Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 09/04/1999
← Terug naar "Ministerieel besluit tot uitvoering van het koninklijk besluit van 11 januari 1999 tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 november 1982 tot uitvoering van de wet van 8 augustus 1981 houdende oprichting van het Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers en van de Hoge Raad voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers "
Ministerieel besluit tot uitvoering van het koninklijk besluit van 11 januari 1999 tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 november 1982 tot uitvoering van de wet van 8 augustus 1981 houdende oprichting van het Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers en van de Hoge Raad voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers Arrêté ministériel pris en exécution de l'arrêté royal du 11 janvier 1999 modifiant l'arrêté royal du 29 novembre 1982 pris en exécution de la loi du 8 août 1981 portant création de l'Institut national des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre ainsi que du Conseil supérieur des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre
MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE
9 APRIL 1999. - Ministerieel besluit tot uitvoering van het koninklijk 9 AVRIL 1999. - Arrêté ministériel pris en exécution de l'arrêté royal
besluit van 11 januari 1999 tot wijziging van het koninklijk besluit du 11 janvier 1999 modifiant l'arrêté royal du 29 novembre 1982 pris
van 29 november 1982 tot uitvoering van de wet van 8 augustus 1981 en exécution de la loi du 8 août 1981 portant création de l'Institut
houdende oprichting van het Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, national des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de
oud-strijders en oorlogsslachtoffers en van de Hoge Raad voor guerre ainsi que du Conseil supérieur des invalides de guerre, anciens
oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers combattants et victimes de guerre
De Minister van Ambtenarenzaken, Le Ministre de la Fonction publique,
Gelet op de wet van 8 augustus 1981 tot oprichting van het Nationaal Vu la loi du 8 août 1981 portant création de l'Institut national des
Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre ainsi
en van de Hoge Raad voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en que du Conseil supérieur des invalides de guerre, anciens combattants
oorlogsslachtoffers; et victimes de guerre;
Gelet op de wet van 22 februari 1998 houdende sommige sociale Vu la loi du 22 février 1998 portant certaines dispositions sociales,
bepalingen, inzonderheid hoofdstuk IX, artikel 186, tot wijziging van notamment le chapitre IX, article 186, modifiant la loi du 8 août 1981
voornoemde wet van 8 augustus 1981; précitée;
Gelet op het koninklijk besluit van 11 januari 1999 tot wijziging van Vu l'arrêté royal du 11 janvier 1999 modifiant l'arrêté royal du 29
het koninklijk besluit van 29 november 1982 tot uitvoering van novembre 1982 pris en exécution de la loi du 8 août 1981 précitée;
voornoemde wet van 8 augustus 1981;
Gelet op het advies van de Hoge Raad voor oorlogsinvaliden, Vu l'avis du Conseil supérieur des invalides de guerre, anciens
oud-strijders en oorlogsslachtoffers; combattants et victimes de guerre;
Gelet op de wetten op de Raad van State, samengeordend op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16
augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door de noodzaak het structurele tekort in te dijken van de tehuizen en de ziekenhuisdiensten bestemd voor de opvang van de gerechtigden van het Nationaal Instituut en bij wijze van aanvulling van de niet-gerechtigden, zodanig dat de openbare financiën, in een eerste fase, niet bezwaard worden en dat, in een tweede fase, de bijna onvermijdelijke sluiting van deze tehuizen en ziekenhuisdiensten vermeden wordt, Besluit : juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996; Vu l'urgence motivée par la nécessité d'endiguer le déficit structurel des homes et services hospitaliers destinés à accueillir les ressortissants de l'Institut national et à titre supplétif des non-ressortissants, de telle manière à ne pas obérer les finances publiques, dans un premier temps, et pour éviter, par la suite, la fermeture quasi inévitable de ces homes et services hospitaliers, Arrête :

Artikel 1.In de zin van dit besluit dient verstaan te worden onder :

Article 1er.Au sens du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par :

a) wet : de wet van 8 augustus 1981 houdende oprichting van het a) la loi : la loi du 8 août 1981 portant création de l'Institut
Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en national des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de
oorlogsslachtoffers en van de Hoge Raad voor oorlogsinvaliden, guerre ainsi que du Conseil supérieur des invalides de guerre, anciens
oud-strijders en oorlogsslachtoffers; combattants et victimes de guerre;
b) koninklijk besluit : het koninklijk besluit van 29 november 1982 b) l'arrêté royal : l'arrêté royal du 29 novembre 1982 pris en
tot uitvoering van voornoemde wet van 8 augustus 1981; exécution de la loi du 8 août 1981 précitée;
c) Nationaal Instituut : het Nationaal Instituut voor c) l'Institut national : l'Institut national des invalides de guerre,
oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers; anciens combattants et victimes de guerre;
d) begunstigde : de persoon behorend tot de categorieën gerechtigden d) bénéficiaire : la personne appartenant aux catégories de
van het Nationaal Instituut, zoals bedoeld in artikel 4 van de wet; ressortissants de l'Institut national, telles que visées à l'article 4 de la loi;
e) homes : de rusthuizen, rust- en verzorgingstehuizen, e) les homes : les maisons de repos, les maisons de repos et de soins,
ziekenhuisdiensten en serviceflats beheerd door het Nationaal les services hospitaliers et les résidences-services gérés par
Instituut. l'Institut national.

Art. 2.§ 1. Om in één van de homes opgenomen te worden, hebben de

Art. 2.§ 1er. Pour être admis dans un des homes, les bénéficiaires de

begunstigden van het Nationaal Instituut voorrang op de l'Institut national ont la priorité sur les non-ressortissants chaque
niet-gerechtigden telkens als één of meerdere bedden in één van de fois qu'un ou plusieurs lits se libèrent dans un des homes.
homes vrijkomen. § 2. Onder de niet-gerechtigden wordt met name voorrang verleend aan § 2. Parmi les non-ressortissants, priorité est notamment donnée aux
de inwoners van één van de gemeenten die of waarvan het O.C.M.W. zoals habitants d'une des communes ayant passé, ou dont le C.P.A.S. a passé
bedoeld in artikel 5bis, § 2, van het koninklijk besluit een une convention comme visée à l'article 5bis, § 2, de l'arrêté royal
overeenkomst afsloot met het Nationaal Instituut of van een gemeente, avec l'Institut National ou d'une commune membre d'une intercommunale
lid van een Intercommunale, die zo'n overeenkomst met het Nationaal ayant passé une telle convention avec l'Institut National.
Instituut afsloot.
§ 3. Te dien einde zal elk home drie wachtlijsten opmaken, één voor de § 3. A cet effet, chaque home dressera trois listes d'attente, une
begunstigden, één voor de niet-gerechtigden van de gemeenten die pour les bénéficiaires, une pour les non-ressortissants des communes
voorrang hebben en één voor de andere niet-gerechtigden. prioritaires et une pour les autres non-ressortissants.
De eerste lijst zal in chronologische volgorde van hun inschrijving de La première liste reprendra, dans l'ordre chronologique de leur
namen van de begunstigden vermelden die een voor het betreffende home inscription, les noms des bénéficiaires qui ont introduit une demande
passende opnameaanvraag ingediend hebben, de tweede, in chronologische d'admission conforme pour le home en question, la deuxième, dans
volgorde van hun inschrijving, de namen van de niet-gerechtigden van l'ordre chronologique de leur inscription, les noms des
bovenvermelde gemeenten die een gelijkaardige aanvraag ingediend non-ressortissants des communes susmentionnées ayant introduit une
hebben voor hetzelfde home en de derde, in chronologische volgorde van demande similaire pour le même home et la troisième, dans l'ordre
hun inschrijving, de namen van de andere niet-gerechtigden die chronologique de leur inscription, les noms des autres
kandidaat zijn voor opname in hetzelfde home. non-ressortissants qui sont candidats à l'admission dans ce même home.
De aanvragen die op de tweede en de derde lijst voorkomen, zullen Les demandes figurant sur la deuxième liste et la troisième liste ne
slechts in aanmerking genomen worden in de mate dat voldaan werd aan seront prises en considération que dans la mesure où il aura été
de aanvragen vermeld op de eerste lijst. satisfait aux demandes reprises sur la première liste.

Art. 3.Geen enkele resident opgenomen in één van de homes van het

Art. 3.Toutefois aucun résident admis dans un des homes de l'Institut

Nationaal Instituut kan er evenwel van uitgesloten worden ten voordele national ne peut en être exclu au profit d'un bénéficiaire ou d'un
van een begunstigde of een prioritaire niet-gerechtigde waarvan de non-ressortissant prioritaire dont la demande est postérieure.
aanvraag later werd ingediend.

Art. 4.Onder passende opnameaanvraag dient verstaan elke aanvraag die

Art. 4.Par demande d'admission conforme, il faut entendre toute

het voorwerp uitgemaakt heeft van een door de directeur van het home demande ayant fait l'objet d'un récépissé daté et signé par le
of zijn vertegenwoordiger gedateerd en ondertekend ontvangstbewijs. Directeur du home ou son représentant.

Art. 5.Binnen de drie voornoemde lijsten, zullen de kandidaten die

Art. 5.A l'intérieur des trois listes précitées, les candidats

aan de criteria voor de opname in een rust- en verzorgingstehuis répondant aux critères d'admission en maison de repos et de soins
beantwoorden, worden opgenomen vóór de kandidaten die niet aan deze seront admis avant les candidats ne répondant pas à ces critères.
criteria beantwoorden.

Art. 6.Wanneer een voorstel tot opname werd gedaan aan een kandidaat

Art. 6.Lorsqu'une proposition d'admission est faite à un candidat qui

die deze weigert of die binnen 8 dagen geen positief antwoord geeft, la refuse ou ne donne pas de réponse positive dans les huit jours, son
wordt diens naam van de wachtlijst geschrapt. Hij kan evenwel vragen nom est supprimé de la liste d'attente. Il peut toutefois demander à
om opnieuw op deze lijst ingeschreven te worden op de datum van deze être à nouveau inscrit sur cette liste à la date de cette nouvelle
nieuwe aanvraag. demande.

Art. 7.In geval van vaststaande, maar uitgestelde opname van een

Art. 7.En cas d'entrée certaine mais différée d'un candidat, la place

kandidaat kan de tijdelijk vrijgekomen plaats toegewezen worden aan momentanément disponible peut être attribuée à un candidat en ordre
een kandidaat in nuttige volgorde op de lijsten zo deze opgenomen utile sur les listes si celui-ci est admis pour un séjour à durée
wordt voor een verblijf van bepaalde duur overeenstemmend met de déterminée compatible avec le délai prévu pour l'entrée du candidat
termijn voor de komst van de kandidaat met voorrang. De duur van dit prioritaire. La durée de ce court séjour sera précisée dans la
kort verblijf zal vermeld worden in de opnameovereenkomst. convention d'admission.

Art. 8.Op het ogenblik van de indiening van hun opnameaanvraag zijn

Art. 8.Au moment de l'introduction de leur demande d'admission, les

de begunstigden en de niet-gerechtigden ertoe gehouden zich te bénéficiaires et les non-ressortissants sont tenus de souscrire aux
schikken naar de beginselen verduidelijkt in het huishoudelijk principes précisés au règlement d'ordre intérieur du home, et qui
reglement van het home en die verwijzen naar de door het Nationaal réfèrent aux valeurs défendues par l'Institut national dans le cadre
Instituut in het kader van zijn morele opdracht verdedigde waarden. de sa mission morale.

Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking op de dag van de bekendmaking

Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

ervan in het Belgisch Staatsblad. au Moniteur belge.
Brussel, 9 april 1999. Bruxelles, le 9 avril 1999.
A. FLAHAUT A. FLAHAUT
^
Etaamb.be maakt gebruik van cookies
Etaamb.be gebruikt cookies om uw taalvoorkeur te onthouden en om beter te begrijpen hoe etaamb.be gebruikt wordt.
DoorgaanMeer details
x