment que la société doit : |
a) beschikt over voldoende medewerkers met een passende opleiding en | a) disposer d'un nombre suffisant de collaborateurs ayant une |
ervaring in de sector van de financiële ondernemingen met het oog op | formation et une expérience adéquates dans le secteur des entreprises |
de externe controle en op de medewerkingsopdracht aan het toezicht | financières aux fins de l'exercice des missions de révision et de |
door de Commissie voor het Bank- en Financiewezen; | collaboration au contrôle exercé par la Commission bancaire et |
b) een beroep doet op de gepaste auditmethodologie en kunnen | financière; b) recourir aux méthodes d'audit appropriées et pouvoir disposer d'une |
beschikken over een degelijk werkende en voor de uitoefening van deze | fonction de contrôle de qualité interne organisée efficacement et |
functies passende functie van interne kwaliteitsbewaking; | appropriée à l'exercice de ces fonctions; |
c) binnen haar eigen organisatie over alle noodzakelijke | c) disposer au sein de sa propre organisation de toutes les |
gespecialiseerde kennis en ervaring beschikt voor de audit van ten | connaissances et expériences spécialisées nécessaires pour l'audit |
minste twee andere categorieën van financiële ondernemingen als | d'au moins deux catégories d'entreprises financières visées à |
bedoeld in artikel 1, 1° dan de financiële holdings; | l'article 1er, 1° autres que les compagnies financières; |
d) over een organisatie beschikt die haar in staat stelt om de | d) disposer d'une organisation permettant d'exercer les missions de |
controleopdrachten onafhankelijk uit te voeren; | révision en toute indépendance.; |
e) binnen haar organisatie aan de erkende revisoren een dusdanige | e) assurer aux réviseurs agréés, au sein de son organisation, une |
positie verzekert dat zij autonoom kunnen instaan voor de planning, de | position telle qu'ils puissent se charger de manière autonome de la |
organisatie en de uitvoering van de controleopdrachten en van de | planification, de l'organisation et de l'exécution des missions de |
medewerkingsopdrachten aan het toezicht door de Commissie voor het | révision et de collaboration au contrôle exercé par la Commission |
Bank- en Financiewezen bij financiële ondernemingen, alsook voor de | bancaire et financière auprès d'entreprises financières, ainsi que de |
rapportering dienaangaande. | |
Indien de vennootschap, om welke reden ook, onder haar leden geen twee | l'élaboration et de la transmission des rapports en la matière. |
erkende revisoren meer telt, moet zij binnen vierentwintig maanden | Si, pour quelque cause que ce soit, la société ne compte plus deux |
opnieuw aan deze voorwaarde voldoen, zoniet vervalt haar erkenning van | réviseurs agréés, elle doit, à peine de voir son agrément cesser de |
rechtswege. De Commissie voor het Bank- en Financiewezen stelt vast | plein droit, remplir à nouveau cette condition dans les vingt-quatre |
dat de erkenning is vervallen en brengt dit ter kennis van de | mois. La Commission bancaire et financière constate la cessation de |
vennootschap met een aangetekende brief, een brief met ontvangstbewijs | l'agrément et la notifie à la société par lettre recommandée ou avec |
of bij deurwaardersexploot. Zij kan op gelijk welk tijdstip een | accusé de réception ou par exploit d'huissier. Elle peut, en tout |
revisorenvennootschap erkennen die opnieuw voldoet aan de voorwaarden | temps, agréer une société de réviseurs qui remplit, à nouveau, les |
als bedoeld in het eerste lid. | conditions visées à l'alinéa 1er. |
Voor de toepassing van dit erkenningsreglement dient als lid van een | Pour l'application du présent règlement d'agrément, il faut entendre |
revisorenvennootschap te worden beschouwd, de vennoten, bestuurders of | par membres d'une société de réviseurs les associés, gérants ou |
zaakvoerders van een dergelijke vennootschap. | administrateurs de cette société. |
§ 2. Om de functie van commissaris bij een instelling voor collectieve | § 2. Peuvent être agréées pour exercer les fonctions de commissaire |
belegging uit te oefenen, kunnen revisorenvennootschappen worden | auprès des organismes de placement collectif, les sociétés de |
réviseurs inscrites à la liste de l'Institut des réviseurs | |
erkend die overeenkomstig de wet van 22 juli 1953 zijn ingeschreven op | d'entreprises conformément à la loi du 22 juillet 1953 et qui |
de lijst van het Instituut der Bedrijfsrevisoren en die aan de | |
volgende voorwaarden voldoen : | remplissent les conditions suivantes : |
1° opgericht zijn naar het recht van een Lid-Staat van de Europese | 1° être constituées conformément au droit d'un Etat membre de la |
Gemeenschap; | Communauté européenne; |
2° onder hun leden ten minste twee revisoren tellen die door de | 2° compter parmi leurs membres au moins deux réviseurs agréés par la |
Commissie voor het Bank- en Financiewezen zijn erkend met toepassing van artikel 2 van dit reglement; | Commission bancaire et financière en application de l'article 2 du présent règlement; |
3° een passende organisatie hebben voor de uitoefening van de functie | 3° disposer d'une organisation adéquate à l'exercice des fonctions de |
van commissaris bij een instelling voor collectieve belegging; dit | commissaire auprès d'organismes de placement collectif; cela implique |
houdt onder meer in dat de vennootschap : | notamment que la société doit : |
a) beschikt over voldoende medewerkers met een passende opleiding en | a) disposer d'un nombre suffisant de collaborateurs ayant une |
ervaring in de sector van de instellingen voor collectieve belegging | formation et une expérience adéquates dans le secteur des organismes |
of van andere ondernemingen met als hoofdwerkzaamheid het collectieve | de placement collectif ou d'autres entreprises ayant pour activité |
beheer van financiële instrumenten met het oog op de externe controle | principale la gestion collective d'instruments financiers aux fins de |
en op de medewerkingsopdracht aan het toezicht door de Commissie voor | l'exercice des missions de révision et de collaboration au contrôle |
het Bank- en Financiewezen; | exercé par la Commission bancaire et financière; |
b) een beroep doet op de gepaste auditmethodologie en kunnen | b) recourir aux méthodes d'audit appropriées et pouvoir disposer d'une |
beschikken over een degelijk werkende en voor de uitoefening van deze | fonction de contrôle de qualité interne organisée efficacement et |
functies passende functie van interne kwaliteitsbewaking; | appropriée à l'exercice de ces fonctions; |
c) binnen haar eigen organisatie over alle noodzakelijke | c) disposer au sein de sa propre organisation de toutes les |
gespecialiseerde kennis en ervaring beschikt voor de audit van de | connaissances et expériences spécialisées nécessaires pour l'audit |
instellingen voor collectieve belegging; | d'organismes de placement collectif; |
d) over een organisatie beschikt die haar in staat stelt om de | d) disposer d'une organisation permettant d'exercer les missions de |
controleopdrachten onafhankelijk uit te voeren; | révision en toute indépendance; |
e) binnen haar organisatie aan de erkende revisoren een dusdanige | e) assurer aux réviseurs agréés, au sein de son organisation, une |
positie verzekert dat zij autonoom kunnen instaan voor de planning, de | position telle qu'ils puissent se charger de manière autonome de la |
organisatie en de uitvoering van de controleopdrachten en van de | planification, de l'organisation et de l'exécution des missions de |
medewerkingsopdrachten aan het toezicht door de Commissie voor het Bank- en Financiewezen bij instellingen voor collectieve belegging, alsook voor de rapportering dienaangaande. Indien de vennootschap, om welke reden ook, onder haar leden geen twee erkende revisoren meer telt, moet zij binnen vierentwintig maanden opnieuw aan deze voorwaarde voldoen, zoniet vervalt haar erkenning van rechtswege. De Commissie voor het Bank- en Financiewezen stelt vast dat de erkenning is vervallen en brengt dit ter kennis van de vennootschap met een aangetekende brief, een brief met ontvangstbewijs of bij deurwaardersexploot. Zij kan op gelijk welk tijdstip een revisorenvennootschap erkennen die opnieuw voldoet aan de voorwaarden als bedoeld in het eerste lid. Voor de toepassing van dit erkenningsreglement dient als lid van een | révision et de collaboration au contrôle exercé par la Commission bancaire et financière auprès d'organismes de placement collectif, ainsi que de l'élaboration et de la transmission des rapports en la matière. Si, pour quelque cause que ce soit, la société ne compte plus deux réviseurs agréés, elle doit, à peine de voir son agrément cesser de plein droit, remplir à nouveau cette condition dans les vingt-quatre mois. La Commission bancaire et financière constate la cessation de l'agrément et la notifie à la société par lettre recommandée ou avec accusé de réception ou par exploit d'huissier. Elle peut, en tout temps, agréer une société de réviseurs qui remplit, à nouveau, les conditions visées à l'alinéa 1er. Pour l'application du présent règlement d'agrément, il faut entendre |
revisorenvennootschap te worden beschouwd, de vennoten, bestuurders of | par membres d'une société de réviseurs les associés, gérants ou |
zaakvoerders van een dergelijke vennootschap. | administrateurs de cette société. |
Art. 12.Aan revisorenvennootschappen wordt op hun verzoek een |
Art. 12.L'agrément d'une société de réviseurs est accordé, sur la |
erkenning verleend na gemotiveerd advies van een overeenkomstig | demande de celle-ci, après avis motivé d'une commission constituée |
artikel 4, vierde en vijfde lid opgerichte commissie. Met het oog | conformément à l'article 4, alinéas 4 et 5. A cet effet, la société de |
hierop zal een revisorenvennootschap bij haar verzoek tot erkenning | |
een dossier overmaken aan de Commissie voor het Bank- en | réviseurs transmet, lors de sa demande d'agrément, un dossier à la |
Financiewezen, waaruit blijkt dat zij voldoet aan alle in artikel 11 | Commission bancaire et financière, dont il ressort qu'elle remplit |
vermelde voorwaarden. | toutes les conditions mentionnées à l'article 11. |
De erkende revisorenvennootschap zal de Commissie voor het Bank- en | La société de réviseurs agréée communiquera chaque année à la |
Financiewezen jaarlijks alle pertinente elementen bezorgen om haar | Commission bancaire et financière tous les éléments pertinents |
dossier bij te werken en de Commissie voor het Bank- en Financiewezen | nécessaires à la mise à jour de son dossier et devant permettre à la |
in staat te stellen de permanente naleving van de | Commission bancaire et financière de vérifier le respect permanent des |
erkenningsvoorwaarden te toetsen. De Commissie voor het Bank- en | conditions d'agrément. La Commission bancaire et financière effectuera |
Financiewezen zal deze toetsing verrichten aan de hand van dit | cette vérification sur la base de ce dossier mis à jour et le cas |
bijgewerkte dossier, desgevallend na overleg met de verantwoordelijke | échéant après concertation avec le responsable du contrôle de qualité |
voor de interne kwaliteitsbewaking van de revisorenvennootschap. | interne de la société. |
De leden van de in het eerste lid bedoelde commissie mogen geen lid van de vennootschap zijn die om erkenning verzoekt. Zij mogen evenmin bloed- of aanverwantschap hebben met de leden van die vennootschap, noch een band van patronage. Het eerste en zevende lid van artikel 4 zijn van overeenkomstige toepassing. Voor de toepassing van deze bepalingen laat de revisorenvennootschap zich vertegenwoordigen door een erkende revisor die er lid van is. Art. 13.De Commissie voor het Bank- en Financiewezen publiceert de lijst van erkende revisorenvennootschappen. Deze lijst vermeldt voor elke vennootschap de naam van de erkende revisoren die er lid van zijn. De lijst telt twee rubrieken : a) De erkende revisorenvennootschappen voor de financiële instellingen; |
Les membres de la commission visée à l'alinéa 1er ne peuvent être membres de la société demanderesse. Ils ne peuvent avoir avec ses associés un rapport de parenté, d'alliance ou de patronage. Les alinéas 1er et 7 de l'article 4 sont applicables par analogie. Pour cette application, la société de réviseurs se fait représenter par un réviseur agréé qui en est membre. Art. 13.La Commission bancaire et financière publie la liste des sociétés de réviseurs agréées. Cette liste porte, pour chaque société, le nom des réviseurs agréés qui en sont membres. La liste comporte deux rubriques : a) Sociétés de réviseurs agréées pour les entreprises financières; |
b) De erkende revisorenvennootschappen voor de instellingen voor | b) Sociétés de réviseurs agréées pour les organismes de placement |
collectieve belegging. | collectif. |
Enkel de met toepassing van artikel 11, § 1 erkende | Seuls les sociétés de réviseurs agréés, en application de l'article |
revisorenvennootschappen mogen de titel "door de Commissie voor het | 11, § 1er, peuvent porter le titre de "société de réviseur agréée par |
Bank- en Financiewezen erkende revisorenvennoot-schap voor de | la Commission bancaire et financière pour les entreprises |
financiële ondernemingen" voeren. Enkel de met toepassing van artikel | financières". Seules les sociétés de réviseurs agréées en application |
11, § 2 erkende revisorenvennootschappen mogen de titel "door de | de l'article 11, § 2 peuvent porter le titre de "société de réviseurs |
Commissie voor het Bank- en Financiewezen erkende | |
revisorenvennootschap voor de instellingen voor collectieve belegging" | agréée par la Commission bancaire et financière pour les organismes de |
voeren. | placement collectif". |
Art. 14.De erkenning van een revisorenvennootschap vervalt door |
Art. 14.L'agrément des sociétés de réviseurs prend fin par |
afstand van de erkenning dan wel van rechtswege overeenkomstig artikel | renonciation à l'agrément, par la cessation de plein droit |
11, tweede lid of door herroeping overeenkomstig dit artikel. | conformément à l'article 11, alinéa 2 ou par révocation conformément |
au présent article. | |
De Commissie voor het Bank- en Financiewezen herroept de erkenning van | La Commission bancaire et financière révoque l'agrément d'une société |
een revisorenvennootschap wanneer zij niet langer voldoet aan de | de réviseurs lorsqu'elle ne remplit plus les conditions d'agrément |
erkenningsvoorwaarden van, naar gelang van het geval, artikel 11, § 1, | prévues, selon le cas, par l'article 11, § 1er, alinéa 1er, 1° et 3°ou |
eerste lid, 1° en 3° of artikel 11, § 2, eerste lid, 1° en 3°. | par l'article 11, § 2, alinéa 1er, 1° et 3°. |
Artikel 7, tweede tot zevende lid is van toepassing. Voor de | L'article 7, alinéas 2 à 7, est applicable. Pour l'application de ces |
toepassing van deze bepalingen laat de revisorenvennootschap zich | dispositions, la société de réviseurs se fait représenter par un |
vertegenwoordigen door een erkende revisor die er lid van is. | réviseur agréé qui en est membre. |
Art. 15.De erkenning vervalt van rechtswege wanneer de erkende |
Art. 15.L'agrément cesse de plein droit lorsque la société de |
revisorenvennootschap, naar gelang van het geval, drie jaar lang geen | réviseurs agréée n'a pas exercé, depuis trois ans, selon la nature de |
functie vancommissaris of revisor meer heeft uitgeoefend bij een in | l'agrément, de fonction de commissaire ou de réviseur auprès d'une |
België gevestigde financiële onderneming dan wel drie jaar lang geen | entreprise financière établie en Belgique ou de fonction de |
functie van commissaris meer heeft uitgeoefend bij een instelling voor | |
collectieve belegging. De Commissie voor het Bank- en Financiewezen | commissaire auprès d'un organisme de placement collectif. La |
stelt vast dat de erkenning is vervallen en brengt dit ter kennis van | Commission bancaire et financière constate la cessation de l'agrément |
de vennootschap met een aangetekende brief, een brief met | et la notifie à la société par lettre recommandée ou avec accusé de |
ontvangstbewijs of bij deurwaardersexploot. | réception ou par exploit d'huissier. |
Afdeling IV. - Aanstelling van commissarissen of revisoren en | Section IV. - De la désignation des commissaires ou des réviseurs et |
herroeping van hun opdracht | de la révocation de leurs fonctions |
Art. 16.Onverminderd artikel 53, derde lid van de wet van 22 maart |
Art. 16.Sans préjudice de l'article 53, alinéa 3, de la loi du 22 |
1993, en artikel 99, derde lid van de wet van 6 april 1995 is de | mars 1993 et de l'article 99, alinéa 3, de la loi du 6 avril 1995, |
instemming van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen als | l'accord de la Commission bancaire et financière prévu aux alinéas 1er |
bepaald in dezelfde artikelen 53 en 99, eerste en tweede lid, en in | et 2 des mêmes articles 53 et 99 ainsi qu'à l'article 132, § 1er, de |
artikel 132, § 1 van de wet van 4 december 1990, vereist vooraleer het | la loi du 4 décembre 1990, doit être obtenu préalablement à la |
bevoegde orgaan van de financiële onderneming een aanstelling | proposition à faire par l'organe compétent de l'entreprise financière |
voorstelt aan de ondernemingsraad en aan het orgaan dat voor de | au conseil d'entreprise et à l'organe qui nomme. |
benoeming instaat. | |
Art. 17.De volgende regels zijn van toepassing wanneer een erkende |
Art. 17.L'exercice par une société de réviseurs agréée selon le cas, |
revisorenvennootschap, naar gelang van het geval, de functie uitoefent | de la fonction de commissaire ou de réviseur auprès des entreprises |
van commissaris of revisor bij een financiële onderneming dan wel van | financières ou de la fonction de commissaire auprès d'organismes de |
commissaris bij een instelling voor collectieve belegging : | placement collectif est soumis aux règles suivantes : |
1° bij de aanstelling van de erkende revisorenvennootschap dient de | 1° la désignation de la société de réviseurs agréée est subordonnée à |
Commissie voor het Bank- en Financiewezen vooraf in te stemmen met die | l'accord préalable de la Commission bancaire et financière sur la |
aanstelling alsook met de door de vennootschap aangestelde | désignation de la société et sur la désignation par la société de son |
vertegenwoordiger en, in voorkomend geval, plaatsvervangend vertegenwoor-diger; 2° de vertegenwoordiger in functie is over de uitvoering van zijn opdracht persoonlijk verantwoording verschuldigd ten aanzien van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen; 3° de erkende revisorenvennootschap kan de aanstelling van haar vertegenwoordiger of plaatsvervangend vertegenwoordiger slechts beëindigen na voorafgaande instemming van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen; de eventuele vervanging van de vertegenwoordiger gebeurt volgens de krachtens het 1° voor de aanstelling geldende regels. | représentant et, lorsqu'il y a lieu, de son représentant suppléant; 2° le représentant en activité répond personnellement à l'égard de la Commission bancaire et financière de l'accomplissement de sa mission; 3° la société de réviseurs agréée ne peut mettre fin à la désignation de son représentant effectif ou suppléant que moyennant l'accord préalable de la Commission bancaire et financière; le remplacement éventuel du représentant se fait selon les modalités de la désignation telles que fixées au 1°. |
Art. 18.De Commissie voor het Bank- en Financiewezen wordt door de |
Art. 18.La Commission bancaire et financière est tenue informée, par |
financiële onderneming geïnformeerd over, enerzijds, de bezoldiging | l'entreprise financière, d'une part, de la rémunération attachée à la |
die aan de functie van commissaris of revisor is verbonden, alsook | fonction de commissaire ou de réviseur ainsi que de modifications |
over wijzigingen in die bezoldiging en, anderzijds, de bezoldiging van | apportées à cette rémunération et d'autre part, des émoluments liés |
uitzonderlijke werkzaamheden en van bijzondere opdrachten in de zin | aux prestations exceptionnelles et aux missions particulières, au sens |
van artikel 134, § 2 van het Wetboek van vennootschappen, die binnen | de l'article 134, § 2 du Code des sociétés, accomplies au sein de |
de financiële onderneming worden verricht. | l'entreprise financière. |
Art. 19.Bij herroeping van de instemming als bedoeld in artikel 54 |
Art. 19.En cas de révocation de l'accord visée à l'article 54 de la |
van de wet van 22 maart 1993, in artikel 100 van de wet van 6 april | loi du 22 mars 1993, à l'article 100 de la loi du 6 avril 1995 ou à |
1995 of in artikel 132, § 1 van de wet van 4 december 1990, is artikel | l'article 132, § 1er, de la loi du 4 décembre 1990, l'article 7, |
7, tweede tot zevende lid van dit reglement van toepassing. Voor de | alinéas 2 à 7, du présent règlement est applicable. Pour l'application |
toepassing van deze bepalingen laat de revisorenvennootschap zich | de ces dispositions, la société de réviseurs se fait représenter par |
vertegenwoordigen door een erkende revisor die er lid van is. | un réviseur agréé qui en est membre. |
Art. 20.De Commissie voor het Bank- en Financiewezen brengt de |
Art. 20.La Commission bancaire et financière donne connaissance, sans |
erkende revisor of erkende revisorenvennootschap onmiddellijk op de | délai, au réviseur agréé ou à la société de réviseurs agréée des |
hoogte van haar mededelingen aan het Instituut der Bedrijfsrevisoren | communications adressées par elle à l'Institut des réviseurs |
wanneer de instemming als bedoeld in artikel 54 van de wet van 22 | d'entreprises en cas de révocation de l'accord prévue à l'article 54 |
maart 1993, in artikel 100 van de wet van 6 april 1995 of in artikel | de la loi du 22 mars 1993, à l'article 100 de la loi du 6 avril 1995 |
132, § 1 van de wet van 4 december 1990 wordt herroepen, wanneer de | ou à l'article 132, § 1er, de la loi du 4 décembre 1990, en matière de |
erkenning als bedoeld in artikel 7 van dit reglement wordt herroepen | révocation de l'agrément prévue par l'article 7 du présent règlement |
en wanneer zij, met het oog op een tuchtonderzoek, praktijken of | et lorsqu'elle dénonce à cet Institut, aux fins d'instruction |
tekortkomingen van de erkende revisor ter kennis brengt van het Instituut. | disciplinaire, des agissements ou manquements du réviseur agréé. |
Afdeling V. - Overgangsbepaling | Section V. - Disposition transitoire |
Art. 21.De erkenning als door de Commissie voor het Bank- en |
Art. 21.Sont agréés de plein droit en qualité de réviseurs agréés ou |
Financiewezen erkende revisoren of revisorenvennootschappen voor de | de société de réviseurs agréées par la Commission bancaire et |
financiële ondernemingen wordt van rechtswege verleend aan de | financière pour les entreprises financières, les réviseurs |
bedrijfsrevisoren en de revisorenvennootschappen die, op de datum van | d'entreprises et les sociétés de réviseurs qui, à la date d'entrée en |
de inwerkingtreding van dit reglement, door de Commissie voor het | vigueur du présent règlement, sont agréés par la Commission bancaire |
Bank- en Financiewezen zijn erkend. | et financière. |
Afdeling VI. - Opheffing, inwerkingtreding | Section VI. - Abrogation, entrée en vigueur |
Art. 22.Het besluit van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen |
Art. 22.L'arrêté de la Commission bancaire et financière du 6 avril |
van 6 april 1993 over het erkenningsreglement voor revisoren en | 1993 portant règlement d'agrément des réviseurs et des sociétés de |
revisorenvennootschappen bij krediet-instellingen en | réviseurs auprès des établissements de crédit et des entreprises |
beleggingsondernemingen wordt opgeheven. | d'investissement est abrogé. |
Art. 23.Dit reglement treedt in werking de dag waarop het |
Art. 23.Le présent règlement entre en vigueur à la date de |
Ministerieel Besluit waarmee het wordt goedgekeurd, in het Belgisch | publication au Moniteur belge de l'arrêté ministériel qui l'approuve. |
Staatsblad wordt bekendgemaakt. | |
Brussel, 26 november 2002. | Bruxelles, le 26 novembre 2002. |
De Voorzitter, | Le Président, |
E. WYMEERSCH | E. WYMEERSCH |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 9 januari 2003. | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 9 janvier 2003. |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |