Ministerieel besluit tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de Hoge Gezondheidsraad | Arrêté ministériel approuvant le règlement d'ordre intérieur du Conseil supérieur de la Santé |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
8 MEI 2007. - Ministerieel besluit tot goedkeuring van het | 8 MAI 2007. - Arrêté ministériel approuvant le règlement d'ordre |
huishoudelijk reglement van de Hoge Gezondheidsraad | intérieur du Conseil supérieur de la Santé |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Gelet op het koninklijk besluit van 5 maart 2007 houdende oprichting | Vu l'arrêté royal du 5 mars 2007 portant création du Conseil supérieur |
van de Hoge Gezondheidsraad; | de la Santé, |
Gelet op het ministerieel besluit van 15 december 1995 tot goedkeuring | Vu l'arrêté ministériel du 15 décembre 1995 approuvant le règlement |
van het huishoudelijk reglement van de Hoge Gezondheidsraad, | d'ordre intérieur du Conseil supérieur d'Hygiène, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het huishoudelijk reglement van de Hoge Gezondheidsraad, |
Article 1er.Le règlement d'ordre intérieur du Conseil supérieur de la |
waarvan de tekst bij dit besluit gevoegd is, wordt goedgekeurd. | Santé, dont le texte est annexé au présent arrêté, est approuvé. |
Art. 2.Het ministerieel besluit van 15 december 1995 tot goedkeuring |
Art. 2.L'arrêté ministériel du 15 décembre 1995 approuvant le |
van het huishoudelijk reglement van de Hoge Gezondheidsraad wordt | règlement d'ordre intérieur du Conseil supérieur d'Hygiène est abrogé. |
opgeheven. Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Brussel, 8 mei 2007. | Bruxelles, le 8 mai 2007. |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
HOGE GEZONDHEIDSRAAD | CONSEIL SUPERIEUR DE LA SANTE |
HUISHOUDELIJK REGLEMENT | REGLEMENT D'ORDRE INTERIEUR |
HOOFDSTUK 1. - Definities en opdracht | CHAPITRE 1er. - Définitions et mission |
Definities | Définitions |
Artikel 1.De in dit huishoudelijk reglement gebruikte definities zijn |
Article 1er.Les définitions utilisées dans le présent règlement |
diegene uit het koninklijk besluit van 5 maart 2007 houdende | d'ordre intérieur sont celles qui figurent dans l'arrêté royal du 5 |
oprichting van de Hoge Gezondheidsraad. | mars 2007, portant création du Conseil supérieur de la Santé. |
Opdracht | Mission |
Art. 2.De Hoge Gezondheidsraad is bevoegd adviezen, aanbevelingen en rapporten te verstrekken op alle vlakken van de volksgezondheid. In het bijzonder concentreert de Raad zich op volgende domeinen : - Geestelijke gezondheid (gedrag, psychosociale factoren, sociale ongelijkheid, verslaving,...) - Fysische omgevingsfactoren (ioniserende straling, niet-ioniserende straling, geluid,...) - Chemische omgevingsfactoren (chemicaliën, polluenten, biociden en pesticiden,...) - Voeding (evenwichtige voeding, additieven, veiligheid, verpakking, |
Art. 2.Le Conseil supérieur de la Santé est habilité à remettre des avis, recommandations et rapports dans tous les domaines ressortant de la santé publique. Le Conseil concentre ses activités sur les domaines suivants en particulier : - Santé mentale (comportements, facteurs psychosociaux, inégalités sociales, assuétudes,...) - Facteurs environnementaux physiques (radiations ionisantes, radiations non ionisantes, bruit,...) - Facteurs environnementaux chimiques (produits chimiques, polluants, biocides et pesticides,...) - Alimentation (alimentation équilibrée, additifs, sécurité, |
novel foods, contaminanten, microbiologie,...) | emballage, novel foods, contaminants, microbiologie,...) |
- Bloed en -derivaten, cellen, weefsels en organen | - Sang et dérivés sanguins, cellules, tissus et organes |
- Infectiologie, vaccins, hygiëne,... | - Infectiologie, vaccins, hygiène,... |
HOOFDSTUK 2. - Functies, selectie, aanstellingen | CHAPITRE 2. - Fonctions, sélection, nominations |
Experts | Experts |
Art. 3.§ 1. Overeenkomstig artikel 6 van voornoemd koninklijk |
Art. 3.§ 1er. Conformément à l'article 6 de l'arrêté royal précité, |
besluit, draagt de Raad aan de Minister een lijst voor van maximum 200 | le Conseil propose au Ministre une liste de maximum 200 candidats |
kandidaat-experts. | experts. |
§ 2. Indien een expert dient te worden vervangen doet de Raad een | § 2. En cas de remplacement d'un expert, le Conseil lance un appel |
oproep in het domein waarin de te vervangen expert actief was. | dans le domaine dans lequel l'expert à remplacer était actif. |
§ 3. Hernieuwing van de mandaten gebeurt eveneens bij ministerieel | § 3. Le renouvellement des mandats fait également l'objet d'un arrêté |
besluit. | ministériel. |
Indien een expert zonder geldige reden meer dan 1/3 van het aantal | Si un expert est absent sans raison valable plus d'1/3 des fois où il |
keer dat hij wordt uitgenodigd deel te nemen aan een werkgroep afwezig | est invité à participer à un groupe de travail, son mandat n'est pas |
is, wordt zijn mandaat niet hernieuwd. | renouvelé. |
Leden | Membres |
Art. 4.§ 1. Overeenkomstig artikel 7 van datzelfde koninklijk besluit |
Art. 4.§ 1er. Conformément à l'article 7 du même arrêté royal, le |
draagt de Raad aan de Minister een lijst voor van 40 kandidaat leden. | Conseil propose au Ministre une liste de 40 candidats membres. |
§ 2. Vervanging van leden en hernieuwing van de mandaten gebeurt door | § 2. Le remplacement de membres ainsi que le renouvellement des |
een nieuwe oproep onder de benoemde experts. | mandats font suite à un nouvel appel parmi les experts nommés. |
§ 3. De benoeming van de leden gebeurt per koninklijk besluit. | § 3. La nomination des membres fait l'objet d'un arrêté royal. |
§ 4. Indien een lid zonder geldige reden meer dan 1/3 van het aantal | § 4. Si un membre est absent sans raison valable plus d'1/3 des fois |
keer dat hij wordt uitgenodigd deel te nemen aan een vergadering van | où il est invité à participer à une réunion du Collège, son mandat |
het College afwezig is, wordt zijn mandaat niet hernieuwd. | n'est pas renouvelé. |
Voorzitter en ondervoorzitters | Président et vice-présidents |
Art. 5.§ 1. Overeenkomstig artikel 11 van datzelfde koninklijk besluit worden de Voorzitter en de twee Ondervoorzitters van de Raad door de Koning benoemd onder de leden van het College, na advies van het College, op voordracht van de Minister. Daartoe legt het College een voorstel voor aan de Minister. Het College beraadslaagt hierover en geeft zijn advies aan de Minister. Indien de meerderheid van de aanwezige Leden aldus beslist, kan hierover in geheime stemming worden geoordeeld. § 2. In geval van vervanging legt het College eveneens een voorstel voor aan de Minister. Het College beraadslaagt hierover en geeft zijn advies aan de Minister. Indien de meerderheid van de aanwezige Leden aldus beslist, kan hierover in geheime stemming worden geoordeeld. § 3. Hernieuwing van de mandaten en benoeming van een vervangende voorzitter of ondervoorzitter gebeurt eveneens per koninklijk besluit. Indien een voorzitter of ondervoorzitter zonder geldige reden meer dan 1/3 van het aantal keer dat hij wordt uitgenodigd deel te nemen aan een vergadering van het Bureau of het College afwezig is wordt zijn mandaat niet hernieuwd. Coördinator, wetenschappelijk coördinator, administratieve secretaris |
Art. 5.§ 1er. Conformément à l'article 11 du même arrêté royal, le Président et les deux Vice-présidents du Conseil sont nommés par le Roi parmi les membres du Collège, sur proposition du Ministre et après avis du Collège. Dans ce but, le Collège soumet une proposition au Ministre. Le Collège délibère à ce sujet et rend son avis au Ministre. Si la majorité des Membres présents en décide ainsi, la décision peut être prise par vote secret. § 2. En cas de remplacement, le Collège soumet également une proposition au Ministre. Le Collège délibère à ce sujet et rend son avis au Ministre. Si la majorité des Membres présents en décide ainsi, la décision peut être prise par vote secret. § 3. Le renouvellement des mandats et la nomination d'un président ou d'un vice-président remplaçant fait également l'objet d'un arrêté royal. Si un président ou un vice-président est absent sans raison valable plus d'1/3 des fois où il est invité à participer à une réunion du Bureau ou du Collège, son mandat n'est pas renouvelé. Coordinateur, coordinateur scientifique, secrétaire administratif |
Art. 6.§ 1. Overeenkomstig artikel 14 van voornoemd koninklijk |
Art. 6.§ 1er. Conformément à l'article 14 de l'arrêté royal précité, |
besluit worden de coördinator, de wetenschappelijk coördinator en de | le coordinateur, le coordinateur scientifique et le secrétaire |
administratieve secretaris aangesteld door de Voorzitter van het | administratif sont désignés par le Président du Comité de Direction du |
Directiecomité van de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de | SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et |
Voedselketen en Leefmilieu, na advies van het College. | Environnement, après avis du Collège. |
Daartoe legt de Voorzitter van de FOD VVVL een voorstel voor aan het | A cette fin, le Président du SPF SPSCAE soumet une proposition au |
College. | Collège. |
§ 2. Het College beraadslaagt hierover en geeft zijn advies aan de | § 2. Le Collège délibère à ce sujet et rend son avis au Président du |
Voorzitter van de FOD. Indien de meerderheid van de Leden aldus | SPF. Si la majorité des Membres en décide ainsi, la décision peut être |
beslist, kan hierover in geheime stemming worden geoordeeld. | prise par vote secret. |
§ 3. In geval van ontheffing uit hun functie van de in paragraaf 1 | § 3. En cas de révocation de leur fonction des personnes visées au |
geviseerde personen wordt dezelfde procedure gevolgd. | paragraphe 1er, la même procédure est suivie. |
HOOFDSTUK 3. - Structuren en werking, taken en verantwoordelijkheden | CHAPITRE 3. - Structures et fonctionnement, tâches et responsabilités |
Het College | Le Collège |
Art. 7.§ 1. Het College bepaalt de wetenschappelijk gefundeerde |
Art. 7.§ 1er. Le Collège établit les options en matière de politique |
beleidskeuzes van de Raad en waakt over de waarden van de Raad, te | scientifiquement fondées du Conseil et veille sur les valeurs du |
weten : wetenschappelijkheid, deskundigheid, kwaliteit, | Conseil, à savoir : scientificité, expertise, qualité, indépendance, |
onafhankelijkheid, onpartijdigheid en transparantie. | impartialité et transparence. |
§ 2. Het College ziet erop toe de activiteiten van de Raad te verdelen | § 2. Le Collège veille à ce que les activités du Conseil se |
over : | répartissent entre : |
- eigen initiatieven al dan niet in overleg met Minister en | - des initiatives propres en concertation ou non avec le Ministre et |
administratie, | l'administration, |
- routineadviezen naar de administratie toe, | - des avis de routine destinés à l'administration, |
- andere adviezen op aanvraag en dringende aangelegenheden. | - d'autres avis sur demande et questions urgentes. |
Daartoe stelt het College elk jaar een jaarprogramma op dat samen met | A cette fin, le Collège établit chaque année un programme annuel, |
het budget van de Raad wordt ingediend. | introduit en même temps que le budget du Conseil. |
Art. 8.§ 1. Het College vergadert geregeld, in principe maandelijks. Het College wordt voorgezeten door de Voorzitter van de Raad. Bij afwezigheid van de Voorzitter wordt het voorzitterschap van de vergadering door één van de twee Ondervoorzitters verzekerd. Indien ook deze afwezig zijn, wordt het College voorgezeten door het oudste aanwezige lid. Het College nodigt systematisch de Voorzitter van de FOD en een vertegenwoordiger van de Minister uit op zijn vergaderingen. Zij beschikken over een raadgevende stem. § 2. Het College kan Voorzitters van Werkgroepen uitnodigen op vergaderingen van het College. In het bijzonder nodigt het College de voorzitter van een werkgroep uit wanneer een advies, aanbeveling, rapport van die werkgroep wordt besproken. Zij beschikken over een raadgevende stem. |
Art. 8.§ 1er. Le Collège se réunit régulièrement, en principe tous les mois. Le Collège est présidé par le Président du Conseil. En l'absence du Président, un des deux vice-présidents assure la présidence de l'assemblée. Si ces derniers sont également absents, le Collège est présidé par le membre le plus ancien présent. Le Collège invite systématiquement le Président du SPF et un représentant du Ministre à ses réunions. Ils participent avec voix consultative. § 2. Le Collège peut inviter des Présidents de Groupes de travail à des réunions du Collège. Le Collège invite plus particulièrement le président d'un groupe de travail lorsqu'un avis, une recommandation, un rapport de ce groupe de travail est discuté. Ils participent avec voix consultative. |
Art. 9.§ 1. Met het oog op het verstrekken van adviezen, |
Art. 9.§ 1er. Afin de remettre des avis, des recommandations et des |
aanbevelingen en rapporten stelt het College werkgroepen samen uit | rapports, le Collège crée des groupes de travail, composés de membres |
zijn leden en uit benoemde experts van de Raad die op grond van hun | et d'experts nommés du Conseil qui, sur base de leur expertise, sont |
deskundigheid daartoe worden aangesproken en de opdracht aanvaarden. | sollicités à cet effet et acceptent la mission. Il veille à ce que les |
Daarbij wordt gewaakt over de aanwezigheid van de noodzakelijke | disciplines nécessaires soient présentes. Le Collège peut inviter |
disciplines. Het College kan ook experts uitnodigen die niet tot de | également des experts ne faisant pas partie du Conseil. |
Raad behoren. Het College legt de opdrachten, de duur ervan en de samenstelling van | Le Collège fixe les missions, la durée de celles-ci et la composition |
de werkgroepen vast. | des groupes de travail. |
Iedere werkgroep wordt ondersteund door een wetenschappelijk secretaris. | Chaque groupe de travail est assisté par un secrétaire scientifique. |
§ 2. Het College wijst, bij voorkeur, een lid van het College of een | § 2. Le Collège désigne de préférence un membre du Collège ou un |
benoemde expert van de Raad aan om het voorzitterschap van een | expert nommé du Conseil pour assurer la présidence d'un groupe de |
werkgroep waar te nemen. Dit voorzitterschap houdt op te bestaan met | travail. Cette présidence se termine lorsque les activités du groupe |
het stopzetten van de werkzaamheden van de werkgroep. | de travail cessent. |
Het College draagt de verantwoordelijkheid voor het goede verloop van | Le Collège délègue la responsabilité de la bonne fin des travaux et du |
de werkzaamheden en de naleving van de opgelegde termijnen over aan de | respect des délais imposés aux Présidents des groupes de travail. Ces |
Voorzitters van de werkgroepen. Deze brengen verslag uit aan het | derniers font rapport au Collège. |
College. Art. 10.§ 1. Het College bekrachtigt de door een werkgroep |
Art. 10.§ 1er. Le Collège valide les avis, recommandations et |
goedgekeurde adviezen, aanbevelingen en rapporten. | rapports approuvés par un groupe de travail. |
§ 2. Een lid van het College kan eisen om zijn stemgedrag te | § 2. Un membre du Collège peut exiger le droit de motiver son vote. |
motiveren. Dergelijke positie wordt bij het verslag van de vergadering | Une telle position est ajoutée au compte-rendu de la réunion. Elle |
gevoegd. Mits goedkeuring door het College kan zij bij het advies, | peut être ajoutée à l'avis, recommandation ou rapport moyennant |
aanbeveling of rapport worden gevoegd. | l'approbation du Collège. |
§ 3. Alle adviezen, aanbevelingen of rapporten hebben pas kracht van | § 3. Tous les avis, recommandations ou rapports n'ont valeur d'avis, |
advies, aanbeveling of rapport van de Raad na hun bekrachtiging. | de recommandation ou de rapport du Conseil qu'après leur validation. |
Art. 11.Het College duidt vertegenwoordigers van de Raad aan om deel |
Art. 11.Le Collège désigne les représentants du Conseil appelés à |
te nemen aan gemengde commissies. | participer à des commissions mixtes. |
Art. 12.Het College kan beslissen om voor bepaalde problemen |
Art. 12.Le Collège peut décider d'organiser des conférences de |
consensusconferenties of expertvergaderingen te organiseren. | consensus ou des réunions d'experts autour de certains problèmes. |
Art. 13.Het College kan beslissen bepaalde documenten publiek te maken. |
Art. 13.Le Collège peut décider de rendre publics certains documents. |
Art. 14.Het College werkt mee aan het kwaliteitssysteem van de Raad |
Art. 14.Le Collège participe au système de qualité du Conseil et |
en ziet toe op de toepassing ervan. | veille à son application. |
Het bekrachtigt de regels die betrekking hebben op leden en experts. | Il valide les règles concernant les membres et les experts. |
Het College waakt over de kwaliteit en eenvormigheid van de adviezen, | Le Collège veille à la qualité et à l'uniformité des avis, |
aanbevelingen en rapporten van de werkgroepen. Het doet dit op basis | recommandations et rapports des groupes de travail, sur base de |
van de afspraken opgenomen in het kwaliteitssysteem van de Raad. | conventions reprises dans le système de qualité du Conseil. |
Art. 15.Van iedere vergadering van het College worden door het Secretariaat notulen opgesteld. Deze worden tijdens de volgende vergadering van het College goedgekeurd. Art. 16.De Coördinator, de wetenschappelijk coördinator en de administratieve secretaris nemen van ambtshalve met raadgevende stem deel aan de vergaderingen van het College. Zo ook nodigt het College de wetenschappelijke secretarissen uit om met raadgevende stem deel te nemen aan dat deel van de vergaderingen dat adviezen, aanbevelingen en rapporten betreft of aangaande elk ander onderwerp waartoe ze worden uitgenodigd. Voorzitter en ondervoorzitters Art. 17.De Voorzitter is de wettelijke vertegenwoordiger van de Raad. Niemand anders kan de Raad vertegenwoordigen zonder zijn akkoord. Hij zit de vergaderingen van het College en het Bureau voor. |
Art. 15.Le secrétariat rédige un compte rendu de chaque réunion du Collège. Celui-ci est approuvé lors de la réunion suivante du Collège. Art. 16.Le Coordinateur, le coordinateur scientifique et le secrétaire administratif participent d'office avec voix consultative aux réunions du Collège. Le Collège invite également les secrétaires scientifiques à participer avec voix consultative à la partie de la réunion consacrée aux avis, recommandations et rapports ou à tout autre sujet pour lequel ils sont invités. Président et vice-présidents Art. 17.Le Président est le représentant légal du Conseil. Aucune autre personne ne peut représenter le Conseil sans son accord. Il préside les réunions du Collège et du Bureau. |
Art. 18.De ondervoorzitters vervangen de voorzitter bij diens |
Art. 18.Les vice-présidents remplacent le président en cas d'absence |
afwezigheid. | de celui-ci. |
Het Bureau | Le Bureau |
Art. 19.§ 1. Het Bureau zorgt voor de goede werking van het geheel |
Art. 19.§ 1er. Le Bureau veille au bon fonctionnement de l'ensemble |
van de Raad. | du Conseil. |
Het Bureau bereidt de vergaderingen van het College voor; het stelt de | Le Bureau prépare les réunions du Collège; il établit l'ordre du jour |
dagorde op en controleert alle documenten die voor het College bestemd zijn. | et vérifie tous les documents destinés au Collège. |
§ 2. Voorzover het betrekking heeft op leden en experts stuurt het | § 2. Dans la mesure où cela concerne les membres et les experts, le |
Bureau het kwaliteitssysteem dat het College en de werkgroepen dienen | Bureau gère le système de qualité que le Collège et les groupes de |
na te leven, legt de procedures ter validatie voor aan het College en | travail doivent respecter, soumet les procédures pour validation au |
geeft daarvan kennis aan alle leden van het College en aan alle | Collège et les porte à la connaissance de tous les membres du Collège |
benoemde experts van de Raad. | et de tous les experts nommés du Conseil. |
§ 3. Het Bureau ziet toe op de uitvoering van de beslissingen van het | § 3. Le Bureau veille à ce que les décisions du Collège soient |
College en rapporteert daarover. | exécutées et fait rapport à ce sujet. |
Art. 20.Het Bureau van de Raad vergadert geregeld, in principe om de twee weken, om het dagelijks beheer van de werkzaamheden van de Raad te verzekeren. De Voorzitter zit het Bureau voor. Een Ondervoorzitter kan in voorkomend geval de Voorzitter van de Raad vervangen. Het Bureau kan zich laten adviseren door wie het nodig acht. Het Bureau nodigt systematisch de Voorzitter van de FOD VVVL en een vertegenwoordiger van de Minister uit op zijn vergaderingen. De Werkgroepen Art. 21.De Werkgroepen beraadslagen over de hun voorgelegde dossiers. Art. 22.§ 1. De ontwerpen van adviezen, aanbevelingen of rapporten van de werkgroepen worden tijdens de zitting goedgekeurd of aan de deelnemers overgemaakt, die hun opmerkingen binnen een bepaalde termijn schriftelijk of elektronisch kunnen indienen. De Voorzitter van een werkgroep streeft ernaar om de ontwerpen bij consensus te laten aanvaarden. Indien dit niet lukt worden zij bij gewone meerderheid van stemmen door de stemgerechtigde deelnemers goedgekeurd. Bij staking van stemmen, is de stem van de voorzitter doorslaggevend. Een lid van de werkgroep kan eisen om zijn stemgedrag te motiveren. Dergelijke positie wordt bij het verslag van de vergadering gevoegd. Mits goedkeuring door het College wordt zij bij het advies, aanbeveling of rapport gevoegd. Een werkgroep kan ook experts uitnodigen die niet tot de Raad behoren. De voorzitter van de werkgroep verwittigt het Bureau. |
Art. 20.Le Bureau du Conseil se réunit régulièrement, en principe toutes les deux semaines, afin d'assurer la gestion journalière des activités du Conseil. Le Président préside le Bureau. Un Vice-président peut, le cas échéant, remplacer le Président du Conseil. Le Bureau peut se faire conseiller par toute personne qu'il juge nécessaire. Le Bureau invite systématiquement le Président du SPF SSCAE et un représentant du Ministre pour ses réunions. Les Groupes de travail Art. 21.Les Groupes de travail délibèrent au sujet des dossiers qui leur sont soumis. Art. 22.§ 1er. Les projets d'avis, recommandations ou rapports des groupes de travail sont approuvés en séance ou transmis aux participants pour remarques écrites ou électroniques dans un délai déterminé. Le Président d'un groupe de travail s'efforce de faire approuver les projets par consensus. En cas d'échec, ils sont approuvés à la majorité simple des participants avec voie délibérative. En cas de parité, le président tranchera. Un membre d'un groupe de travail peut exiger le droit de motiver son vote. Une telle position est ajoutée au rapport de la réunion. Elle peut être ajoutée à l'avis, recommandation ou rapport moyennant l'approbation du Collège. Un groupe de travail peut inviter également des experts ne faisant pas partie du Conseil. Le Président du groupe de travail en informe le Bureau. |
§ 2. De adviezen, aanbevelingen of rapporten en de notulen worden | § 2. Les avis, recommandations ou rapports et les comptes rendus sont |
opgesteld in overeenstemming met de procedures en vormvereisten | rédigés conformément aux procédures et exigences de forme approuvées |
goedgekeurd door het College. | par le Collège. |
Art. 23.Een lid dat de zittingen nooit bijgewoond heeft noch enige |
Art. 23.Un membre n'ayant jamais participé aux réunions et ne s'étant |
reactie gegeven heeft, wordt niet als deel uitmakend van de werkgroep | pas manifesté n'est pas considéré comme faisant partie du groupe de |
beschouwd. | travail. |
Art. 24.De coördinator, wetenschappelijke coördinator en |
Art. 24.Le coordinateur, le coordinateur scientifique et le |
administratieve secretaris worden op alle vergaderingen van alle | secrétaire administratif sont invités à toutes les réunions de tous |
werkgroepen uitgenodigd. | les groupes de travail. |
Zij beschikken over een raadgevende stem. | Ils participent avec voix consultative. |
Voorzitters van werkgroepen | Présidents des groupes de travail |
Art. 25.§ 1. De voorzitter van een werkgroep organiseert en leidt de |
Art. 25.§ 1er. Le président d'un groupe de travail organise et dirige |
werkzaamheden van de groep. | les activités du groupe. |
§ 2. Hij ziet erop toe | § 2. Il veille à ce que |
- dat de nodige expertise voor het behandelde onderwerp in de groep | - l'expertise nécessaire pour le sujet traité soit présente dans le |
aanwezig is; | groupe; |
- dat de antwoorden op de vragen inzake het behandelde onderwerp met | - les réponses aux questions relatives au sujet traité soient étayées |
de noodzakelijke wetenschappelijke feiten worden onderbouwd en | et documentées par les éléments scientifiques nécessaires; |
gedocumenteerd; - dat alle mogelijkheden terzake worden onderzocht en dat alle | - toutes les possibilités en la matière soient examinées et que tous |
meningen van de deelnemers aan bod komen; | les points de vue des participants entrent en ligne de compte; |
- dat het afgesproken tijdsschema wordt gerespecteerd; | - le calendrier convenu soit respecté; |
- dat de procedures die door het College zijn opgelegd worden | - les procédures imposées par le Collège soient respectées, en |
nageleefd, in het bijzonder inzake belangenconflicten. | particulier en matière de conflits d'intérêts. |
§ 3. Hij kan één of meerdere deelnemers aanstellen als | § 3. Il peut désigner un ou plusieurs participants comme rapporteurs |
wetenschappelijke verslaggevers, ook rapporteurs genoemd, die ermee | scientifiques, appelés également rapporteurs, chargés de préparer tout |
worden belast (delen van) het advies, aanbeveling of rapport voor te bereiden. | ou partie de l'avis, recommandation ou rapport. |
Het College valideert hun aanstelling. | Le Collège valide leur désignation. |
§ 4. Indien daartoe uitgenodigd, nemen de Voorzitters van Werkgroepen | § 4. S'ils y sont invités, les Présidents des Groupes de travail |
deel aan de vergaderingen van het College. Indien verhinderd laten zij | participent aux réunions du Collège. En cas d'empêchement, ils se font |
zich vervangen. | remplacer. |
Wetenschappelijke verslaggevers | Rapporteurs scientifiques |
Art. 26.De aangeduide wetenschappelijke verslaggever(s) moet(en) de |
Art. 26.Le ou les rapporteurs scientifiques désignés doivent veiller |
door de betrokken reglementering of in overleg met de voorzitter | au respect des délais fixés soit par la réglementation concernée soit |
vastgestelde termijnen naleven | en concertation avec le président. |
Zij besteden bijzondere aandacht aan de wetenschappelijke onderbouwing | Ils accordent une attention particulière au fondement scientifique de |
van hun bevindingen en aan de bronvermelding. | leurs conclusions et à la mention de leurs sources. |
Coördinator, wetenschappelijk coördinator, administratieve secretaris | Coordinateur, coordinateur scientifique, secrétaire administratif |
Art. 27.De Coördinator staat in voor de goede werking van het |
Art. 27.Le Coordinateur veille au bon fonctionnement du secrétariat |
secretariaat en neemt daartoe alle noodzakelijke beslissingen. | et prend toute décision nécessaire à cet effet. |
Hij voert de opdrachten van het College en het Bureau uit en | Il exécute les tâches qui lui sont attribuées par le Collège et le |
rapporteert erover. | Bureau et fait rapport à ce sujet. |
Hij staat in voor het beheer van het budget van de Raad, de | Il est responsable de la gestion du budget du Conseil, du soutien aux |
ondersteuning van de diverse vergaderingen, het functioneren van het | différentes réunions, du fonctionnement du système de qualité, de la |
kwaliteitssysteem, de publicaties van adviezen, aanbevelingen of | publication des avis, recommandations ou rapports du Conseil, de la |
rapporten van de Raad, het personeelsbeleid van het secretariaat,... | politique en matière de personnel pour le secrétariat,... |
Hij neemt deel aan de vergaderingen van het College en het Bureau. | Il participe aux réunions du Collège et du Bureau. |
Hij kan deelnemen aan alle vergaderingen van alle werkgroepen. | Il peut prendre part à toutes les réunions de tous les groupes de travail. |
De Coördinator legt ten overstaan van het Bureau en het College | Le coordinateur rend des comptes au Bureau et au Collège concernant le |
verantwoording af over de werking van het secretariaat. | fonctionnement du secrétariat. |
Art. 28.De wetenschappelijk coördinator leidt het wetenschappelijk |
Art. 28.Le coordinateur scientifique dirige le secrétariat |
secretariaat. | scientifique. |
Hij stuurt de wetenschappelijke secretarissen aan, staat hen bij en | Il dirige les secrétaires scientifiques, les assiste et leur fournit |
geeft hen raad inzake het invullen van de wetenschappelijke aspecten | des conseils sur la manière de remplir les aspects scientifiques de |
van hun taken. | leurs tâches. |
Hij neemt deel aan de vergaderingen van het College en het Bureau. Hij | Il participe aux réunions du Collège et du Bureau. Il peut prendre |
kan deelnemen aan alle vergaderingen van alle werkgroepen. | part à toutes les réunions de tous les groupes de travail. |
Art. 29.§ 1. De administratieve Secretaris leidt het administratief |
Art. 29.§ 1er. Le secrétaire administratif dirige le secrétariat |
secretariaat. | administratif. |
§ 2. Namens de Voorzitter van de Raad en in overleg met het Bureau, | § 2. Au nom du Président du Conseil et en concertation avec le Bureau, |
roept de administratieve Secretaris de Werkgroepen samen telkens als | le Secrétaire administratif convoque les Groupes de travail aussi |
het onderzoek van de hun voorgelegde problemen het vereist. | souvent que le nécessite l'examen des questions qui leur sont |
Alle documenten die noodzakelijk zijn voor de vergaderingen van het | soumises. Tous les documents nécessaires aux réunions du Collège, du Bureau et |
College, het Bureau en de werkgroepen worden, in principe, ten minste | des groupes de travail sont en principe envoyés aux membres au moins |
acht kalenderdagen op voorhand aan de leden toegestuurd. In overleg | huit jours calendrier au préalable. En accord avec les membres et en |
met de leden en in dringende gevallen kan dit ook elektronisch | cas d'urgence, ceci peut également se faire par voie électronique. |
gebeuren. In uitzonderlijke en dringende gevallen kunnen stukken bij | Dans des cas exceptionnels et urgents, des documents peuvent être |
het begin van de vergadering worden rondgedeeld. | distribués au début de la réunion. |
Hij neemt deel aan de vergaderingen van het College en het Bureau. Hij | Il participe aux réunions du Collège et du Bureau. Il peut prendre |
kan deelnemen aan alle vergaderingen van alle werkgroepen. | part à toutes les réunions de tous les groupes de travail. |
Secretariaat | Secrétariat |
Art. 30.Het secretariaat, bestaande uit een wetenschappelijk en een |
Art. 30.Le secrétariat, qui est composé d'une partie scientifique et |
administratief gedeelte, bereidt de werkzaamheden van het College, het | d'une partie administrative, prépare les activités du Collège, du |
Bureau en de werkgroepen voor. | Bureau et des groupes de travail. |
Art. 31.Het wetenschappelijk secretariaat is samengesteld uit wetenschappelijke medewerkers, wetenschappelijke secretarissen genoemd, die worden aangetrokken om de besluitvorming over de dossiers op wetenschappelijk vlak voor te bereiden en te ondersteunen voor alle werkgroepen en structuren van de Raad. Zij organiseren de vergaderingen van de werkgroepen, zorgen voor documentatie, staan in voor de notulen en ondersteunen de voorzitter. In het bijzonder zullen zij waken over de regels inzake vormvereisten. Zij kunnen ook ontwerpen van adviezen, aanbevelingen of rapporten |
Art. 31.Le secrétariat scientifique est composé de collaborateurs scientifiques, appelés secrétaires scientifiques, engagés pour préparer et assister scientifiquement la prise de décision au sujet des dossiers pour tous les groupes de travail et toutes les structures du Conseil. Ils organisent les réunions des groupes de travail, s'occupent de la documentation, assurent la rédaction du compte rendu et soutiennent le président. Ils veilleront en particulier à ce que les règles en matière d'exigences de forme soient respectées. Ils peuvent également rédiger des projets d'avis, recommandations ou |
opstellen en deze voorleggen aan de werkgroepen. | rapports et les soumettre aux groupes de travail. |
Art. 32.Het administratief secretariaat staat in voor alle |
Art. 32.Le secrétariat administratif assure le soutien administratif |
administratieve ondersteuning van College, Bureau, werkgroepen,... Het | du Collège, du Bureau, des groupes de travail,... Il s'occupe des |
zorgt voor vertalingen, publicaties, betaling van de kosten,... | traductions, publications, paiements des frais,... |
Uitgenodigde personen | Personnes invitées |
Art. 33.§ 1. De Raad kan het advies inwinnen van experts, inbegrepen |
Art. 33.§ 1er. Le Conseil peut prendre l'avis d'experts, y compris de |
ambtenaren, die noch tot het College noch tot de benoemde experts | fonctionnaires, ne faisant partie ni du Collège, ni des experts nommés |
behoren en kan deze betrekken bij de werkzaamheden als externe expert | et les impliquer dans les activités comme expert externe avec voix |
met raadgevende stem. | consultative. |
Dit kan zowel op het niveau van het College, het Bureau als de | Cette possibilité existe tant au niveau du Collège, du Bureau que des |
werkgroepen. | groupes de travail. |
De Voorzitter van een werkgroep informeert voorafgaandelijk het | Le Président d'un groupe de travail en informe au préalable le |
secretariaat dat het Bureau informeert. | secrétariat qui en informe le Bureau. |
§ 2. Ambtenaren die werkzaam zijn bij een overheidsdienst of een | § 2. Des fonctionnaires travaillant dans un service public ou une |
daaronder ressorterende instelling, dienst of bedrijf kunnen voor | institution, service ou société qui en dépend peuvent, en ce qui |
agendapunten die specifiek hun administratie aanbelangen bij de | concerne les points à l'ordre du jour qui relèvent spécifiquement de |
werkzaamheden betrokken worden als Uitgenodigd Ambtenaar met | leur administration, être impliqués dans les activités comme |
raadgevende stem. | Fonctionnaire Invité avec voix consultative. |
Dit kan zowel op het niveau van het College, het Bureau als de | Cette possibilité existe tant au niveau du Collège, du Bureau que des |
werkgroepen. | groupes de travail. |
De Voorzitter van een werkgroep informeert voorafgaandelijk het | Le Président d'un groupe de travail en informe au préalable le |
secretariaat dat het Bureau informeert. | secrétariat qui en informe le Bureau. |
HOOFDSTUK 4. - Adviezen, aanbevelingen en rapporten | CHAPITRE 4. - Avis, recommandations et rapports |
Art. 34.Behoudens de specifieke gevallen die in de hierna volgende |
Art. 34.A l'exception des cas spécifiques traités dans les articles |
artikel worden behandeld, worden de door een werkgroep goedgekeurde | suivants, les avis, recommandations et rapports approuvés par un |
adviezen, aanbevelingen en rapporten ter bekrachtiging overgemaakt aan het College. | groupe de travail sont transmis pour validation au Collège. |
Art. 35.§ 1. Het College kan adviesaanvragen als routinedossiers |
Art. 35.§ 1er. Le Collège peut qualifier des demandes d'avis de |
aanduiden. Adviezen inzake routinedossiers worden niet door het | dossiers de routine. Les avis relatifs aux dossiers de routine ne sont |
College gevalideerd tenzij het College zelf proactief anders heeft | pas validés par le Collège mais par le groupe de travail lui-même, |
beslist, maar door de werkgroep zelf. Aan het College wordt | sauf si le Collège en décide lui-même autrement de manière proactive. |
maandelijks de lijst van de aldus uitgebrachte adviezen ter informatie | Une liste des avis ainsi rendus est transmise chaque mois au Collège |
overgemaakt. | pour information. |
§ 2. Routine aanvragen worden door de coördinator rechtstreeks | § 2. Les demandes de routine sont soumises directement par le |
voorgelegd aan de betrokken werkgroep; hij informeert het Bureau en | coordinateur au groupe de travail concerné; il en informe le Bureau et |
het College ervan. | le Collège. |
Art. 36.§ 1. Wanneer de Minister een dringend advies wenst, kan op |
Art. 36.§ 1er. Lorsque le Ministre souhaite un avis urgent, une |
zijn uitdrukkelijke vraag een spoedprocedure worden toegepast. Het | procédure d'urgence peut être appliquée à sa demande expresse. Le |
Bureau stelt een werkgroep samen en een buitengewone vergadering wordt | Bureau constitue un Groupe de travail et une réunion exceptionnelle |
belegd; een vertegenwoordiger van de Minister wordt uitgenodigd de | est convoquée; un représentant du Ministre est invité à assister à la |
vergadering bij te wonen. | réunion. |
§ 2. Een voorlopig advies wordt zo snel mogelijk opgesteld. Het wordt | § 2. Un avis provisoire est rédigé le plus rapidement possible. Il est |
ter goedkeuring aan de leden van de Werkgroep voorgelegd, evenals aan | soumis pour approbation aux membres du Groupe de travail ainsi qu'au |
het Bureau waarna het door de administratieve Secretaris van de Raad | Bureau, et il est ensuite transmis au Ministre par le Secrétaire |
aan de Minister wordt overgemaakt. | administratif du Conseil. |
§ 3. Het Bureau legt aan het College de samenstelling van de Werkgroep | § 3. Le Bureau soumet au Collège pour validation la composition du |
evenals het door de leden van de Werkgroep goedgekeurde voorlopig | Groupe de travail ainsi que l'avis provisoire approuvé par les membres |
advies ter bekrachtiging voor. | du Groupe de travail. |
§ 4. Het definitief advies, eventueel door de betrokken Werkgroep | § 4. L'avis définitif, éventuellement modifié par le Groupe de travail |
aangepast in functie van de opmerkingen van het College, wordt door | concerné en fonction des remarques du Collège, est validé par le |
het College bekrachtigd en wordt naar de Minister gestuurd als advies van de Raad. | Collège et envoyé au Ministre en tant qu'avis du Conseil. |
Art. 37.Aan een werkgroep kan een vraag gesteld worden aangaande een |
Art. 37.Un groupe de travail peut se voir poser une question relative |
à une matière technique pour laquelle le demandeur recherche une | |
technische materie waarbij de vraagsteller bijkomende expertise zoekt | expertise supplémentaire qui ne peut être obtenue dans les délais |
die niet binnen de tijd van een normale adviesprocedure bij de Raad | prévus pour une procédure d'avis ordinaire auprès du Conseil. Dans ce |
kan worden bekomen. In dergelijk geval wordt het standpunt van de | cas, le point de vue du groupe de travail est soumis pour information |
werkgroep ter info voorgelegd aan het College. Het standpunt van de | au Collège. Le point de vue du groupe de travail n'est pas considéré |
werkgroep wordt niet beschouwd als een officieel advies van de Raad. | comme un avis officiel du Conseil. |
Jaarvergadering en jaarverslag | Assemblée générale et rapport annuel |
Art. 38.Ten minste eenmaal per jaar houdt de Raad een algemene |
Art. 38.Le Conseil tient, au moins une fois par an, une assemblée |
vergadering waarop alle leden van het College en benoemde experts van | générale à laquelle tous les membres du Collège et les experts nommés |
de Raad worden uitgenodigd. | du Conseil sont invités. |
Tijdens de jaarvergadering wordt het jaarverslag van de Raad | Le rapport annuel du Conseil est présenté durant l'assemblée générale. |
voorgesteld. Daarbij wordt een overzicht gegeven van de activiteiten | Il donne un aperçu des activités du Conseil durant l'année écoulée. |
van de Raad van het voorbije jaar. | |
HOOFDSTUK 5. - Communicatie door de Raad | CHAPITRE 5. - Communication par le Conseil |
Adviezen, aanbevelingen en rapporten | Avis, recommandations et rapports |
Art. 39.De adviezen, aanbevelingen of rapporten van de Raad worden |
Art. 39.Les avis, recommandations ou rapports du Conseil sont |
overgemaakt aan de aanvrager. | transmis au requérant. |
Daarnaast wordt van alle adviezen, aanbevelingen of rapporten een | Par ailleurs, une copie de tous les avis, recommandations ou rapports |
kopie gestuurd aan de Minister. Dit geldt niet voor adviezen inzake | est envoyée au Ministre. Ce n'est pas le cas des avis concernant les |
producten of ondernemingen waarbij het vertrouwelijk karakter van de | produits ou les entreprises pour lesquels le caractère confidentiel |
ondernemings- en fabricagegegevens in aanmerking dient te worden | des données relatives à l'entreprise et à la fabrication doit être |
genomen. | pris en compte. |
Art. 40.§ 1. De adviezen, aanbevelingen of rapporten van de Raad |
Art. 40.§ 1er. Les avis, recommandations ou rapports du Conseil sont |
worden bekendgemaakt nadat de Minister ervan op de hoogte is gebracht. | publiés après que le Ministre en ait été informé. |
§ 2. Worden niet bekendgemaakt : | § 2. Ne sont pas publiés : |
- adviezen inzake producten of ondernemingen waarbij het vertrouwelijk | - les avis concernant les produits ou les entreprises pour lesquels le |
karakter van de ondernemings- en fabricagegegevens in aanmerking dient | caractère confidentiel des données relatives à l'entreprise et à la |
te worden genomen; | fabrication doit être pris en compte; |
- adviezen waarbij uitdrukkelijk, bij de aanvraag, om | - les avis pour lesquels une requête de confidentialité explicite a |
vertrouwelijkheid wordt gevraagd. | été faite lors de la demande. |
§ 3. Adviezen betreffende het opstellen van nieuwe reglementering | § 3. Les avis relatifs à l'élaboration de réglementations ne seront |
worden slechts bekendgemaakt na akkoord van de Minister. | publiés qu'après accord du Ministre. |
Website | Site internet |
Art. 41.Worden op de website van de Raad gepubliceerd : |
Art. 41.Sont publiés sur le site internet du Conseil : |
- de namen van de Leden van het College en de Experts van de Raad en | - Les noms des Membres du Collège et des Experts du Conseil et des |
van de leden van het Secretariaat; | membres du Secrétariat; |
- een voorstelling van de Raad; | - une présentation du Conseil; |
- het koninklijk besluit tot oprichting van de Raad; | - l'arrêté royal portant création du Conseil; |
- het huishoudelijk reglement; | - le règlement d'ordre intérieur; |
- de procedure die de Raad hanteert inzake belangenconflicten; | - la procédure appliquée par le Conseil en matière de conflits d'intérêts; |
- het jaarverslag; | - le rapport annuel; |
- de adviezen, aanbevelingen en rapporten van de Raad volgens de | - les avis, recommandations et rapports du Conseil conformément aux |
bepalingen uit het vorig artikel; | dispositions de l'article précédent; |
- andere documenten waarvan het College van mening is dat ze van | - d'autres documents dont le Collège estime qu'ils sont d'intérêt |
publiek belang zijn; | public; |
- alle andere documenten waarover het College aldus beslist. | - tout autre document au sujet duquel le Collège en décide ainsi. |
Actieve communicatie | Communication active |
Art. 42.Indien het College van oordeel is dat bepaalde adviezen, |
Art. 42.Si le Collège estime que certains avis, recommandations ou |
aanbevelingen of rapporten bijzondere aandacht verdienen kan, na | rapports méritent une attention particulière, un communiqué de presse |
overleg met de Minister, een perscommuniqué worden verspreid. | peut être diffusé après concertation avec le Ministre. |
Art. 43.De Raad voert ook een actieve communicatie naar bepaalde |
Art. 43.Le Conseil mène également une communication active vis-à-vis |
beroepsgroepen toe voor wie sommige adviezen, aanbevelingen of | de certains groupes professionnels pour lesquels certains avis, |
rapporten van belang zijn. | recommandations ou rapports sont importants. |
Art. 44.De Raad publiceert sommige adviezen, aanbevelingen of |
Art. 44.Le Conseil publie également sous forme de brochures certains |
rapporten ook onder vorm van brochures die aan beroepsgroeperingen | avis, recommandations ou rapports qui pourront être envoyés à des |
kunnen worden toegestuurd voor wie het onderwerp van belang kan zijn. | groupements professionnels pour lesquels le sujet peut être important. |
Deze brochures kunnen ook op aanvraag worden bekomen bij het | Ces brochures peuvent également être obtenues sur demande auprès du |
Secretariaat. | secrétariat. |
HOOFDSTUK 6. - Vertrouwelijkheid, openbaarheid van bestuur, | CHAPITRE 6. - Confidentialité, publicité de l'administration, |
belangenconflicten en onafhankelijkheid | conflits d'intérêts et indépendance |
Vertrouwelijkheid en openbaarheid van bestuur | Confidentialité et publicité de l'administration |
Art. 45.De vergaderingen van het College, het Bureau en de werkgroepen zijn, naargelang het geval, slechts toegankelijk voor uitgenodigde Leden, experts, uitgenodigde experts, leden van het secretariaat en voor ieder persoon die schriftelijk is uitgenodigd. Art. 46.Alle leden van het College, experts van de Raad, uitgenodigde experts, uitgenodigde ambtenaren, wetenschappelijke verslaggevers, en het personeel van het Secretariaat zijn gehouden tot vertrouwelijkheid, wat betreft informatie, documenten, werkzaamheden en beraadslagingen zelfs na de publicatie van de verslagen, met uitzondering van de inhoud van het gepubliceerde. |
Art. 45.Les réunions du Collège, du Bureau et des groupes de travail ne sont, selon le cas, accessibles qu'aux membres invités, experts, experts invités, membres du secrétariat et à toute personne ayant été invitée par écrit. Art. 46.Tous les membres du Collège, les experts du Conseil, les experts invités, les fonctionnaires invités, les rapporteurs scientifiques et le personnel du Secrétariat sont tenus au respect de la confidentialité des informations, documents, travaux et délibérations, même après publication des rapports, excepté pour le contenu de ce qui a été publié. Art. 47.En ce qui concerne la publicité de l'administration, le |
Art. 47.Wat betreft openbaarheid van bestuur volgen de Raad en zijn |
Conseil et ses groupes de travail suivent les règles fixées par la Loi |
werkgroepen de regels vastgelegd in de wet van 11 april 1994 betreffende de openbaarheid van bestuur. Belangenconflicten en onafhankelijkheid Art. 48.Alle leden van het College, experts van de Raad, wetenschappelijke verslaggevers, uitgenodigde experts en ambtenaren en het personeel van het secretariaat dienen een door het College goedgekeurd formulier inzake mogelijke algemene belangenconflicten te ondertekenen en op elk ogenblik spontaan wijzigingen in dit verband te melden. Het Bureau oordeelt over eventuele problemen. Daarenboven dient ieder die als wetenschappelijk verslaggever optreedt een verklaring te ondertekenen met betrekking tot het desbetreffende dossier. Op de agenda van iedere vergadering van een werkgroep, van het Bureau en van het College komt een punt « Belangenconflicten » voor en stelt de Voorzitter van de vergadering daarbij de vraag aan de aanwezigen hierover desgevallend een verklaring af te leggen. Verslag wordt uitgebracht in het rapport van de vergadering. In geval van nieuwe deelnemers aan de vergadering verstrekt de Voorzitter de nodige uitleg. Wat betreft de deelname aan werkgroepen is het de voorzitter van de werkgroep die de ad hoc belangenverklaringen beoordeelt en eventueel ter discussie stelt binnen de groep. Komt de groep niet tot een consensus dan wordt de zaak doorverwezen naar het Bureau. Het Bureau oordeelt over de relevantie van de zaak. De praktische modaliteiten inzake belangenconflicten worden verder uitgewerkt in een procedure die deel uitmaakt van het kwaliteitssysteem. HOOFDSTUK 7. - Algemene bepalingen Vertegenwoordiging en geïnteresseerde partijen Art. 49.Niemand kan de Raad vertegenwoordigen zonder het akkoord van de Voorzitter van de Raad. Eenieder die, omwille van zijn lidmaatschap van de Raad of van de groep benoemde experts, wordt uitgenodigd zijn mening te geven over een zaak die de Volksgezondheid aanbelangt, dient duidelijk te maken dat hij de Raad niet vertegenwoordigt, tenzij hij daartoe het akkoord van de Voorzitter heeft bekomen. In dergelijk geval zal hij zich houden aan het standpunt dat door de Raad terzake wordt ingenomen. Hij zal daarover verslag uitbrengen. Art. 50.Het College kan beslissen geïnteresseerde partijen te horen of door een werkgroep te laten horen. De uiteenzettingen van de partijen blijven beperkt tot technische punten met betrekking tot het onderwerp in kwestie. Art. 51.Het College kan beslissen over de deelname van de Hoge Gezondheidsraad aan vergaderingen met andere organisaties (gemengde commissies). Het College stelt zijn vertegenwoordigers vast die verplicht zijn aan het College te rapporteren. De eindadviezen van deze gemengde commissies kunnen enkel als advies van de Raad worden beschouwd voorzover ze uitdrukkelijk door het College worden bekrachtigd. Consensusconferenties en expertvergaderingen Art. 52.Het College beslist over het onderwerp en de modaliteiten voor het houden van consensusconferenties of expertvergaderingen, die op initiatief of met medewerking van de Raad worden georganiseerd, en brengt de Minister ervan op de hoogte. Protocollen Art. 53.Overeenkomstig artikel 4 van voornoemd besluit kan de Raad, in het kader van de uitoefening van zijn opdracht, samenwerkingsprotocollen afsluiten met nationale en internationale instanties bevoegd in dezelfde of aanverwante domeinen van volksgezondheid. Kwaliteitssysteem Art. 54.De Raad werkt, samen met het Secretariaat, een kwaliteitssysteem uit en past het toe. Dergelijk systeem bestaat o.a. uit afspraken, procedures, standaarddocumenten,... die, naargelang het geval, door het College, het Bureau, de werkgroepen,... en/of het Secretariaat dienen te worden toegepast. In het bijzonder bevat het systeem de nodige afspraken inzake de kwaliteit en eenvormigheid van de adviezen, aanbevelingen en rapporten van de werkgroepen. De regels van het kwaliteitssysteem die betrekking hebben op leden en experts dienen door het College te worden bekrachtigd. Regels die alleen de werking van het secretariaat aangaan worden door de Coördinator goedgekeurd. Hij informeert daarover het College, dat opmerkingen kan maken. Art. 55.Het College beslist over alle aangelegenheden die niet in dit |
du 11 avril 1994 relative à la publicité de l'administration. Conflits d'intérêts et indépendance Art. 48.Tous les membres du Collège, les experts du Conseil, les rapporteurs scientifiques, les experts invités et les fonctionnaires, de même que le personnel du secrétariat doivent signer un formulaire approuvé par le Collège en matière de conflits d'intérêts généraux potentiels et signaler spontanément toute modification à ce sujet. Le Bureau statue sur d'éventuels problèmes. En outre, toute personne intervenant en qualité de rapporteur scientifique est tenue de signer une déclaration concernant le dossier en question. Un point « conflits d'intérêts » figure à l'ordre du jour de chaque réunion d'un groupe de travail, du Bureau et du Collège. Le Président de la réunion demande aux personnes présentes de faire une déclaration à ce sujet le cas échéant. Un compte rendu figure dans le rapport de la réunion. Si de nouveaux participants assistent à la réunion, le Président fournit les explications nécessaires. En ce qui concerne la participation aux groupes de travail, le président du groupe de travail évalue les déclarations d'intérêts ad hoc et les soumet éventuellement à discussion au sein du groupe. Si le groupe ne parvient pas à un consensus, l'affaire est renvoyée au Bureau. Le Bureau statue sur la pertinence du problème. Les modalités pratiques en matière de conflits d'intérêts sont détaillées davantage dans une procédure reprise dans le système de qualité. CHAPITRE 7. - Dispositions générales Représentation et parties intéressées Art. 49.Personne ne peut représenter le Conseil sans l'accord du Président du Conseil. Toute personne qui, en vertu de sa qualité de membre du Conseil ou du groupe d'experts nommés, est invitée à exprimer son avis sur une affaire qui concerne la Santé publique, doit préciser clairement qu'elle ne représente pas le Conseil, sauf si elle en a reçu l'autorisation du Président. Dans ce cas, elle s'en tiendra au point de vue adopté par le Conseil en la matière. Cette personne fera rapport à ce sujet. Art. 50.Le Collège peut décider d'entendre les parties intéressées ou de charger un groupe de travail de cette audition. Les exposés des parties restent limités aux points techniques en rapport avec le sujet en question. Art. 51.Le Collège peut décider de la participation du Conseil supérieur de la Santé à des réunions avec d'autres organisations (commissions mixtes). Le Collège désigne ses représentants qui sont tenus de faire rapport au Collège. Les avis finaux de ces commissions mixtes ne peuvent être considérés comme avis du Conseil que s'ils ont été expressément validés par le Collège. Conférences de consensus et réunions d'experts Art. 52.Le Collège décide du thème et des modalités pour la tenue de conférences de consensus ou de réunions d'experts organisées à l'initiative du Conseil ou avec sa collaboration. Il en informe le Ministre. Protocoles Art. 53.Conformément à l'article 4 de l'arrêté précité, le Conseil peut, dans le cadre de l'exercice de sa mission, conclure des protocoles de coopération avec d'autres instances nationales et internationales dont les compétences se situent dans des domaines identiques ou similaires de santé publique. Système de qualité Art. 54.Le Conseil, assisté du Secrétariat, élabore un système de qualité et l'applique. Ce système consiste notamment en des conventions, procédures, documents standard,... qui, selon le cas, devront être appliqués par le Collège, le Bureau, les groupes de travail,... et/ou le Secrétariat. Le système comprend en particulier les conventions nécessaires en matière de qualité et d'uniformité des avis, recommandations et rapports des groupes de travail. Les règles du système de qualité concernant les membres et les experts doivent être validées par le Collège. Les règles concernant le fonctionnement du secrétariat uniquement sont approuvées par le Coordinateur. Il en informe le Collège qui peut émettre des remarques. Art. 55.Le Collège décide de toutes les questions qui ne sont pas |
huishoudelijk reglement zijn opgenomen. | reprises dans le présent règlement d'ordre intérieur. |