← Terug naar "Ministerieel besluit houdende instructie om over te gaan tot de uitwerking van het Richtplan van Aanleg voor de zone "Voormalige kazerne van Elsene" "
Ministerieel besluit houdende instructie om over te gaan tot de uitwerking van het Richtplan van Aanleg voor de zone "Voormalige kazerne van Elsene" | Arrêté ministériel donnant instruction de procéder à l'élaboration d'un projet de plan d'aménagement directeur pour la zone « anciennes casernes d'Ixelles » |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 8 MEI 2018. - Ministerieel besluit houdende instructie om over te gaan tot de uitwerking van het Richtplan van Aanleg voor de zone "Voormalige kazerne van Elsene" De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met ruimtelijke ordening, | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 8 MAI 2018. - Arrêté ministériel donnant instruction de procéder à l'élaboration d'un projet de plan d'aménagement directeur pour la zone « anciennes casernes d'Ixelles » Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de l'aménagement du territoire, |
Gelet op artikel 39 van de Grondwet; | Vu l'article 39 de la Constitution ; |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, |
instellingen, meer bepaald artikels 6, § 1, I, 1°, en 20; | notamment ses articles 6, § 1er, I, 1°, et 20 ; |
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de | Vu la loi spéciale relative aux institutions bruxelloises du 12 |
Brusselse Instellingen, meer bepaald artikel 8; | janvier 1989, notamment son article 8 ; |
Gelet op het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening (BWRO), laatst | Vu le Code bruxellois de l'Aménagement du Territoire (CoBAT), |
gewijzigd door de ordonnantie van 30 november 2017 tot hervorming van | dernièrement modifié par l'ordonnance du 30 novembre 2017 réformant le |
het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening en de ordonnantie van 5 | Code bruxellois de l'Aménagement du Territoire et l'ordonnance du 5 |
juni 1997 betreffende de milieuvergunningen en tot wijziging van bepaalde daarmee verband houdende wetgevingen, in het bijzonder artikel 30/3 Overwegende dat de wijziging van het BWRO in de wetgeving op het vlak van ruimtelijke ordening in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest een nieuw gewestelijk planningsinstrument introduceert, het Richtplan van Aanleg (RPA); Overwegende dat het Brussels Gewest een aanhoudende bevolkingsgroei kent; Dat volgens de statistieken en de prognoses van de Federale Overheidsdienst (Planbureau) en het Brussels Instituut voor Statistiek en Analyse (BISA) deze groei zal voortduren tot het midden van de 21ste eeuw; Dat bouwgrond mobiliseren en een antwoord bieden aan de huidige en toekomstige behoeften op het gebied van huisvesting, voorzieningen en aanverwante diensten noodzakelijk is; Overwegende het programma Alliantie Wonen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | juin 1997 relative aux permis d'environnement et modifiant certaines législations connexes, notamment son article 30/3 ; Considérant que la modification du CoBAT introduit dans le droit de l'aménagement du territoire en Région de Bruxelles-Capitale un nouvel outil de planification régional appelé plan d'aménagement directeur (PAD) ; Considérant que la Région bruxelloise enregistre une croissance démographique soutenue ; Qu'eu égard aux statistiques et prévisions du Service Public fédéral (Bureau du plan) et de l'Institut Bruxellois de Statistiques et d'Analyses (IBSA), cette croissance a vocation à perdurer jusqu'au milieu du XXIème siècle ; Que mobiliser le foncier et répondre aux besoins actuels et futurs en matière de logements, équipements et services associés est indispensable ; Considérant le programme Alliance Habitat de la Région de Bruxelles-Capitale ; |
Overwegende dat de gewestelijke beleidsverklaring van 2014-2019 | Considérant que la Déclaration de Politique Régionale 2014-2019 |
preciseert dat een ontwikkelingsstrategie voor de site zal worden goedgekeurd, rekening houdend met het belang van het erfgoed; Dat ze aangeeft dat de voormalige rijkswachtkazerne het potentieel heeft voor reconversie waardoor het mogelijk wordt een internationale universiteitsstad en een nieuwe wijk te ontwikkelen met een gediversifieerd academisch aanbod, woningen en voorzieningen voor studenten, de academische wereld en de bewoners; Overwegende dat de ontwikkeling van universitaire polen een belangrijke grootstedelijke uitdaging is; Overwegende dat het Brussels Hoofdstedelijk Gewest de grootste studentenstad van België is, met ongeveer 90.000 studenten, waarvan circa 20 % uit het buitenland; Overwegende het Gewestelijk Ontwikkelingsplan dat werd goedgekeurd op | précise qu'une stratégie de développement du site prenant en compte son intérêt patrimonial sera adoptée ; Qu'elle précise que l'ancienne caserne de gendarmerie présente des potentialités de reconversion permettant l'implantation d'une cité internationale universitaire et d'un nouveau quartier comprenant une offre académique diversifiée, des logements et des équipements au profit des étudiants, du monde académique, des habitants ; Considérant que le développement des pôles universitaires constitue un enjeu métropolitain majeur ; Considérant que la Région Bruxelles-Capitale est le premier pôle étudiant de Belgique avec environ 90 000 étudiants dont environ 20 % d'étudiants étrangers ; |
12 september 2002; Dat de Kroonlaan en de Generaal Jacqueslaan die de site van de voormalige kazernes van Elsene omkaderen respectievelijk als hoofdweg en grootstedelijke weg zijn opgenomen in het GewOP; Overwegende dat de site die wordt gedefinieerd in de bijlage van dit besluit slechts één kadastraal perceel vormt dat in het Gewestelijk Bestemmingsplan bestemd is als `Gebied voor voorzieningen van collectief belang of van openbare diensten' wat de mogelijkheden voor een gemengde stedelijke ontwikkeling beperkt; | Considérant le Plan Régional de Développement adopté le 12 septembre 2002 ; Que l'avenue de la Couronne et le boulevard Général Jacques qui encadrent le site des anciennes Casernes d'Ixelles sont respectivement reprises comme voies principale et métropolitaine au PRD ; Considérant que le site, défini en annexe au présent arrêté, ne forme qu'une parcelle cadastrale affectée au Plan Régional d'Affectation du Sol en « zone d'équipements d'intérêt collectif ou de services publics », où les possibilités de développement urbanistique mixte sont limitées ; Considérant que la Région de Bruxelles-Capitale a fait l'acquisition |
Overwegende dat het Brussels Hoofdstedelijk Gewest begin 2018 de site | du site de l'ancienne caserne de gendarmerie début 2018 ; |
van de voormalige rijkswachtkazerne heeft gekocht; | Considérant que l'ancienne caserne de gendarmerie d'Ixelles est |
Overwegende dat de voormalige rijkswachtkazerne van Elsene gekenmerkt wordt door zijn militaire stedenbouw die als erfgoed beschouwd kan worden; Overwegende dat de gemeente Elsene op haar grondgebied of in de buurt verschillende belangrijke centra van universiteiten en hogescholen heeft; Dat gezien de demografische ontwikkeling, de maatschappelijke trends en de aantrekkingskracht van het Gewest op het gebied van hoger onderwijs en wetenschappelijk onderzoek, de populatie van studenten en onderzoekers de komende jaren aanzienlijk zou moeten toenemen; Overwegende dat de site een goede bereikbaarheid heeft met het | caractérisée par son urbanisation de type militaire pouvant présenter un caractère patrimonial ; Considérant que la Commune d'Ixelles recense sur son territoire ou à proximité plusieurs pôles universitaires et d'enseignement supérieur majeurs ; Qu'au regard du développement démographique, des tendances sociétales et de l'attractivité régionale en matière d'enseignement supérieur et de recherche scientifique, la population étudiante et de chercheurs devrait augmenter significativement dans les prochaines années ; Considérant que le site bénéficie d'une bonne accessibilité en |
openbaar vervoer (S-aanbod van de NMBS, MIVB (sneltram, tram en bus, | transports en commun (offre ferroviaire SNCB « S », réseau STIB (tram |
De Lijn en TEC) en via de weg; Overwegende dat het stadsweefsel van de omgeving dichtbebouwd is en een tekort heeft aan openbare plaatsen voor ontmoeting en ontspanning (pleinen, parken,...); Overwegende dat de site het potentieel heeft voor dit type van openbare ruimten; Overwegende dat een project onder leiding van de universiteiten VUB en ULB gericht is op de reconversie van een deel van de bestaande gebouwen in universiteits- en buurtvoorzieningen vanuit een benadering die duurzame ontwikkeling bevordert; | « chrono », tram, bus, réseaux De Lijn et TEC) ainsi que par la route ; Considérant que le tissu urbain aux alentours est densément construit et présente un déficit d'espaces publics de rencontre et de détente (place, espace vert...) ; Considérant que le site présente un potentiel pour ce type d'espaces publics ; Considérant qu'un projet porté par les universités ULB et VUB vise notamment à reconvertir une partie des bâtiments existants en équipements universitaires et de quartier dans une logique de promotion du développement durable ; |
Overwegende dat het noodzakelijk lijkt om voor deze perimeter een | Considérant qu'il paraît nécessaire de déterminer, pour ce périmètre, |
algemene visie op de strategische en verordenende regionale | une vision d'aménagement régionale stratégique et réglementaire |
ontwikkeling te formuleren en dat het richtplan van aanleg hiervoor | d'ensemble, et que le plan d'aménagement directeur paraît être l'outil |
het meest geschikte instrument lijkt te zijn, | le plus adéquat pour ce faire, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De administratie belast met territoriale planning wordt |
Article 1er.L'Administration en charge de la planification |
uitgenodigd om te starten met de uitwerking van een ontwerp van | territoriale est invitée à entamer le travail d'élaboration d'un |
richtplan van aanleg voor de perimeter die is aangeduid op de | projet de plan d'aménagement directeur pour le périmètre représenté |
bijgevoegde kaart. | sur la carte figurant en annexe. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de dag nadat het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le lendemain de sa |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | publication au Moniteur belge. |
Brussel, 8 mei 2018. | Bruxelles, le 8 mai 2018. |
De Minister-president van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
Belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ontwikkeling, Stedelijk | Bruxelles-Capitale, Chargé des Pouvoirs locaux, du Développement |
Beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenzaken, Toerisme, Openbaar | territorial, de la Politique de la Ville, des Monuments et Sites, des |
Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la | |
Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare Netheid, | Recherche scientifique et de la Propreté publique, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |