Ministerieel besluit tot vaststelling van sommige bijzondere bepalingen om de uitvoering, binnen het Hoofdbestuur van het Ministerie van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking, van het statuut van het Rijkspersoneel te waarborgen | Arrêté ministériel fixant certaines dispositions particulières en vue d'assurer, au sein de l'Administration centrale du Ministère des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et de la Coopération au Développpement, l'exécution du statut des agents de l'Etat |
---|---|
MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN | MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES, DU COMMERCE EXTERIEUR ET DE LA |
ONTWIKKELINGSSAMENWERKING | COOPERATION AU DEVELOPPEMENT |
8 AUGUSTUS 1997. Ministerieel besluit tot vaststelling van sommige | 8 AOUT 1997. Arrêté ministériel fixant certaines dispositions |
bijzondere bepalingen om de uitvoering, binnen het Hoofdbestuur van | particulières en vue d'assurer, au sein de l'Administration centrale |
het Ministerie van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en | du Ministère des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et de la |
Ontwikkelingssamenwerking, van het statuut van het Rijkspersoneel te | Coopération au Développpement, l'exécution du statut des agents de |
waarborgen | l'Etat |
De Minister van Buitenlandse Zaken, | Le Ministre des Affaires Etrangères, |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het | Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de |
statuut van het Rijkspersoneel, inzonderheid op artikel 6, gewijzigd | |
bij het koninklijk besluit van 17 september 1969; | l'Etat, notamment l'article 6, modifié par l'arrêté royal du 17 |
Gelet op het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de | septembre 1969; Vu l'arrêté royal du 7 août 1939 organisant le signalement et la |
beoordeling en de loopbaan van het Rijkspersoneel, laatst gewijzigd | carrière des agents de l'Etat, modifié en dernier lieu par l'arrêté |
bij het koninklijk besluit van 6 september 1996; | royal du 6septembre 1996; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 1964 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 20 juillet 1964 relatif au classement |
hiërarchische indeling en de loopbaan van sommige personeelsleden van | hiérarchique et à la carrière de certains agents des administrations |
de rijksbesturen, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 18 juni 1997; | de l'Etat, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 18 juin 1997; |
Gelet op het koninklijk besluit van 17 september 1969 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 17 septembre 1969 concernant les concours et |
vergelijkende examens en examens georganiseerd voor de werving en de | examens organisés en vue du recrutement et de la carrière des agents |
loopbaan van het Rijkspersoneel, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 april 1995; | de l'Etat, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 10 avril 1995; |
Gelet op het advies van de Vaste Wervingssecretaris; | Vu l'avis du Secrétaire permanent au Recrutement; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 mei 1996; | Vu l'avis émis par l'Inspecteur des Finances le 7 mai 1996; |
Gelet op het advies van de Directieraad van het hoofdbestuur van het | Vu l'avis du Conseil de direction de l'Administration centrale du |
Ministerie van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en | Ministère des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et de la |
Ontwikkingssamenwerking van 31 mei 1996; | Coopération au Développement du 31 mai 1996; |
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 21 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 21 octobre 1996; |
oktober 1996; Gelet op het akkoord van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 21 oktober 1996; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 21 octobre 1996; |
Gelet op het protocol nr. 70/5 van het Sectorcomité I, Algemeen | Vu le protocole n° 70/5 du comité de Secteur I, Administration |
Bestuur; | générale; |
Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineer op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli 1989; | notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 juillet 1989; |
Gelet op de hoogdringendheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat het nodig is, in het belang van de ambtenaren, vast te | Considérant qu'il est nécessaire de prévoir, dans l'intérêt des |
stellen dat sommige bepalingen van het statuut van het Rijkspersoneel | agents, que puissent être appliquées, sans délai, certaines |
zonder uitstel kunnen worden toegepast, | dispositions du statut des agents de l'Etat, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Article 1er.Le présent arrêté est applicable aux agents de la |
|
Artikel 1.Dit besluit geldt voor het personeel van de carrière |
carrière de l'Administration centrale du Ministère des Affaires |
hoofdbestuur van het Ministerie van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse | étrangères, du Commerce extérieur et de la Coopération au |
Handel en Ontwikkelingssamenwerking. | Développement. |
Art. 2.Onverminderd de verordeningsbepalingen van algemene aard die |
Art. 2.Sans préjudice des dispositions réglementaires d'ordre général |
de loopbaan van het rijkspersoneel beheersen, heeft de benoeming tot | régissant la carrière des agents de l'Etat, la nomination à chacun des |
elk van de graden welke de ambtenaren kunnen bekleden die tot de | grades que peuvent porter les agents appartenant aux services régis |
diensten behoren welke door dit besluit worden beheerst, plaats onder | par le présent arrêté a lieu aux conditions déterminées au tableau |
de voorwaarden die bepaald zijn in de bijgevoegd tabel. | annexé à celui-ci. |
HOOFDSTUK II. - Kennisgeving van vacatures en van de voorstellen | CHAPITRE II. - Notification des vacances d'emploi et des propositions |
tot bevordering en tot verandering van graad | de promotion et de changement de grade |
Art. 3.§ 1. Wat niveau 1 betreft, wordt het vacant zijn van de |
Art. 3.§ 1er. En ce qui concerne le niveau 1, la vacance des emplois |
betrekkingen die toegewezen worden door verandering van graad of | à conférer par changement de grade ou par promotion est portée par |
bevordering per dienstorder ter kennis gebracht van de ambtenaren die | ordre de service à la connaissance des agents susceptibles d'être |
bevorderd kunnen worden. Deze vacatures worden eveneens via een | promus. Ces vacances sont également communiquées via un avis aux |
bericht ad valvas bekendgemaakt. | valves. |
Elke indiening van een kandidatuur voor een betrekking van niveau 1 | Tous dépôt de candidature à un emploi du niveau 1 doit comporter un |
moet een uiteenzetting van de aanspraken bevatten die de kandidaat | exposé des titres que le candidat estime pouvoir faire valoir pour |
meent te kunnen doen gelden om naar de betrekking te dingen. | briguer l'emploi. |
Een gedateerd visum wordt van de betrokkenen gevraagd. | Un visa daté des intéressés est requis. . |
Een exemplaar van de dienst order wordt bij een ter post aangetekende | Un exemplaire de l'ordre de service est envoyé par lettre recommandée |
brief, met bericht van ontvangst naar een woonplaats van de ambtenaar | à la poste, avec accusé de réception, au domicile de l'agent qui est |
gestuurd die om welke reden ook tijdelijk uit de dienst is verwijderd. | temporairement éloigné du service pour quelque motif que ce soit. |
Een exemplaar van de dienstorder wordt met de diplomatieke koerier | Un exemplaire de l'ordre de service est envoyé aux agents en fonction |
gezonden aan de ambtenaren met dienst in het buitenland. | a l'étranger, par le courrier diplomatique. |
Worden enkel in aanmerking genomen de titels van de ambtenaren die hun | Sont seuls pris en considération les titres des agents qui ont |
kandidatuur bij een ter post aangetekende brief hebben gericht aan de Secretaris-generaal binnen een termijn van tien werkdagen die ingaat op de eerste werkdag volgend op die van het overhandigen aan de betrokkene of van het aanbieden door de post van het bericht van het vacant zijn van een betrekking. Wanneer de laatste dag van de termijn een zaterdag, zondag of wettelijke feestdag is, wordt de termijn verlengd tot de eerstvolgende werkdag. Het staat de ambtenaren vrij voorafgaandelijk naar elke betrekking te dingen die eventueel vacant zou worden verklaard tijdens hun afwezigheid. De geldigheid van een dergelijke kandidatuur is beperkt tot één maand. | présenté leur candidature par lettre recommandée au Secrétaire général dans un délai de dix jours ouvrables qui commence à courir le premier jour ouvrable qui suit celui de la remise à l'intéressé, ou celui de la présentation, par la poste, de l'avis de vacance d'emploi. Lorsque le dernier jour du délai est un samedi, un dimanche ou un jour férié légal, le délai est prolongé jusqu'au prochain jour ouvrable. Les agents sont autorisés à solliciter, par anticipation, tout emploi qui deviendrait vacant pendant leur absence. La validité d'une telle candidature est limitée à un mois. |
§ 2. De ambtenaren van de niveaus 2+, 2, 3 en 4 die de reglementaire | § 2. Les agents des niveau 2+, 2, 3 et 4 qui remplissent les |
voorwaarden vervullen, zijn ambtshalve kandidaat voor de vacante | conditions réglementaires sont d'office candidats aux vacances des |
betrekkingen in de niveaus 2+, 2, 3 en 4. In dat geval worden de | niveaux 2+, 2, 3 et 4. Dans ce cas, les propositions de nomination et |
voorstellen tot benoeming en bevordering hun ter kennis gebracht onder | |
dezelfde voorwaarden als die welke vastgesteld zijn voor de | de promotion leur sont notifiées selon les mêmes modalités que celles |
kennisgeving van een betrekking van niveau 1. | fixées pour la notification de la vacance d'un emploi du niveau 1. |
De in het vorige lid bedoelde ambtenaren kunnen de benoeming of | Les agents visés à l'alinéa précédent peuvent refuser la nomination ou |
bevordering bij een ter post aangetekende brief weigeren binnen een | la promotion par lettre recommandée dans un délai de dix jours |
termijn van tien werkdagen die ingaat op de eerste werkdag volgend op | ouvrables qui commence à courir le premier jour ouvrable qui suit |
die van de kennisgeving der voorstellen. Wanneer de laatste dag van de | celui de la notification des propositions. Lorsque le dernier jour du |
termijn een zaterdag, zondag of wettelijke feestdag is, wordt de | délai est un samedi, un dimanche ou un jour férié légal, le délai est |
termijn verlengd tot de eerstvolgende werkdag. | prolongé jusqu'au prochain jour ouvrable. |
Bij ontstentenis van kandidaten of weigering van alle kandidaten kan | En l'absence de tout candidat ou de refus de tous les candidats, |
de bevoegde overheid door verandering van graad of door bevordering | l'autorité compétente peut nommer par changement de grade ou par |
een ambtenaar benoemen die de gestelde voorwaarden vervult. | promotion, un agent qui remplit les conditions requises. |
§ 3. Van de voorstellen tot verandering van graad of bevordering door | § 3. Les propositions de changement de grade ou de promotion par |
verhoging in graad wordt eveneens aan de belanghebbende ambtenaren | avancement de grade sont également notifiées par note de service aux |
kennis gegeven via een dienstnota. Een gedateerd visum van de betrokkenen is eveneens vereist. | agents intéressés. Un visa daté des intéressés est également requis. |
Een exemplaar van de dienstnota wordt bij een ter post aangetekende | Un exemplaire de la note de service est envoyé par lettre recommandée |
brief, met bericht van ontvangst gestuurd naar de woonplaats van de | à la poste, avec accusé de réception, au domicile de l'agent qui est |
ambtenaren die om welke reden ook tijdelijk uit de dienst is verwijderd. | temporairement éloigné du service pour quelque motif que ce soit. |
Een exemplaar van de dienstnota wordt met de diplomatieke koerier | Un exemplaire de la note de service est envoyé aux agents en fonction |
gezonden aan de ambtenaren met dienst in het buitenland. | à l'étranger, par le courrier diplomatique. |
§ 4. De termijn waarover de ambtenaar die zich benadeeld voelt | § 4. Le délai dont dispose l'agent qui s'estime lésé pour introduire |
beschikt voor het indienen van een klacht, loopt hetzij vanaf de dag | une réclamation commence à courir soit le jour o· il a visé l'ordre de |
waarop hij de dienstorder voor gezien heeft getekend, hetzij vanaf de | service, soit le jour o· le pli recommandé contenant l'ordre de |
dag waarop de aangetekende brief met de dienstorder door de post werd | service a été présenté à son domicile par la poste. |
aangeboden op zijn woonplaats. | |
Art. 4.Het ministerieel besluit van 7 mei 1996 tot vaststelling van |
Art. 4.L'arrêté ministériel du 7 mai 1996 fixant certaines |
sommige bijzondere bepalingen om de uitvoering, binnen het | dispositions particulières en vue d'assurer, au sein de |
hoofdbestuur van het Ministerie van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse | l'Administration centrale du Ministère des Affaires étrangères, du |
Handel en Ontwikkelingssamenwerking, van het statuut van het | Commerce extérieur et de la Coopération au Développement, l'exécution |
Rijkspersoneel te waarborgen, wordt opgeheven. | du statut des agents de l'Etat est abrogé. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op dezelfde dag als het |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur à la même date que l'arrêté |
koninklijk besluit van 6 juli 1997 tot vaststelling van de | royal du 6 juillet 1997 fixant le cadre organique de l'Administration |
personeelsformatie van het hoofdbestuur van het Ministerie van | centrale du Ministère des Affaires étrangères, du Commerce extérieur |
Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking. | et de la Coopération au Développement. |
Brussel, 8 augustus 1997. | Bruxelles, le 8 août 1997. |
E. DERYCKE Bijlage Bijlage bij het ministerieel besluit tot vaststelling van sommige bijzondere bepalingen om de uitvoering, binnen het hoofdbestuur van het Ministerie van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking, van het statuut van het Rijkspersoneel te waarborgen Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om bij ons besluit van 8 augustus 1997 te worden gevoegd. De Minister van Buitenlandse Zaken, | E. DERYCKE Annexe Annexe à l'arrêté ministériel fixant certaines dispositions particulières en vue d'assurer au sein de l'administration centrale du Ministère des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et de la Coopération au Développement, l'exécution du statut des agents de l'Etat Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à notre arrêté du 8 août 1997. Le Ministre des Affaires étrangères, |
E. DERYCKE | E. DERYCKE |