← Terug naar "Ministerieel besluit houdende de weigering van erkenning van de CVBA met een sociaal oogmerk « MLD GROUPE EURO BELGIUM » als inschakelingsonderneming "
Ministerieel besluit houdende de weigering van erkenning van de CVBA met een sociaal oogmerk « MLD GROUPE EURO BELGIUM » als inschakelingsonderneming | Arrêté ministériel portant le refus d'agrément de la SCRL à finalité sociale MLD GROUPE EURO BELGIUM en tant qu'entreprise d'insertion |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
9 DECEMBER 2009. - Ministerieel besluit houdende de weigering van | 9 DECEMBRE 2009. - Arrêté ministériel portant le refus d'agrément de |
erkenning van de CVBA met een sociaal oogmerk « MLD GROUPE EURO | la SCRL à finalité sociale MLD GROUPE EURO BELGIUM en tant |
BELGIUM » als inschakelingsonderneming | qu'entreprise d'insertion |
De Minister belast met Tewerkstelling, Economie, Buitenlandse Handel | Le Ministre chargé de l'Emploi, de l'Economie, du Commerce extérieur |
en Wetenschappelijk Onderzoek, | et de la Recherche scientifique, |
Gelet op de ordonnantie van 18 maart 2004 betreffende de erkenning en | Vu l'ordonnance du 18 mars 2004 relative à l'agrément et au |
de financiering van de plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling | financement des initiatives locales de développement de l'emploi et |
van de werkgelegenheid en de inschakelingsondernemingen; | des entreprises d'insertion; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 |
december 2004 tot uitvoering van de ordonnantie van 18 maart 2004 | décembre 2004 portant exécution de l'ordonnance du 18 mars 2004 |
betreffende de erkenning en de financiering van de plaatselijke | relative à l'agrément et au financement des initiatives locales de |
initiatieven voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid en de | développement de l'emploi et des entreprises d'insertion; |
inschakelingsondernemingen; | |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 |
juli 2000 tot regeling van haar werkwijze en tot regeling van de | juillet 2000 portant règlement de son fonctionnement et réglant la |
ondertekening van de akten van de Regering, zoals tot op heden | signature des actes du Gouvernement, tel que modifié à ce jour, |
gewijzigd, artikel 5, 24°; | l'article 5, 24 °; |
Gelet op het eensluidend negatieve advies van het overlegplatform voor | Vu l'avis défavorable à l'unanimité de la plate-forme de concertation |
de sociale economie, gegeven op 20 november 2009; | de l'économie sociale, donné le 20 novembre 2009; |
Overwegende dat de erkenning als plaatselijk initiatief voor de | |
ontwikkeling van de werkgelegenheid krachtens artikel 8 van de | Considérant qu'en vertu de l'article 8 de l'ordonnance du 18 mars 2004 |
ordonnantie van 18 maart 2004 betreffende de erkenning en de | relative à l'agrément et au financement des initiatives locales de |
financiering van de plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling van | développement de l'emploi et des entreprises d'insertion, l'agrément |
de werkgelegenheid en de inschakelingsondernemingen slechts kan worden | en tant qu'initiative locale de développement de l'emploi ne peut être |
gegeven na advies van het overlegplatform voor de sociale economie; | accordé qu'après avis de la plate-forme de concertation de l'économie |
Overwegende dat de vennootschap « MLD GROUPE EURO BELGIUM », opgericht | sociale; Considérant que la société MLD GROUPE EURO BELGIUM, constituée le 7 |
op 7 mei 2009, met maatschappelijke zetel te Schumanplein 6, 1040 | mai 2009, ayant son siège social à 1040 Etterbeek, place Schuman 6, |
Etterbeek, om een erkenning als inschakelingsonderneming verzoekt in | sollicite l'agrément en tant qu'entreprise d'insertion, et ce, dans le |
het kader van een eerder verkregen erkenning als | cadre d'un agrément antérieurement obtenu en tant qu'entreprise |
dienstenchequeonderneming op grond van de wet van 20 juli 2001 tot | titres-services, sur la base de la loi du 20 juillet 2001 visant à |
bevordering van buurtdiensten en -banen; | |
Overwegende dat niet de vennootschap « MLD GROUPE EURO BELGIUM », maar | favoriser le développement de services et d'emplois de proximité; |
de vennootschap « MLD GROUPE INSERTION SOCIALE », met maatschappelijke | Considérant que c'est la société MLD GROUPE INSERTION SOCIALE, ayant |
zetel te Jachtlaan 145, 1040 Etterbeek, op grond van de wet van 20 | son siège social à 1040 Etterbeek, avenue de la Chasse 145, qui est |
juli 2001 tot bevordering van buurtdiensten en -banen, erkend is als | titulaire de l'agrément en tant qu'entreprise titres-services sur la |
base de la loi du 20 juillet 2001 visant à favoriser le développement | |
dienstenchequeonderneming, met ingang van 22 april 2009; | de services et d'emplois de proximité, et ce, à partir du 22 avril |
2009, et non pas la société MLD GROUPE EURO BELGIUM; | |
Overwegende dat krachtens 13, § 3, 2, van de ordonnantie van 18 maart | Considérant qu'en vertu de l'article 13, § 3, 2, de l'ordonnance du 18 |
2004 betreffende de erkenning en de financiering van de plaatselijke | mars 2004 relative à l'agrément et au financement des initiatives |
initiatieven voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid en de | locales de développement de l'emploi et des entreprises d'insertion, |
inschakelingsondernemingen, verder de ordonnantie van 18 maart 2004 | nommée ci-après l'ordonnance du 18 mars 2004, les subventions ne sont |
genaamd, de toelagen worden toegekend op voorwaarde dat de | octroyées qu'à condition que l'entreprise agréée selon les termes de |
overeenkomstig de ordonnantie erkende onderneming beschikt over | l'ordonnance, dispose de personnel apte à conduire et développer des |
personeel dat bekwaam is om de programma's voor opleiding, | programmes de formation, d'encadrement et d'accompagnement social à |
ondersteuning en maatschappelijke begeleiding te leiden en te | |
ontwikkelen ten belope van minstens 10 % van het personeelsbestand, de | concurrence d'au moins 10 % de l'effectif, hors travailleurs du public |
werknemers van de doelgroep niet inbegrepen; | cible; |
Overwegende dat krachtens artikel 10, § 5, van het besluit van de | Considérant qu'en vertu de l'article 10, § 5, de l'arrêté du |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 december 2004 tot uitvoering | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 décembre 2004 |
van de ordonnantie van 18 maart 2004 betreffende de erkenning en de | portant exécution de l'ordonnance du 18 mars 2004 relative à |
financiering van de plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling van | l'agrément et au financement des initiatives locales de développement |
de werkgelegenheid en de inschakelingsondernemingen, de | de l'emploi et des entreprises d'insertion, le contrat de travail du |
arbeidsovereenkomst voor het omkaderingspersoneel wordt gesloten voor | personnel d'encadrement est conclu pour une durée indéterminée au |
onbepaalde duur en minstens voor halftijdse arbeidsprestaties; | minimum à mi-temps; |
Overwegende dat de ordonnantie van 18 maart 2004 krachtens haar | Considérant que l'ordonnance du 18 mars 2004 a pour objet l'agrément |
artikel 3 de erkenning en de financiering van de | et le financement des entreprises d'insertion, en vertu de son article |
inschakelingsondernemingen als voorwerp heeft; | 3; |
Overwegende dat aldus de inleidende zin van artikel 13, § 3, van de | Considérant qu'ainsi, la phrase liminaire de l'article 13, § 3, de |
ordonnantie van 18 maart 2004 dus niet begrepen kan worden in de zin | l'ordonnance du 18 mars 2004 ne doit donc pas être comprise dans le |
dat de vennootschap kan erkend worden vóór de financiering, maar dat | sens où il y a moyen d'agréer la société avant le financement, mais |
zij moet erkend zijn; indien niet, kan zij niet gefinancierd worden; | qu'elle doit être agréée, sans quoi elle ne peut être financée; |
Overwegende dat de erkenning en de financiering van de vennootschap op | Considérant que dès lors, l'agrément et le financement de la société |
basis van de ordonnantie van 18 maart 2004 derhalve onlosmakelijk met | sur la base de l'ordonnance du 18 mars 2004 sont indéfectiblement |
elkaar verbonden; dat erkennings- en financieringsvoorwaarden niet los | liés; que les conditions d'agrément et de financement ne peuvent être |
van elkaar kunnen bekeken worden; | considérées séparément; |
Overwegende dat thans de met omkadering belaste persoon werkt als | Considérant que la personne actuellement chargée de l'encadrement |
n'est pas engagée dans les liens d'un contrat de travail à durée | |
zelfstandige en niet aangeworven is met een arbeidsovereenkomst van | indéterminée, mais y travaille en tant qu'indépendant; |
onbepaalde duur; | |
Overwegende dat, gelet op voorgaande uiteenzetting, deze voorwaarde in | Considérant que, eu égard à l'exposé ci-dessus, cette condition n'est |
de huidige stand van zaken niet vervuld is; | pas remplie à l'état actuel des choses; |
Overwegende dat krachtens artikel 7 van de ordonnantie van 18 maart | Considérant qu'en vertu de l'article 7 de l'ordonnance du 18 mars, la |
2004, de erkenningsaanvraag een financieel plan en een businessplan | demande d'agrément comporte un plan financier, ainsi qu'un plan |
bevat; | d'affaires; |
Overwegende dat krachtens artikel 2, 3° en 7°, van het besluit van de | Considérant qu'en vertu de l'article 2, 3° et 7°, de l'arrêté du |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 december 2004 tot uitvoering | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 décembre 2004 |
van de ordonnantie van 18 maart 2004 betreffende de erkenning en de | portant exécution de l'ordonnance du 18 mars 2004 relative à |
financiering van de plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling van | l'agrément et au financement des initiatives locales de développement |
de werkgelegenheid en de inschakelingsondernemingen, de | de l'emploi et des entreprises d'insertion, la demande d'agrément |
erkenningsaanvraag een beschrijving van de activiteiten bevat, met | comporte une description des activités, notamment des éléments |
inzonderheid de elementen aangaande de commerciële vooruitzichten en | relatifs aux perspectives de commercialisation et de rentabilité, |
de vooruitzichten in verband met de rentabiliteit, alsook een | ainsi q'un plan d'affaires détaillé pour l'année civile suivant |
uitvoerig businessplan voor het kalenderjaar dat volgt op het lopende | |
boekjaar en een financieel plan voor de drie komende jaren; | l'exercice en cours et un plan financier portant sur les trois années |
Overwegende dat, na onderzoek van het dossier van de vennootschap, het | à venir; Considérant qu'après analyse du dossier de la société, la plate-forme |
overlegplatform voor de sociale economie voorbehoud maakt bij het | de concertation de l'économie sociale émet des réserves sur la |
boekhoudkundig overzicht van de eerste werkmaanden, en de vragen | situation comptable des premiers mois d'activité, et qu'il n'a pas été |
betreffende de thesaurieproblemen niet afdoende beantwoord zijn; Overwegende dat, na onderzoek van het dossier van de vennootschap, de vragen van het overlegplatform voor de sociale economie aangaande het kosteloos ter beschikking stellen van materiaal en infrastructuur niet afdoende beantwoord zijn; Overwegende dat, gelet op voorgaande uiteenzetting, deze voorwaarde in de huidige stand van zaken niet vervuld is; Overwegende dat de aanvraag de voorwaarden tot erkenning als inschakelingsonderneming niet vervult; Overwegende dat de vennootschap bijgevolg niet aan de | répondu de manière satisfaisante aux questions relatives aux problèmes de trésorerie; Considérant qu'après analyse du dossier de la société, il n'a pas été répondu de manière satisfaisante aux questions de la plate-forme de concertation de l'économie sociale au sujet de la mise à disposition gratuite du matériel et de l'infrastructure; Considérant que, eu égard à l'exposé ci-dessus, cette condition n'est pas remplie à l'état actuel des choses; Considérant que la demande ne satisfait pas aux conditions d'agrément en tant qu'entreprise d'insertion; Considérant que, par conséquent, la société ne répond pas aux |
erkenningsvoorwaarden voldoet, | conditions d'agrément, |
Besluit : | Arrête : |
Enig artikel. De coöperatieve vennootschap met beperkte | Article unique. La société coopérative à responsabilité limitée et à |
aansprakelijkheid met een sociaal oogmerk « MLD GROUPE EURO BELGIUM » | finalité sociale MLD GROUPE EURO BELGIUM n'est pas agréée en tant |
wordt niet erkend als inschakelingsonderneming. | qu'entreprise d'insertion. |
Brussel, 9 december 2009. | Bruxelles, le 9 décembre 2009. |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Tewerkstelling, Economie, Buitenlandse Handel en Wetenschappelijk | de l'Emploi, de l'Economie, du Commerce extérieur et de la Recherche |
Onderzoek, | scientifique, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |