← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten "
Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten | Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
9 APRIL 2003. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst | 9 AVRIL 2003. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à |
gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot | l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et |
vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de | conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins |
tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige | de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques |
verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische | |
specialiteiten | |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35bis, |
1994, inzonderheid op artikel 35bis, §§ 1 en 2, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001; | §§ 1er et 2, insérés par la loi du 10 août 2001; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et |
van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming | conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins |
van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, |
uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, zoals tot | |
op heden gewijzigd; | tel qu'il a été modifié à ce jour; |
Gelet op de aanvraag van 16 april 2002 tot toelating van de | Vu la demande du 16 avril 2002 d'inscription de la spécialité |
farmaceutische specialiteit Arixtra tot de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001; | pharmaceutique Arixtra dans la liste annexée à l'arrêté royal du 21 décembre 2001; |
Gelet op het voorlopig voorstel van de Commissie Tegemoetkoming | Vu la proposition provisoire de la Commission de Remboursement des |
Geneesmiddelen, uitgebracht op 23 september 2002; | Médicaments, émise le 23 septembre 2002; |
Gelet op de akkoordverklaring vanwege de aanvrager met het voorlopig | Vu la déclaration d'accord du demandeur avec la proposition provisoire |
voorstel van de Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen, door het | de la Commission de Remboursement des Médicaments, reçue par le |
secretariaat ontvangen op 27 september 2002; | secrétariat le 27 septembre 2002; |
Gelet op het definitief voorstel van de Commissie Tegemoetkoming | Vu la proposition définitive de la Commission de Remboursement des |
Geneesmiddelen, uitgebracht op 17 oktober 2002 en inhoudelijk gelijk | Médicaments, émise le 17 octobre 2002 et dont le contenu est identique |
aan het voorlopig voorstel; | à celui de la proposition provisoire; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën; | Vu les avis émis par l'Inspecteur des Finances; |
Gelet op onze negatieve beslissing van 14 november 2002, gemotiveerd | Vu notre décision négative du 14 novembre 2002, motivée par l'absence |
door het gebrek aan akkoord van de Minister van Begroting; | d'accord du Ministre du Budget; |
Gelet op het verstrijken van de termijn van 180 dagen zoals | Vu l'expiration au 16 novembre 2002 du délai de 180 jours, tel qu'il |
voorgeschreven door artikel 18, lid 2, van het koninklijk besluit van | est prévu dans l'article 18, alinéa 2, de l'arrêté royal du 21 |
21 december 2001, op 16 november 2002; | décembre 2001; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting op 5 | Vu l'accord du Ministre du Budget du 5 février 2003 avec l'inscription |
februari 2003 met de inschrijving van Arixtra op de lijst, onder de | de Arixtra dans la liste, sous les modalités de remboursement de la |
vergoedingsmodaliteiten van het definitief voorstel van de Commissie | proposition définitive de la Commission de Remboursement des |
Tegemoetkoming Geneesmiddelen, na verstrekking van bijkomende | Médicaments, après la remise d'information complémentaire concernant |
informatie omtrent de budgettaire weerslag van de inschrijving en de | l'incidence budgétaire de l'inscription et l'analyse |
farmaco-economische analyse van de betrokken farmaceutische | pharmaco-économique de la spécialitée concernée; |
specialiteit; Gelet op onze beslissing om de negatieve beslissing van 14 november 2002 op te heffen; | Vu notre décision d'abroger la décision négative du 14 novembre 2002; |
Gelet op artikel 20 van het koninklijk besluit van 21 december 2001 in | Vu l'article 20 de l'arrêté royal du 21 décembre 2001 en application |
toepassing waarvan, bij ontstentenis van een beslissing binnen de | |
termijn van 180 dagen, het meest recente voorstel tot wijziging van de | duquel, à défaut de décision dans un délai de 180 jours, la |
lijst vanwege de aanvrager moet worden ingewilligd, hetgeen in casu | proposition de modification de la liste la plus récente du demandeur |
gelijk is aan het definitief voorstel van de Commissie Tegemoetkoming | doit être acceptée, ce qui in casu est identique à la proposition |
Geneesmiddelen; Gelet op de notificatie aan de aanvrager; | définitive de la Commission de Remboursement des Médicaments; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | Vu la notification au demandeur; |
omstandigheid dat het besluit de termijnen bepaald in het koninklijk | Vu l'urgence, motivée par la circonstance que l'arrêté doit respecter |
besluit van 21 december 2001 moet naleven. Deze termijnen werden | les délais prévus à l'arrêté royal du 21 décembre 2001. Ces délais ont |
bepaald in toepassing van de richtlijn 89/105/EEG van 21 december 1988 | été fixés en application de la directive 89/105/CEE du 21 décembre |
van de Raad van de Europese Gemeenschappen betreffende de | 1988 du Conseil des Communautés européennes concernant la transparence |
doorzichtigheid van de maatregelen ter regeling van de prijsstelling | des mesures régissant la fixation des prix des médicaments à usage |
van geneesmiddelen voor menselijk gebruik en de opneming daarvan in de | humain et leur inclusion dans le champ d'application des systèmes |
nationale stelsels van gezondheidszorg; | nationaux d'assurance maladie; |
Gelet op advies nr. 35.161/1 van de Raad van State, gegeven op 27 | Vu l'avis n° 35.161/1 du Conseil d'Etat, donné le 27 mars 2003, en |
maart 2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State, | le Conseil d'Etat, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In hoofdstuk IV van de bijlage I van het koninklijk besluit |
Article 1er.Au chapitre IV de l'annexe Ire de l'arrêté royal du 21 |
van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en | décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière |
voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering | d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van | |
farmaceutische specialiteiten, een als volgt opgesteld § 257 toevoegen | dans le coût des spécialités pharmaceutiques, ajouter un § 257 rédigé |
: | comme suit : |
« § 257. De hierna vermelde specialiteit wordt slechts vergoed als ze | « § 257. La spécialité mentionnée ci-après ne fait l'objet d'un |
is toegediend tijdens een verpleging in het ziekenhuis waarin een | remboursement que si elle a été administrée lors d'une hospitalisation |
heelkundige ingreep die overeenstemt met één van de volgende | au cours de laquelle une intervention chirurgicale correspondant à un |
nomenclatuurnummers uitgevoerd is : | des numéros de nomenclature suivants a été effectuée : |
288853-288864, 288875-288886, 288890-288901, 288912-288923, | 288853-288864, 288875-288886, 288890-288901, 288912-288923, |
288934-288945, 288956-288960, 288971-288982, 288993-289004, | 288934-288945, 288956-288960, 288971-288982, 288993-289004, |
289015-289026, 289030-289041, 289052-289063, 289074-289085, | 289015-289026, 289030-289041, 289052-289063, 289074-289085, |
293436-293440, 289096-289100, 289111-289122, 289133-289144, | 293436-293440, 289096-289100, 289111-289122, 289133-289144, |
289155-289166, 289170-289181, 289192-289203, 289214-289225, | 289155-289166, 289170-289181, 289192-289203, 289214-289225, |
289236-289240, 289251-289262, 289273-289284, 289295-289306, | 289236-289240, 289251-289262, 289273-289284, 289295-289306, |
289310-289321, 289332-289343, 289354-289365, 289376-289380, | 289310-289321, 289332-289343, 289354-289365, 289376-289380, |
289391-289402, 290135-290146, 290150-290161, 290172-290183, | 289391-289402, 290135-290146, 290150-290161, 290172-290183, |
290194-290205, 290216-290220, 290231-290242, 290253-290264, | 290194-290205, 290216-290220, 290231-290242, 290253-290264, |
290275-290286, 293451-293462, 290290-290301, 290312-290323, | 290275-290286, 293451-293462, 290290-290301, 290312-290323, |
290334-290345 | 290334-290345 |
Voor het aantal vergoedbare verpakkingen wordt rekening gehouden met | Le nombre de conditionnements remboursables tiendra compte d'une |
de maximumdagposologie van 2,5 mg een keer per dag, gedurende een | posologie maximale de 2,5 mg une fois par jour, pendant une durée |
maximale duur van 9 dagen. » | maximale de 9 jours. » |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 2.In bijlage II van hetzelfde besluit, onder rubriek I.9., een |
Art. 2.A l'annexe II du même arrêté, à la rubrique I.9., ajouter un |
als volgt opgesteld punt 14 toevoegen : "de synthetische | point 14 libellé comme suit : "les agents antithrombotiques de |
antithrombolytica agenten die tot de directe en specifieke inhibitoren | synthèse appartenant au groupe des inhibiteurs directs et spécifiques |
van antithrombine III (ATIII) behoren - Vergoedingsgroep : B-263". | de l'antithrombine III (ATIII). - Groupe de remboursement : B-263". |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat | suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour |
de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad . | suivant sa publication au Moniteur belge . |
Brussel, 9 april 2003. | Bruxelles, le 9 avril 2003. |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |