← Terug naar "Ministerieel besluit houdende beëindiging van de visserij op kabeljauw in de i.c.e.s.-gebieden VII, excl. VIIa "
| Ministerieel besluit houdende beëindiging van de visserij op kabeljauw in de i.c.e.s.-gebieden VII, excl. VIIa | Arrêté ministériel portant la cessation de la pêche du cabillaud dans les zones c.i.e.m. VII, excl. VIIa |
|---|---|
| VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
| 8 DECEMBER 2006. - Ministerieel besluit houdende beëindiging van de | 8 DECEMBRE 2006. - Arrêté ministériel portant la cessation de la pêche |
| visserij op kabeljauw in de i.c.e.s.-gebieden VII, excl. VIIa | du cabillaud dans les zones c.i.e.m. VII, excl. VIIa |
| De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw, | Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l'Agriculture, |
| Zeevisserij en Plattelandsbeleid, | de la Pêche maritime et de la Politique de la Ruralité, |
| Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning wordt gemachtigd | Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures |
| maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische | en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, |
| hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971, | modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril |
| 18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999; | 1999 et 3 mai 1999; |
| Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
| tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par |
| april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999 en bij het koninklijk | les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999 et par |
| besluit van 22 februari 2001; | l'arrêté royal du 22 février 2001; |
| Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juillet 2004 fixant les |
| bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, | attributions des membres du Gouvernement flamand, modifié dernièrement |
| laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 30 juni | par l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 juin 2006; |
| 2006; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 instituant une |
| de instelling van een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen | licence de pêche et portant des mesures temporaires pour l'exécution |
| voor de uitvoering van de communautaire regeling inzake de | du régime communautaire relatif à la conservation et à l'exploitation |
| instandhouding en de duurzame exploitatie van de visbestanden, inzonderheid op artikel 18; | durable des ressources halieutiques, notamment l'article 18; |
| Overwegende Verordening (EG) nr. 51/2006 van de Raad van 22 december | Considérant le Règlement (CE) n° 51/2006 du Conseil du 22 décembre |
| 2005 tot vaststelling voor 2006, van de vangstmogelijkheden voor | 2005 établissant pour 2006 les possibilités de pêche et les conditions |
| sommige visbestanden en groepen visbestanden die in de wateren van de | associées pour certains stocks halieutiques et groupes de stocks |
| Gemeenschap en, voor vaartuigen van de Gemeenschap, in andere wateren | halieutiques, applicables dans les eaux communautaires et, pour les |
| met vangstbeperkingen van toepassing zijn, en tot vaststelling van de | navires communautaires, dans les eaux soumises à des limitations de |
| bij de visserij in acht te nemen voorschriften; | capture; |
| Gelet op de gecoördineerde wetten op de Raad van State, inzonderheid | Vu les lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, notamment l'article 3, |
| op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd | § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du |
| bij de wet van 4 augustus 1996; | 4 août 1996; |
| Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
| Overwegende dat voor het jaar 2006 het quotum van kabeljauw in de | Considérant que pour l'année 2006 le quota du cabillaud dans les |
| i.c.e.s.-gebieden VII, excl. VIIa nagenoeg volledig werd aangeland; | zones-c.i.e.m VII, excl. VIIa, a été presque entièrement débarqué; |
| Dat er nog kabeljauw aan boord is van vissersvaartuigen, die heden de | Que du cabillaud se trouve encore à bord de bateaux de pêche |
| visserijactiviteit beoefenen; | actuellement en activité; |
| Dat, ten einde de door de EG toegestane vangsten niet te | Que, afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la CE, il y |
| overschrijden, de visserij op kabeljauw in deze gebieden onmiddellijk | a lieu de cesser sans retard la pêche du cabillaud dans ces zones, |
| dient stopgezet te worden, | |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté on entend par : |
| 1° vissersvaartuig : een vaartuig vermeld in de « Officiële lijst der | 1° bateau de pêche : un bateau repris dans la « Liste officielle des |
| Belgische vissersvaartuigen »; | navires de pêche belges »; |
| 2° i.c.e.s.-gebieden : de in bijlage III van Verordening (EEG) nr. | 2° zones-c.i.e.m. : les zones et secteurs décrits dans l'annexe III du |
| 3880/91 van de Raad van 17 december 1991 inzake de verstrekking van | Règlement (CEE) n° 3880/91 du Conseil du 17 décembre 1991, relatif à |
| statistieken van de nominale vangsten van lidstaten, die in het | la communication de statistiques sur les captures nominales des Etats |
| noordwestelijk gedeelte van de Atlantische Oceaan vissen, opgenomen | membres se livrant à la pêche dans l'Atlantique du Nord-Est. |
| beschrijving van gebieden en sectoren. | |
Art. 2.Het nationale quotum van kabeljauw in de i.c.e.s.-gebieden |
Art. 2.Le quota national du cabillaud dans les zones-c.i.e.m VII, |
| VII, excl. VIIa, wordt geacht volledig te zijn gebruikt. | excl. VIIa, est réputé avoir été épuisé. |
| De visserij op kabeljauw in de wateren van de i.c.e.s.-gebieden VII, | Dans les eaux des zones-c.i.e.m VII, excl. VIIa, il est interdit pour |
| excl. VIIa, is verboden voor alle vissersvaartuigen alsmede het aan | tous les bateaux de pêche, de pêcher, de retenir à bord, de |
| boord houden, het overladen en het lossen van kabeljauw gevangen in | transborder et de débarquer du cabillaud capturé dans ces eaux après |
| deze wateren, na de datum van inwerkingtreding van dit besluit. | la date d'entrée en vigueur du présent arrêté. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag van bekendmaking ervan in |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
| het Belgisch Staatsblad en houdt op van kracht te zijn op 1 januari | au Moniteur belge et cessera d'être en vigueur le 1er janvier 2007. |
| 2007. Brussel, 8 december 2006. | Bruxelles, le 8 décembre 2006. |
| Y. LETERME | Y. LETERME |