← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 14 november 1963 betreffende het statuut van de onderofficieren van het actief kader der land-, lucht- en zeemacht en van de medische dienst "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 14 november 1963 betreffende het statuut van de onderofficieren van het actief kader der land-, lucht- en zeemacht en van de medische dienst | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 14 novembre 1963 relatif au statut des sous-officiers du cadre actif des forces terrestre, aérienne et navale et du service médical |
---|---|
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING | MINISTERE DE LA DEFENSE NATIONALE |
8 JANUARI 1998. Ministerieel besluit tot wijziging van het | 8 JANVIER 1998. Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du |
ministerieel besluit van 14 november 1963 betreffende het statuut van | 14 novembre 1963 relatif au statut des sous-officiers du cadre actif |
de onderofficieren van het actief kader der land-, lucht- en zeemacht | des forces terrestre, aérienne et navale et du service médical |
en van de medische dienst | |
De Minister van Landsverdediging, | Le Ministre de la Défense nationale, |
Gelet op de wet van 27 december 1961 houdende statuut van de | Vu la loi du 27 décembre 1961 portant statut des sous-officiers du |
onderofficieren van het actief kader der land-, lucht- en zeemacht en | cadre actif des forces terrestre, aérienne et navale et du service |
van de medische dienst, inzonderheid op artikel 3, § 1 en § 3, en | médical, notamment l'article 3, § 1er et § 3, et l'article 39, alinéa |
artikel 39, tweede lid; | 2; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 oktober 1963 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 25 octobre 1963 relatif au statut des |
statuut van de onderofficieren van het actief kader der land-, lucht- | sous-officiers du cadre actif des forces terrestre, aérienne et navale |
en zeemacht en van de medisch dienst, inzonderheid op artikel 17, § 2, | et du service médical, notamment l'article 17, § 2, remplacé par |
vervangen bij het koninklijk besluit van 27 mei 1975; | l'arrêté royal du 27 mai 1975; |
Gelet op het ministerieel besluit van 14 november 1963 betreffende het | Vu l'arrêté ministériel du 14 novembre 1963 relatif au statut des |
statuut van de onderofficieren van het actief kader der land-, lucht- | sous-officiers du cadre actif des forces terrestre, aérienne et navale |
en zeemacht en van de medische dienst, inzonderheid op artikel 24, § | et du service médical, notamment l'article 24, § 2, D, remplacé par |
2, D, vervangen bij het ministerieel besluit van 27 mei 1975 en | l'arrêté ministériel du 27 mai 1975 et modifié par l'arrêté |
gewijzigd bij het ministerieel besluit van 22 februari 1977, en op | ministériel du 22 février 1977, et l'article 33, modifié par les |
artikel 33, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 24 september 1977 en 6 januari 1985; | arrêtés ministériels des 24 septembre 1977 et 6 janvier 1985; |
Gelet op het protocol van het onderhandelingscomité, afgesloten op 3 | Vu le protocole du comité de négociation, clôturé le 3 octobre 1997; |
oktober 1997; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de | Vu l'urgence motivée par le fait qu'à la suite de la restructuration |
omstandigheid dat ingevolge de herstructurering van de medische dienst | |
de fusie van de twee ambtengroepen van de medische dienst noodzakelijk | du service médical, la fusion des deux groupes d'emplois du service |
is om vanaf 1998 aan alle kandidaten tot de graad van adjudant-chef of | médical s'avère nécessaire afin de donner à partir de 1998 les mêmes |
adjudant-majoor dezelfde bevorderingskansen te bieden; | chances de promotion à tous les candidats au grade d'adjudant-chef ou |
d'adjudant-major; | |
Overwegende dat de tweejaarlijkse cursussen en examens voor de | Considérant que les cours et examens bisannuels pour les candidats au |
kandidaten tot de graad van adjudant-chef vanaf januari 1998 worden | grade d'adjudant-chef sont organisés à partir de janvier 1998 et que |
georganiseerd en dat de jaarlijkse kandidaturen voor de bevordering | les candidatures annuelles pour l'avancement au grade d'adjudant-major |
tot de graad van adjudant-majoor eveneens in januari 1998 of uiterlijk | sont également examinées en janvier 1998 ou au plus tard début février |
begin februari 1998 door het bevorderingscomité worden onderzocht; | 1998 par le comité d'avancement; |
Overwegende dat de fusie van beide ambtengroepen derhalve dringend is | Considérant que la fusion des deux groupes d'emplois est donc urgente |
en uiterlijk op 1 januari 1998 dient te geschieden, zodat tijdig de | et doit intervenir au plus tard le 1er janvier 1998, afin que la |
kennisgeving van de overplaatsing aan de betrokkenen kan plaatshebben, | notification du transfert puisse être faite à temps aux intéressés, |
evenals de bekendmaking van het aantal opengestelde plaatsen in de | ainsi que la publication du nombre de places vacantes dans le nouveau |
nieuwe ambtengroep voor de verschillende kandidaturen, met inbegrip van de overgang binnen dezelfde personeelscategorie of van de sociale promotie naar een hogere personeelscategorie; Overwegende dat door de fusie eveneens beoogd wordt om zo vlug mogelijk een einde te stellen aan de individuele aanvragen tot overplaatsing van ambtengroep met als enig doel de persoonlijke bevorderingskansen te verhogen; Overwegende dat de toenemende techniciteit van de verschillende ambten reeds heeft geleid tot een zekere vervaging van het onderscheid tussen beide ambtengroepen en dat in voorkomend geval reeds dezelfde examens worden afgelegd; Overwegende dat de fusie van beide ambtengroepen derhalve zonder overgangsmaatregelen kan geschieden, voor zover deze fusie vóór de eerstvolgende sessie van kandidaten adjudant-chef en adjudant-majoor plaatsvindt; | groupe d'emplois pour les différentes candidatures, y compris le passage au sein de la même catégorie de personnel et la promotion sociale vers une catégorie de personnel supérieure; Considérant que par la fusion, on vise également à mettre fin aussitôt que possible aux demandes individuelles de transfert de groupe d'emplois ayant pour seul but l'augmentation des chances personnelles de promotion; Considérant que la technicité croissante des différents emplois a déjà mené à un certain estompage entre les deux groupes d'emplois et que, le cas échéant, les mêmes examens sont déjà présentés; Considérant que la fusion des deux groupes d'emplois peut donc se faire sans mesures transitoires, pour autant que cette fusion soit réalisée avant la prochaine session de candidats adjudant-chef et adjudant-major; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 5 november 1997, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 5 novembre 1997, en application |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde | de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State, | d'Etat, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 24, § 2, D, van het ministerieel besluit van 14 |
Article 1er.L'article 24, § 2, D, de l'arrêté ministériel du 14 |
november 1963 betreffende het statuut van de onderofficieren van het | novembre 1963 relatif au statut des sous-officiers du cadre actif des |
actief kader der land-, lucht- en zeemacht en van de medische dienst, | forces terrestre, aérienne et navale et du service médical, remplacé |
vervangen bij het ministerieel besluit van 27 mei 1975 en gewijzigd | par l'arrêté ministériel du 27 mai 1975 et modifié par l'arrêté |
bij het ministerieel besluit van 22 februari 1977, wordt vervangen | ministériel du 22 février 1977, est remplacé par le texte suivant : |
door de volgende tekst : « D. Bij de medische dienst, voor de ambtengroep "medisch | « D. Au service médical, dans le groupe d'emplois "personnel support |
ondersteunend personeel". » | médical". » |
Art. 2.Artikel 33, 2°, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 2.L'article 33, 2°, du même arrêté, modifié par les arrêtés |
ministeriële besluiten van 24 september 1977 en 6 januari 1985, wordt | ministériels des 24 septembre 1977 et 6 janvier 1985, est abrogé. |
opgeheven. Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1998. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 1998. |
Brussel, 8 januari 1998. | Bruxelles, le 8 janvier 1998. |
J.-P. PONCELET | J.-P. PONCELET |