← Terug naar "Ministerieel besluit houdende beëindiging van de visserij op schol in de i.c.e.s.-gebieden II, IV "
Ministerieel besluit houdende beëindiging van de visserij op schol in de i.c.e.s.-gebieden II, IV | Arrêté ministériel portant la cessation de la pêche de la plie dans les zones c.i.e.m. II, IV |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
8 NOVEMBER 2007. - Ministerieel besluit houdende beëindiging van de | 8 NOVEMBRE 2007. - Arrêté ministériel portant la cessation de la pêche |
visserij op schol in de i.c.e.s.-gebieden II, IV | de la plie dans les zones c.i.e.m. II, IV |
De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Havens, Landbouw, | Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, des Ports, de |
Zeevisserij en Plattelandsbeleid | l'Agriculture, de la Pêche maritime et de la Politique de la Ruralité |
Gelet op verordening (EG) nr. 41/2007 van de Raad van 21 december 2006 | Vu le règlement (CE) n° 41/2007 du Conseil du 21 décembre 2006 |
tot vaststelling voor 2007, van de vangstmogelijkheden voor sommige | établissant pour 2007 les possibilités de pêche et les conditions |
visbestanden en groepen visbestanden die in de wateren van de | associées pour certains stocks halieutiques et groupes de stocks |
Gemeenschap en, voor vaartuigen van de Gemeenschap, in andere wateren | halieutiques, applicables dans les eaux communautaires et, pour les |
met vangstbeperkingen van toepassing zijn, en tot vaststelling van de | navires communautaires, dans les eaux soumises à des limitations de |
bij de visserij in acht te nemen voorschriften; | capture; |
Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning wordt gemachtigd | Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures |
maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische | en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, |
hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971, | modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril |
18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999; | 1999 et 3 mai 1999; |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par |
april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999 en bij het koninklijk | les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999 et par |
besluit van 22 februari 2001; | l'arrêté royal du 22 février 2001; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 instituant une |
de instelling van een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen | licence de pêche et portant des mesures temporaires pour l'exécution |
voor de uitvoering van de communautaire regeling inzake de | du régime communautaire relatif à la conservation et à l'exploitation |
instandhouding en de duurzame exploitatie van de visbestanden, inzonderheid op artikel 18; | durable des ressources halieutiques, notamment l'article 18; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juillet 2004 fixant les |
bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, | attributions des membres du Gouvernement flamand, modifié dernièrement |
laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 10 | par l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 octobre 2007; |
oktober 2007; | |
Gelet op het ministerieel besluit van 21 december 2006 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 21 décembre 2006 portant des mesures |
tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden | complémentaires de conservation des réserves de poisson en mer, |
in zee, laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 27 oktober | modifié dernièrement par l'arrêté ministériel du 27 octobre 2007, |
2007, in het bijzonder op artikel 14 §§ 3 en 4; | notamment l'article 14 §§ 3 et 4; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat voor het jaar 2007 het quotum van schol in de | Considérant que pour l'année 2007 le quota de la plie dans les |
i.c.e.s.-gebieden II, IV, nagenoeg volledig werd aangeland en dat er | zones-c.i.e.m II, IV a été presque entièrement débarqué et vue que de |
nog schol aan boord is van vissersvaartuigen, die heden de | la plie se trouve encore à bord de bateaux de pêche actuellement en |
visserijactiviteit beoefenen, dient daarom zonder verwijl de visserij | activité, il y a lieu de cesser sans retard la pêche de la plie dans |
op schol in deze gebieden stopgezet te worden teneinde de door de EG | ces zones afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la CE, |
toegestane vangsten niet te overschrijden, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté on entend par: |
1. vissersvaartuig : een vaartuig vermeld in de « Officiële lijst der | 1. bateau de pêche : un bateau repris dans la « Liste officielle des |
Belgische vissersvaartuigen »; | navires de pêche belges »; |
2. i.c.e.s.-gebieden : de in bijlage III van Verordening (EEG) nr. | 2. zones-c.i.e.m. : les zones et secteurs décrits dans l'annexe III du |
3880/91 van de Raad van 17 december 1991 inzake de verstrekking van | règlement (CEE) n° 3880/91 du Conseil du 17 décembre 1991, relatif à |
statistieken van de nominale vangsten van Lidstaten, die in het | |
noordwestelijk gedeelte van de Atlantische Oceaan vissen, opgenomen | la communication de statistiques sur les captures nominales des Etats |
beschrijving van gebieden en sectoren, gewijzigd bij Verordening (EG) | membres se livrant à la pêche dans l'Atlantique du Nord-Est, modifié |
nr. 448/2005 van de Commissie van 15 maart 2005, in het bijzonder | par le règlement (CE) n° 448/2005 de la Commission du 15 mars 2005, |
bijlage II. | notamment l'annexe II. |
Art. 2.Het nationale quotum van schol in de i.c.e.s.-gebieden II, IV |
Art. 2.Le quota national de la plie dans les zones-c.i.e.m II, IV est |
wordt geacht volledig te zijn gebruikt. | réputé avoir été épuisé. |
De visserij op schol in de wateren van de i.c.e.s.-gebieden II, IV is | Dans les eaux des zones-c.i.e.m II, IV il est interdit pour tous les |
verboden voor alle vissersvaartuigen alsmede het aan boord houden, het | bateaux de pêche, de pêcher, de retenir à bord, de transborder et de |
overladen en het lossen van schol gevangen in deze wateren, na de | débarquer de la plie capturée dans ces eaux après la date d'entrée en |
datum van inwerkingtreding van dit besluit. | vigueur du présent arrêté. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag van bekendmaking ervan in |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
het Belgisch Staatsblad en houdt op van kracht te zijn op 1 januari | au Moniteur belge et cessera d'être en vigueur le 1er janvier 2008. |
2008. Brussel, 8 november 2007. | Bruxelles le 8 novembre 2007. |
K. PEETERS | K. PEETERS |