Ministerieel besluit tot bepaling van het model van de werkkleding en het embleem van bewakingsagenten | Arrêté ministériel déterminant le modèle et l'emblème des tenues de travail des agents de gardiennage |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
8 JUNI 2007. - Ministerieel besluit tot bepaling van het model van de | 8 JUIN 2007. - Arrêté ministériel déterminant le modèle et l'emblème |
werkkleding en het embleem van bewakingsagenten | des tenues de travail des agents de gardiennage |
De Minister van Binnenlandse zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
Gelet op de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en | Vu la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et |
bijzondere veiligheid, inzonderheid artikel 8, § 1, eerste lid, 2° en | particulière, notamment l'article 8, § 1er, alinéa 1er, 2° et alinéa |
tweede lid, gewijzigd bij de wet van 7 mei 2004; | 2, modifié par la loi du 7 mai 2004; |
Gezien het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 april 2007; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 avril 2007; |
Gezien het advies van de Minister van Begroting, gegeven op 26 april 2007; | Vu l'avis du Ministre du Budget, donné le 26 avril 2007; |
Gelet op het advies 42.929/2 van de Raad van State, gegeven op 22 mei | Vu l'avis 42.929/2 du Conseil d'Etat, donné le 22 mai 2007 en |
2007 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State, | coordonnées sur le Conseil d'Etat, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit, wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
1° de wet : de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private | 1° la loi : la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et |
veiligheid; | particulière; |
2° de werkkleding : de werkkleding, zoals bedoeld in artikel 8, § 1, | 2° la tenue de travail : la tenue de travail telle que visée à |
eerste lid, van de wet; | l'article 8, § 1, alinéa 1er, de la loi; |
3° het embleem : het embleem zoals bepaald in artikel 8, § 1, tweede | 3° l'emblème : l'emblème tel que visé à l'article 8, § 1er, alinéa 2, |
lid, van de wet; | de la loi; |
4° uniforme kledij : kledij waarvan de kleur, de vorm, de opschriften | 4° tenues de travail uniformes : tenues de travail dont le coloris, la |
of de tekeningen gelijk is; | forme, les inscriptions ou les dessins, sont identiques; |
5° de onderneming : de bewakingsonderneming, zoals bedoeld in artikel | 5° l'entreprise : l'entreprise de gardiennage, telle que visée à |
1, § 1, eerste lid, van de wet, de interne bewakingsdienst, zoals | l'article 1er, § 1er, alinéa 1er, de la loi, le service interne de |
bedoeld in artikel 1, § 2, van de wet en de veiligheidsdienst, zoals | gardiennage, tel que visé à l'article 1er, § 2, de la loi, et le |
bedoeld in artikel 1, § 11, eerste lid, van de wet; | service de sécurité, tel que visé à l'article 1er, § 11, alinéa 1er, |
6° de administratie : de Directie Private Veiligheid bij de Algemene | de la loi; 6° l'administration : la Direction Sécurité privée de la Direction |
Directie Veiligheids- en Preventiebeleid van de FOD Binnenlandse | générale Politique de Sécurité et de Prévention du SPF Intérieur. |
Zaken. Art. 2.Indien de bewakingsagenten bij het uitvoeren van hun |
Art. 2.Si les agents de gardiennage portent une tenue de travail |
activiteiten uniforme kledij dragen, bestaat deze uitsluitend uit de | uniforme lors de l'exécution de leurs activités, celle-ci se compose |
werkkleding die beantwoordt aan de bepalingen van dit besluit. | exclusivement d'une tenue de travail répondant aux dispositions du |
présent arrêté. | |
Bewakingsagenten kunnen enkel de werkkleding van de onderneming, | Des agents de gardiennage ne peuvent porter que la tenue de travail de |
waartoe ze behoren, dragen. | l'entreprise à laquelle ils appartiennent. |
De onderneming bepaalt, met inachtneming van wat voorzien is in dit | L'entreprise détermine la forme et le coloris de la tenue de travail, |
besluit, de vorm en de kleur van de werkkleding. | en tenant compte de ce qui est prévu au présent arrêté. |
Art. 3.De kleuren van de onderdelen van de werkkleding zijn |
Art. 3.Les coloris des pièces de la tenue de travail sont |
uitsluitend zwart, wit, geel, of rood, of zijn uitsluitend | exclusivement noirs, blancs, jaune ou rouge, ou résultent |
samengesteld uit een combinatie van deze kleuren. | exclusivement d'une combinaison de ces coloris. |
Art. 4.De werkkleding mag geen onderdelen, versierselen of elementen |
Art. 4.La tenue de travail ne peut comporter de pièces, décorations |
bevatten, zoals metalen knopen, kepies of schouderstukken, die | ou éléments, tels que des boutons en métal, képis ou épaulettes, qui |
verwarring kunnen doen ontstaan met de werkkleding van militairen of | peuvent porter à confusion avec la tenue de travail des militaires ou |
agenten van de openbare macht. | agents de la force publique. |
Art. 5.De werkkleding bevat, behoudens de naam en het kenteken van de |
Art. 5.La tenue de travail ne comporte, excepté le nom, le signe |
betrokken onderneming en eventueel de woorden "SECURITY", "SECURITE" | distinctif de l'entreprise concernée et éventuellement les mots |
of "VEILIGHEID", geen andere emblemen, tekeningen of opschriften dan | "SECURITY", "SECURITE" ou "VEILIGHEID", aucun autre emblème, dessin ou |
deze voorzien in dit besluit. | inscription que ceux prévus par le présent arrêté. |
Art. 6.De werkkleding is steeds voorzien van een embleem, waarvan het |
Art. 6.La tenue de travail est toujours pourvue d'un emblème, dont le |
model opgenomen is in bijlage. | modèle est repris en annexe. |
De onderneming laat het embleem stikken op de rechtervoorzijde, | L'entreprise fait coudre l'emblème sur la face avant supérieure droite |
bovenaan, van de zichtbare bovenstukken van de werkkleding. | des pièces supérieures visibles de la tenue de travail. |
Art. 7.De bewakingsagent dient de werkkleding binnen de vijf |
Art. 7.L'agent de gardiennage doit rendre la tenue de travail à |
werkdagen, nadat hij zijn activiteiten bij de onderneming definitief | l'entreprise dans les cinq jours ouvrables de la cessation définitive |
heeft beëindigd, aan deze onderneming over te maken. | de ses activités auprès de cette entreprise. |
Art. 8.De onderneming vernietigt de emblemen die definitief niet |
Art. 8.L'entreprise détruit les emblèmes qui ne sont plus utilisés |
langer door haar bewakingsagenten worden gebruikt. | par ses agents de gardiennage de manière définitive. |
De onderneming verwijdert de emblemen van de werkkleding waarvan zij | L'entreprise enlève les emblèmes des tenues de travail dont elle se |
zich definitief ontdoet. | défait définitivement. |
Art. 9.In afwijking van artikel 2, kan de werkkleding, die niet in |
Art. 9.Par dérogation à l'article 2, les tenues de travail ne |
overeenstemming is met artikel 3, maar gedragen wordt op datum van | correspondant pas à ce qui est visé à l'article 3, mais qui sont |
inwerkkingtreding van dit besluit en goedgekeurd werd door de Minister | portées à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté et ont été |
van Binnenlandse Zaken, verder gedragen worden tot uiterlijk drie jaar | approuvées par le Ministre de l'Intérieur, peuvent encore être portées |
na de publicatie van dit besluit in het Belgisch Staatsblad. | au plus tard 3 ans après la publication du présent arrêté au Moniteur |
Art. 10.In afwijking van artikel 3, dient de werkkleding die op datum |
belge. Art. 10.Par dérogation à l'article 3, les tenues de travail portées |
van de inwerkingtreding van dit besluit gedragen wordt en werd | et approuvées par le Ministre de l'Intérieur à la date d'entrée en |
goedgekeurd door de Minister van Binnenlandse Zaken, uiterlijk drie | vigueur du présent arrêté, seront pourvues de l'emblème au plus tard 3 |
jaar na de publicatie van dit besluit in het Belgisch Staatsblad, | ans après la publication du présent arrêté au Moniteur belge. |
voorzien te zijn van het embleem. | |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking één maand na de datum van |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur un mois après sa date de |
publicatie in het Belgisch Staatsblad. | publication au Moniteur belge. |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Bijlage | Annexe |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het Ons besluit van 8 juni 2007 tot | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 8 juin 2007 déterminant le |
bepaling van het model van de werkleding van het model van de | modèle et l'emblème des tenues de travail des agents de gardiennage. |
werkkleding en het embleem van bewakingsagenten. | |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |