Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 09/02/1999
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 14 september 1981 waarbij het houden van vogels en een tijdelijke bevoorrading in vogels wordt toegestaan in toepassing van de bepalingen van het koninklijk besluit van 9 september 1981 betreffende de bescherming van vogels in het Vlaamse Gewest "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 14 september 1981 waarbij het houden van vogels en een tijdelijke bevoorrading in vogels wordt toegestaan in toepassing van de bepalingen van het koninklijk besluit van 9 september 1981 betreffende de bescherming van vogels in het Vlaamse Gewest Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 14 septembre 1981 réglant la détention d'oiseaux et permettant l'approvisionnement temporaire d'oiseaux en application des dispositions de l'arrêté royal du 9 septembre 1981 relatif à la protection des oiseaux en Region flamande
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE
9 FEBRUARI 1999. - Ministerieel besluit tot wijziging van het 9 FEVRIER 1999. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du
ministerieel besluit van 14 september 1981 waarbij het houden van 14 septembre 1981 réglant la détention d'oiseaux et permettant
vogels en een tijdelijke bevoorrading in vogels wordt toegestaan in l'approvisionnement temporaire d'oiseaux en application des
toepassing van de bepalingen van het koninklijk besluit van 9 dispositions de l'arrêté royal du 9 septembre 1981 relatif à la
september 1981 betreffende de bescherming van vogels in het Vlaamse Gewest protection des oiseaux en Region flamande
De Vlaamse minister van Leefmilieu en Tewerkstelling, Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Emploi,
Gelet op het Jachtdecreet van 24 juli 1991, inzonderheid op artikel 34 Vu le décret sur la chasse du 24 juillet 1991, notamment les articles
en 36; 34 et 36;
Gelet op het koninklijk besluit van 9 september 1981 betreffende de Vu l'arrêté royal du 9 septembre 1981 relatif à la protection des
bescherming van vogels in het Vlaamse Gewest, gewijzigd bij het oiseaux en Région flamande, modifié par l'arrêté royal du 16 décembre
koninklijk besluit van 16 december 1981 en de besluiten van de Vlaamse 1981 et les arrêtés du Gouvernement flamand des 20 novembre 1985, 4
regering van 20 november 1985, 4 november 1987, 14 december 1988, 7 novembre 1987, 14 décembre 1988, 7 janvier 1992, 24 mai 1995, 9
januari 1992, 24 mei 1995, 9 december 1997 en 18 december 1998; décembre 1997 et 18 décembre 1998;
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 19 december 1997 tot Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 1997 fixant les
bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse regering, attributions des membres du Gouvernement flamand, modifié par l'arrêté
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse regering van 28 september du Gouvernement flamand du 28 septembre 1998;
1998; Gelet op het ministerieel besluit van 14 september 1981 waarbij het Vu l'arrêté ministériel du 14 septembre 1981 réglant la détention
houden van vogels en een tijdelijke bevoorrading in vogels wordt d'oiseaux et permettant l'approvisionnement temporaire d'oiseaux en
toegestaan in toepassing van de bepalingen van het koninklijk besluit
van 9 september 1981 betreffende de bescherming van vogels in het application des dispositions de l'arrêté royal du 9 septembre 1981
Vlaamse Gewest, gewijzigd door het besluit van de Vlaamse regering van relatif à la protection des oiseaux en Région flamande, modifié par
7 januari 1992 en de ministeriële besluiten van 23 maart 1995 en 9 l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 janvier 1992 et les arrêtés
juni 1995; ministériels des 23 mars 1995 et 9 juin 1995;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 notamment l'article 3, § 1, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996;
juli 1989 en 4 augustus 1996; Vu l'urgence;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Considérant qu'il importe d'exécuter sans délai les règles modifiées
Overwegende dat onverwijld uitvoering moet worden gegeven aan de relatives à l'obligation de dresser un inventaire et de tenir des
gewijzigde regels inzake inventaris- en steekkaartverplichting, omdat fiches, étant donné que les amateurs d'oiseaux doivent clôturer leurs
de vogelliefhebbers hun inventarissen moeten afsluiten op 31 januari 1999, inventaires le 31 janvier 1999,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 14 september

Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté ministériel du 14 septembre

1981 waarbij het houden van vogels en een tijdelijke bevoorrading in 1981 réglant la détention d'oiseaux et permettant l'approvisionnement
vogels wordt toegestaan in toepassing van de bepalingen van het temporaire d'oiseaux en application des dispositions de l'arrêté royal
koninklijk besluit van 9 september 1981 betreffende de bescherming van du 9 septembre 1981 relatif à la protection des oiseaux en Région
vogels in het Vlaamse gewest, worden de volgende wijzigingen aangebracht : flamande, sont apportées les modifications suivantes :
1° in § 1, eerste lid, worden de woorden "6, § 1; lid 2," vervangen 1° au § 1er, alinéa 1er, les mots "6, § 1er, alinéa 2," sont remplacés
door de woorden "6, § 1, en artikel 7bis" ; par les mots "6, § 1er, et l'article 7bis";
2° in § 1 wordt het zevende lid vervangen door wat volgt : 2° au § 1er, le septième alinéa est remplacé par les mots suivants :
"De vogels, bedoeld in artikel 7bis van hetzelfde koninklijk besluit, « Les oiseaux visés à l'article 7bis dudit arrêté royal, et marqués
geringd met een gesloten voetring, moeten worden ingeschreven in de avec une bague fermée, doivent être inscrits dans l'inventaire, qui
inventaris die gelijkvormig is aan het model van bijlage I, gevoegd doit être conforme au modèle de l'annexe I du présent arrêté. »;
bij dit besluit." 3° in § 1 wordt het negende lid vervangen door wat volgt : 3° au § 1er, le neuvième alinéa est remplacé par les mots suivants :
"De vogels bedoeld in artikel 6, § 1 van hetzelfde koninklijk besluit, « Les oiseaux visés à l'article 6, § 1er dudit arrêté royal, et
geringd met een open voetring, moeten worden ingeschreven in de marqués avec une bague ouverte, doivent être inscrits dans
inventaris die gelijkvormig is aan het model van bijlage II, gevoegd l'inventaire, qui doit être conforme au modèle de l'annexe II du
bij dit besluit." présent arrêté. »;
4° in § 3, vijfde lid, wordt de tweede zin opgeheven; 4° au § 3, cinquième alinéa, la seconde phrase est supprimée;
5° in § 3 wordt het achtste lid vervangen door wat volgt : 5° au § 3, le huitième alinéa est remplacé par les mots suivants :
"Elke vogelhouder dient bij de inventaris steeds de overeenstemmende, « Chaque détenteur d'oiseaux doit à tout moment attacher les doubles
dagelijks bijgewerkte afschriften van de steekkaarten te bewaren." correspondants et quotidiennement actualisés des fiches à l'inventaire. »;
6° in § 3 wordt het negende lid opgeheven. 6° au § 3, le neuvième alinéa est supprimé.

Art. 2.Artikel 1bis van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 2.L'article 1bis dudit arrêté est supprimé.

Art. 3.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 3.L'article 2 dudit arrêté est modifié comme suit :

wijzigingen aangebracht :
1° in het eerste lid worden de woorden "2 en 3" vervangen door de 1° au premier alinéa, les mots "2 et 3" sont remplacés par les mots "I
woorden " I en II"; et II";
2° in het tweede lid worden na de woorden "de volwassen vogels" de 2° au second alinéa, les mots "de l'annexe II dudit arrêté royal" sont
woorden " van bijlage II van hetzelfde koninklijk besluit" ingevoegd; insérés après les mots "les oiseaux adultes";
3° in het derde lid worden na de woorden "de vogels" de woorden "van 3° au troisième alinéa, les mots "de l'annexe I dudit arrêté royal et
bijlage I van hetzelfde koninklijk besluit en de vogels, bedoeld in les oiseaux visés à l'article 7bis dudit arrêté royal" sont insérés
artikel 7bis van hetzelfde koninklijk besluit" ingevoegd; après les mots "les oiseaux";

Art. 4.In hetzelfde besluit wordt een artikel 3bis ingevoegd, dat

Art. 4.Dans ledit arrêté, il est inséré un article 3bis, rédigé comme

luidt als volgt : suit :
"

Art. 3bis.In gevangenschap geboren vogels van soorten behorend tot

«

Art. 3bis.Les oiseaux nés en captivité et appartenant aux espèces

bijlage I van het koninklijk besluit van 9 september 1981, die werden figurant à l'annexe I de l'arrêté royal du 9 septembre 1981, et
geringd met een open voetring, geleverd door het bevoegde bestuur marqués avec une bague ouverte fournie par l'administration compétente
volgens de reglementering van toepassing vóór het van kracht worden en conformité avec la réglementation applicable avant l'entrée en
van deze bepaling, worden ingeschreven in de inventaris die vigueur de cette disposition, sont inscrits dans l'inventaire conforme
gelijkvormig is aan het model van bijlage II bij dit besluit." au modèle de l'annexe II du présent arrêté. »

Art. 5.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 5.L'article 5 dudit arrêté est modifié comme suit :

wijzigingen aangebracht :
1° in § 1, eerste lid, worden de woorden "vogels vermeld in bijlage 2a 1° au § 1er, alinéa 1er, les mots "oiseaux mentionnés à l'annexe 2a de
van het koninklijk besluit van 9 september 1981 kan voor 15 augustus l'arrêté royal du 9 septembre 1981 peut... avant le 15 août de chaque
van ieder jaar" vervangen door de woorden "vink kan" année" sont remplacés par les mots "pinson peut";
2° § 3 wordt opgeheven. 2° le § 3 est supprimé.

Art. 6.In artikel 6, § 1, eerste lid van hetzelfde besluit worden de

Art. 6.Dans l'article 6 § 1er, alinéa 1er dudit arrêté royal, les

woorden "vogels, behorende tot de soorten bepaald door de minister mots "oiseaux appartenant aux espèces déterminées par le Ministre en
krachtens artikel 4 van dit besluit," vervangen door de woorden vertu de l'article 4 du présent arrêté," sont remplacés par les mots
"vinken" en worden de woorden "in het raam van de in artikel 4 "pinsons", et les mots "dans le cadre de l'approvisionnement prévu à
bedoelde bevoorrading" geschrapt. l'article 4" sont supprimés.

Art. 7.§ 1. Bijlage 1, gevoegd bij hetzelfde besluit wordt vervangen

Art. 7.§ 1er. L'annexe 1 dudit arrêté est remplacée par l'annexe I du

door bijlage I, gevoegd bij dit besluit. présent arrêté.
§ 2. Bijlage 2, gevoegd bij hetzelfde besluit wordt hernummerd tot § 2. L'annexe 2 dudit arrêté est renumérotée en annexe II.
bijlage II. § 3. Bijlage 3, gevoegd bij hetzelfde besluit wordt vervangen door § 3. L'annexe 3 dudit arrêté est remplacée par l'annexe II du présent
bijlage II, gevoegd bij dit besluit dat de nieuwe bijlage III vormt. arrêté, et en constitue la nouvelle annexe III.
§ 4. Bijlage 4, gevoegd bij hetzelfde besluit wordt vervangen door § 4. L'annexe 4 dudit arrêté est remplacée par l'annexe III du présent
bijlage III gevoegd bij dit besluit dat de nieuwe bijlage IV vormt. arrêté, et en constitue la nouvelle annexe IV.

Art. 8.Het ministerieel besluit van 30 oktober 1992 tot aanvaarding

Art. 8.L'arrêté ministériel du 30 octobre 1992 portant approbation de

van voetringen voor het merken van vogels, vermeld in bijlage 4 van bagues pour le marquage d'oiseaux, mentionné à l'annexe 4 de l'arrêté
het koninklijk besluit van 9 september 1981 wordt opgeheven. royal du 9 septembre 1981, est supprimé.

Art. 9.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking

Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

ervan in het Belgisch Staatsblad. au Moniteur belge.
Brussel, 9 februari 1999 Bruxelles, le 9 février 1999
Th. KELCHTERMANS Th. KELCHTERMANS
Bijlage I Annexe 1
NAAM VAN DE GROEPERING NOM DU GROUPEMENT
Inventaris van de in gevangenschap geboren vogels bedoeld in artikel 7bis Inventaire des oiseaux nés en captivité visés à l'article 7bis de
van het koninklijk besluit van 9 september 1981 l'arrêté royal du 9 septembre 1981
(toepassing van het ministerieel besluit van 14 september 1981) (en application de l'arrêté ministériel du 14 septembre 1981)
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 9 Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 9 février 1999 modifiant
februari 1999 tot wijziging van het ministerieel besluit van 14 l'arrêté ministériel du 14 septembre 1981 réglant la détention
september 1981 waarbij het houden van vogels en een tijdelijke d'oiseaux et permettant l'approvisionnement temporaire d'oiseaux en
bevoorrading in vogels wordt toegestaan in toepassing van de
bepalingen van het koninklijk besluit van 9 september 1981 betreffende application des dispositions de l'arrêté royal du 9 septembre 1981
de bescherming van vogels in het Vlaamse Gewest. relatif à la protection des oiseaux en Région flamande.
De Vlaamse minister van Leefmilieu en Tewerkstelling, Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Emploi,
Th. KELCHTERMANS Th. KELCHTERMANS
Bijlage II Annexe II
Steekkaart voor vogels, bedoeld in art. 6, § 1, en art. 7bis van het Fiche pour les oiseaux visés aux art. 6, § 1er et 7bis de l'arrêté
koninklijk besluit van 9 september 1981 (toepassing van artikel 1, § royal du 9 septembre 1981 (en application de l'article 1er, § 2 de
2, het ministerieel besluit van 14 september 1981). l'arrêté ministériel du 14 septembre 1981).
Vogel : Oiseau :
Nederlandse naam van de vogel : Nom de l'oiseau en néerlandais :
Wetenschappelijke naam van de vogel : Nom scientifique de l'oiseau :
Geslacht : Sexe :
Ringnummer : Numéro de bague :
Geboren / gevangen op (1) : Né/capturé le (1) :
Eigenaar : Propriétaire :
Voornaam en naam : Prénom et nom :
Adres : Adresse :
Inschrijvingsnummer : Numéro d'inscription :
(Handtekening van de eigenaar) (Signature du propriétaire)
Deze vogel werd afgestaan aan (2) : Cet oiseau a été cédé à (2) :
Voornaam en naam : Prénom et nom :
Adres : Adresse :
Inschrijvingsnummer : Numéro d'inscription :
Op : Le :
(Handtekening van de eigenaar) (Signature du propriétaire)
(Handtekening van de nieuwe eigenaar) (Signature du nouveau propriétaire)
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 9 Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 9 février 1999 modifiant
februari 1999 tot wijziging van het ministerieel besluit van 14 l'arrêté ministériel du 14 septembre 1981 réglant la détention
september 1981 waarbij het houden van vogels en een tijdelijke d'oiseaux et permettant l'approvisionnement temporaire d'oiseaux en
bevoorrading in vogels wordt toegestaan in toepassing van de
bepalingen van het koninklijk besluit van 9 september 1981 betreffende application des dispositions de l'arrêté royal du 9 septembre 1981
de bescherming van vogels in het Vlaamse Gewest. relatif à la protection des oiseaux en Région flamande.
De Vlaamse minister van Leefmilieu en Tewerkstelling, Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Emploi,
Th. KELCHTERMANS Th. KELCHTERMANS
(1) Schrappen wat niet past. 1 Biffer la mention inutile
(2) Meerdere veranderingen van eigenaar worden op de rugzijde vermeld 2 S'il y a plusieurs changements de propriétaire, il faut les inscrire au verso
Bijlage III Annexe III
Kenmerken waaraan de ringen moeten voldoen die aangebracht worden aan Caractéristiques auxquelles doivent répondre les bagues qui sont
de poot van vogels die behoren tot de soorten, vermeld in bijlage I en fixées à la patte des oiseaux appartenant aux espèces énumérées aux
II van het koninklijk besluit van 9 september 1981 en die onder zich annexes I et II de l'arrêté royal du 9 septembre 1981, et que l'on
worden gehouden (artikel 2 van dit besluit). détient (article 2 de cet arrêté).
A. Gesloten voetringen (vogels van bijlage I van het koninklijk A. Bagues fermées (les oiseaux de l'annexe I de l'arrêté royal et les
besluit en vogels, bedoeld in artikel 7bis van hetzelfde koninklijk oiseaux visés à l'article 7bis dudit arrêté royal) :
besluit) : 1. De ringen moeten zo worden vervaardigd dat de binnendiameter noch 1. Les bagues doivent être conçues de façon à ce que le diamètre
langs fysische noch langs chemische weg kan worden veranderd. intérieur ne puisse être modifié ni par voie physique, ni par voie
2. De ringen moeten cilindervormig zijn en de beide openingen ervan chimique. 2. Les bagues doivent être cylindriques, et leurs deux orifices
moeten dezelfde diameter bezitten. doivent avoir le même diamètre.
3. De diameter van de ringen moet aangepast zijn aan de vogelsoort, 3. Le diamètre des bagues doit être adapté à l'espèce d'oiseau, de
zodat de ring niet aan de poot van volwassen exemplaren van deze soort manière que la bague ne puisse être fixée à la patte des exemplaires
kan worden bevestigd zonder de poot te kwetsen. adultes de cette espèce ni être enlevée sans blesser la patte.
4. De ringen moeten geanodiseerd zijn. 4. Les bagues doivent être anodisées.
5. Elke ring draagt een samengesteld nummer. Dat bestaat ten minste 5. Chaque bague porte un numéro composé. Ce numéro comporte au moins
uit de laatste twee cijfers van het jaartal waarin de ring wordt les deux derniers chiffres de l'année au cours de laquelle la bague
gebruikt; de kenletters of -cijfers van de groepering die de ring est utilisée; les lettres ou numéros distinctifs du groupement ayant
heeft uitgegeven en een nummer bestaande uit minstens drie cijfers, délivré la bague, et un numéro comportant au moins trois chiffres, et
zodat elke groepering steeds in haar eigen administratie kan permettant à chaque groupement de repérer dans sa propre
terugvinden welke persoon de ring heeft ontvangen. administration la personne ayant reçu la bague.
6. Ringen van vogels afkomstig van buiten het Vlaamse Gewest moeten 6. Les bagues des oiseaux en provenance de régions autres que la
voldoen aan de bovengenoemde kenmerken 1, 2, 3 en 4 en moeten het Région flamande doivent répondre aux caractéristiques 1, 2, 3 et 4
jaartal waarin de ring wordt gebruikt en een volgnummer dragen. susmentionnées, et doivent porter l'année au cours de laquelle la
bague est utilisée, ainsi qu'un numéro d'ordre.
B. Open voetringen (vogels van bijlage II van het koninklijk besluit) : B. Bagues ouvertes (les oiseaux de l'annexe II de l'arrêté royal) :
1. De ringen moeten zo worden vervaardigd dat ze, nadat ze eenmaal 1. Les bagues doivent être conçues de façon à ce que - une fois
gesloten werden rond de poot van de vogel, niet meer kunnen worden fermées autour de la patte de l'oiseau - elles ne puissent plus être
verwijderd zonder te breken of de poot van de vogel te kwetsen. enlevées sans fracturer ou blesser la patte de l'oiseau.
2. De diameter van de ringen na sluiting moet aangepast zijn aan de 2. Le diamètre des bagues après fermeture doit être adapté à l'espèce
vogelsoort. d'oiseau.
3. Elke ring draagt een samengesteld nummer bestaande uit de laatste twee cijfers van het jaartal waarin de ring wordt ontvangen en een nummer uit een doorlopende reeks, bestaande uit ten minste vier cijfers. De eerste ring van elke reeks draagt het nummer 0001. Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 9 februari 1999 tot wijziging van het ministerieel besluit van 14 september 1981 waarbij het houden van vogels en een tijdelijke bevoorrading in vogels wordt toegestaan in toepassing van de bepalingen van het koninklijk besluit van 9 september 1981 betreffende de bescherming van vogels in het Vlaamse Gewest. De Vlaamse minister van Leefmilieu en Tewerkstelling, 3. Chaque bague porte un numéro composé comportant les deux derniers chiffres de l'année au cours de laquelle la bague a été reçue, et un numéro d'une série ascendante comportant au moins quatre chiffres. La première bague de chaque série portera le numéro 0001. Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 9 février 1999 modifiant l'arrêté ministériel du 14 septembre 1981 réglant la détention d'oiseaux et permettant l'approvisionnement temporaire d'oiseaux en application des dispositions de l'arrêté royal du 9 septembre 1981 relatif à la protection des oiseaux en Région flamande. Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Emploi,
Th. KELCHTERMANS Th. KELCHTERMANS
^