← Terug naar "Ministerieel besluit houdende de weigering van erkenning van Dienst Tewerkstelling van Koekelberg VZW als plaatselijk initiatief voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid voor bepaalde activiteiten "
Ministerieel besluit houdende de weigering van erkenning van Dienst Tewerkstelling van Koekelberg VZW als plaatselijk initiatief voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid voor bepaalde activiteiten | Arrêté ministériel portant le refus d'agrément de l'ASBL Service Emploi de Koekelberg en tant qu'initiative locale de développement de l'emploi pour certaines activités |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 8 APRIL 2011. - Ministerieel besluit houdende de weigering van erkenning van Dienst Tewerkstelling van Koekelberg VZW als plaatselijk initiatief voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid voor bepaalde activiteiten De Minister belast met Tewerkstelling, Economie, Buitenlandse Handel en Wetenschappelijk Onderzoek, | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 8 AVRIL 2011. - Arrêté ministériel portant le refus d'agrément de l'ASBL Service Emploi de Koekelberg en tant qu'initiative locale de développement de l'emploi pour certaines activités Le Ministre chargé de l'Emploi, de l'Economie, du Commerce extérieur et de la Recherche scientifique, |
Gelet op de ordonnantie van 18 maart 2004 betreffende de erkenning en | Vu l'ordonnance du 18 mars 2004 relative à l'agrément et au |
de financiering van de plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling | financement des initiatives locales de développement de l'emploi et |
van de werkgelegenheid en de inschakelingsondernemingen; | des entreprises d'insertion; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 |
december 2004 tot uitvoering van de ordonnantie van 18 maart 2004 | décembre 2004 portant exécution de l'ordonnance du 18 mars 2004 |
betreffende de erkenning en de financiering van de plaatselijke | relative à l'agrément et au financement des initiatives locales de |
initiatieven voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid en de | développement de l'emploi et des entreprises d'insertion; |
inschakelingsondernemingen; | |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 |
juli 2000 tot regeling van haar werkwijze en tot regeling van de | juillet 2000 portant règlement de son fonctionnement et réglant la |
ondertekening van de akten van de Regering, zoals tot op heden | signature des actes du Gouvernement, tel que modifié à ce jour, |
gewijzigd, artikel 5, 24°; | l'article 5, 24°; |
Gelet op het eensluidend negatieve advies van het overlegplatform voor | Vu l'avis défavorable à l'unanimité de la plate-forme de concertation |
de sociale economie, gegeven op 24 maart 2011; | de l'économie sociale, donné le 24 mars 2011; |
Overwegende dat de erkenning als plaatselijk initiatief voor de | |
ontwikkeling van de werkgelegenheid krachtens artikel 8 van de | Considérant qu'en vertu de l'article 8 de l'ordonnance du 18 mars 2004 |
ordonnantie van 18 maart 2004 betreffende de erkenning en de | relative à l'agrément et au financement des initiatives locales de |
financiering van de plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling van | développement de l'emploi et des entreprises d'insertion, l'agrément |
de werkgelegenheid en de inschakelingsondernemingen slechts kan worden | en tant qu'initiative locale de développement de l'emploi ne peut être |
gegeven na advies van het overlegplatform voor de sociale economie; | |
Overwegende dat Dienst Tewerkstelling van Koekelberg VZW, verder de | accordé qu'après avis de la plate-forme de concertation de l'économie sociale; |
Dienst genaamd, op grond van een ministerieel besluit van 10 december | Considérant qu'en vertu d'un arrêté ministériel du 10 décembre 2008, |
2008 als plaatselijk initiatief voor de ontwikkeling van de | le Service Emploi de Koekelberg, dénommé ci-après le Service, a été |
werkgelegenheid erkend is voor de activiteiten in het kader van | |
informaticareparatie en het organiseren van informaticalessen bij de | agréé en tant qu'initiative locale de développement de l'emploi, pour |
burgers van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | les activités dans le cadre du dépannage informatique et de |
Overwegende dat de erkenning van de Dienst als plaatselijk initiatief | l'organisation de cours informatiques chez les particuliers de la |
voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid op grond van een | Région de Bruxelles-Capitale; |
ministerieel besluit van 9 april 2010 werd uitgebreid met de | Considérant qu'en vertu d'un arrêté ministériel du 9 avril 2010, |
activiteiten in het kader van informaticareparatie en | l'agrément du Service en tant qu'initiative locale de développement de |
informaticalessen bij een publiek van kleine en middelgrote | l'emploi a été élargi aux activités dans le cadre du dépannage |
ondernemingen en verenigingen zonder winstoogmerk gevestigd in het | informatique et des cours informatiques auprès de petites et moyennes |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | entreprises et auprès d'associations sans but lucratif établies en |
Overwegende dat de Dienst een bijkomende erkenning heeft aangevraagd | Région de Bruxelles-Capitale; |
voor de activiteiten van zijn sociaal restaurant; | Considérant que le Service a demandé un agrément supplémentaire pour |
Overwegende dat de Dienst ter gelegenheid van zijn aanvraag tot | les activités liées à son restaurant social; |
bijkomende erkenning als plaatselijk initiatief voor de ontwikkeling | Considérant que le Service déclare, à l'occasion de sa demande |
van de werkgelegenheid, verklaart doelgroepwerknemers als uitvoerend | d'agrément en tant qu'initiative locale de développement de l'emploi, |
personeel tewerk te zullen stellen met gebruikmaking van personen door | vouloir occuper des travailleurs du public cible en tant que personnel |
het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn ter beschikking | d'exécution lesquels seront mis à sa disposition par le centre public |
gesteld met toepassing van artikel 60, § 7, van de organieke wet van 8 | d'action sociale en application de l'article 60, septième paragraphe, |
juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn; | de la loi organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'action sociale; |
Overwegende dat de gevraagde arbeidsposten op het ogenblik van | Considérant que, au moment de l'introduction de la demande d'agrément, |
indienen van de aanvraag tot erkenning nog niet waren toegekend; | les postes de travail sollicités n'ont pas été attribués; |
Overwegende dat de vereniging nog niet over doelgroepwerknemers als | Considérant que jusqu'ici, l'association ne dispose pas de |
uitvoerend personeel beschikt; | |
Overwegende dat krachtens artikel 4, 3°, van de gezegde ordonnantie | travailleurs du public cible en tant que personnel d'exécution; |
van 18 maart 2004, een vereniging slechts een erkenning kan genieten voor zover gemiddeld jaarlijks zestig percent van het totale bestand van het tewerkgestelde uitvoerend personeel bestaat uit doelgroepwerknemers in de zin van de bedoelde ordonnantie, met een minimum van een voltijds equivalent; Overwegende dat, gelet op voorgaande uiteenzetting, deze voorwaarde in de huidige stand van zaken niet vervuld is; Overwegende dat de aanwerving van de persoon die zal instaan voor de technische omkadering pas voorzien is voor 1 augustus 2011; Overwegende dat de gesubsidieerde contractueel waarvan de aanwerving voorzien was op 1 maart 2011 slechts 4 uren per week op het project zou worden ingezet; | Considérant qu'en vertu de l'article 4, 3°, de ladite ordonnance du 18 mars 2004, le bénéfice de l'agrément en tant qu'initiative locale de développement de l'emploi n'est possible que pour autant que, en moyenne annuelle, soixante pourcents de l'effectif total du personnel d'exécution occupé se composent de travailleurs du public cible au sens de ladite ordonnance, avec un minimum d'un équivalent temps plein; Considérant que, eu égard à l'exposé ci-dessus, cette condition n'est pas remplie dans l'état actuel des choses; Considérant que l'engagement de la personne qui sera responsable pour l'encadrement technique n'est prévu que pour le 1er août 2011; Considérant que l'agent contractuel subventionné dont l'engagement était prévu pour le 1er mars 2011 ne s'occuperait du projet qu'à concurrence de 4 heures par semaine; Considérant que le coordinateur ne s'occuperait du projet qu'à |
Overwegende dat de coördinator slechts 1 uur per week op het project | concurrence de 1 heure par semaine; |
zou worden ingezet; | |
Overwegende dat de verantwoordelijke voor de vorming van het personeel | Considérant que le responsable de la formation du personnel ne |
slechts 4 uren per week op het project zou worden ingezet, in een | s'occuperait du projet qu'à concurrence de 4 heures par semaine, et |
zelfstandige betrekking; | ce, sous statut de travailleur indépendant; |
Overwegende dat, overeenkomstig artikel 13, § 3, 2. van de gezegde | Considérant qu'en vertu de l'article 13, troisième paragraphe, 2. de |
ordonnantie, de toelagen, met inbegrip van de toelagen voor | ladite ordonnance, les subventions, en ce compris les subventions pour |
maatschappelijke begeleiding van de doelgroepwerknemers, slechts | l'accompagnement social des travailleurs du public cible, ne sont |
worden toegekend op voorwaarde dat de vereniging beschikt over | octroyées qu'à condition que l'association dispose de personnel apte à |
personeel dat bekwaam is om de programma's voor opleiding, | conduire et développer des programmes de formation, d'encadrement et |
ondersteuning en maatschappelijke begeleiding te leiden en te | d'accompagnement social à concurrence d'au moins dix pour cent de |
ontwikkelen ten belope van minstens tien percent van het | l'effectif, hors travailleurs du public cible; |
personeelsbestand, de werknemers van de doelgroep niet inbegrepen; | Considérant qu'en vertu de l'article 8, troisième paragraphe, de |
Overwegende dat, overeenkomstig artikel 8, § 3, van het besluit van de | |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 december 2004 tot uitvoering | l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 |
van de ordonnantie van 18 maart 2004 betreffende de erkenning en de | décembre 2004 portant exécution de l'ordonnance du 18 mars 2004 |
financiering van de plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling van | relative à l'agrément et au financement des initiatives locales de |
de werkgelegenheid en de inschakelingsondernemingen, de | développement de l'emploi et des entreprises d'insertion, le contrat |
arbeidsovereenkomst van het begeleidend personeel wordt gesloten voor | de travail du personnel d'encadrement, est conclu pour une durée |
onbepaalde duur en minstens voor halftijdse prestaties; | indéterminée au minimum à mi-temps; |
Overwegende dat, overeenkomstig artikel 1, enig lid, 8°, van het | Considérant qu'en vertu de l'article premier, alinéa unique, 8°, dudit |
gezegde besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, het | arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, l'on entend |
begeleidend personeel elke persoon is die een | par « personnel d'encadrement », toute personne exerçant une fonction |
verantwoordelijkheidsfunctie uitoefent in de schoot van het initiatief | de responsabilité au sein de l'initiative ou de l'entreprise au niveau |
of de onderneming op het vlak van het personeelsbeheer, het financiële | de la gestion des ressources humaines, de la gestion financière, de la |
beheer, het commerciële of het technisch beheer; | gestion commerciale ou de la gestion technique; |
Overwegende dat de gezegde artikelen 13, § 3, 2. van de ordonnantie en 1, enig lid, 8°, en 8, § 3, van het besluit dienen te worden samen gelezen; Overwegende dat de vereniging aldus niet over het vereiste aantal omkaderingspersoneel beschikt; Overwegende dat, gelet op voorgaande uiteenzetting, deze voorwaarde in de huidige stand van zaken niet vervuld is; Overwegende dat de aanvraag de voorwaarden tot erkenning als plaatselijk initiatief voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid niet vervult; Overwegende dat de vereniging bijgevolg niet aan de erkenningsvoorwaarden voldoet, | Considérant que lesdits articles 13, troisième paragraphe, 2 de l'ordonnance et premier, alinéa unique, 8°, et 8, troisième paragraphe, de l'arrêté doivent être lus conjointement; Considérant qu'ainsi, l'association ne dispose pas de personnel d'encadrement à hauteur suffisante; Considérant que, eu égard à l'exposé ci-dessus, cette condition n'est pas remplie dans l'état actuel des choses; Considérant que la demande ne satisfait pas aux conditions d'agrément en tant qu'initiative locale de développement de l'emploi; Considérant que, par conséquent, l'association ne répond pas aux conditions d'agrément, |
Besluit : | Arrête : |
Enig artikel. De vereniging zonder winstoogmerk Dienst Tewerkstelling | Article unique. L'association sans but lucratif Service Emploi de |
van Koekelberg VZW wordt niet erkend als plaatselijk initiatief voor | Koekelberg ASBL n'est pas agréée en tant qu'initiative locale de |
de ontwikkeling van de werkgelegenheid, voor de activiteiten van het | développement de l'emploi, pour ce qui concerne les activités du |
sociaal restaurant. | restaurant social. |
Brussel, 8 april 2011. | Bruxelles, le 8 avril 2011. |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé |
Tewerkstelling, Economie, Buitenlandse Handel en Wetenschappelijk | de l'Emploi, de l'Economie, du Commerce extérieur et de la Recherche |
Onderzoek, | scientifique, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |