Ministerieel besluit tot vaststelling van de selectieprocedure voor de ambtenaren van de dienst « voorafgaande beslissingen in fiscale zaken » | Arrêté ministériel fixant la procédure de sélection des agents du service « décisions anticipées en matière fiscale » |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
7 SEPTEMBER 2004. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de | 7 SEPTEMBRE 2004. - Arrêté ministériel fixant la procédure de |
selectieprocedure voor de ambtenaren van de dienst « voorafgaande | sélection des agents du service « décisions anticipées en matière |
beslissingen in fiscale zaken » | fiscale » |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; | Vu les articles 37 et 107, deuxième alinéa, de la Constitution; |
Gelet op de wet van 24 december 2002 tot wijziging van de | Vu la loi du 24 décembre 2002 modifiant le régime des sociétés en |
vennootschapsregeling inzake inkomstenbelastingen en tot instelling | matière d'impôts sur les revenus et instituant un système de décision |
van een systeem van voorafgaande beslissingen in fiscale zaken, | anticipée en matière fiscale, notamment l'article 26, remplacé par la |
inzonderheid op artikel 26, vervangen bij de wet van 21 juni 2004; | loi du 21 juin 2004; |
Gelet op het koninklijk besluit van 13 augustus 2004 houdende | Vu l'arrêté royal du 13 août 2004 concernant la création du service « |
oprichting van de dienst « voorafgaande beslissingen in fiscale zaken | décisions anticipées en matière fiscale » au sein du Service public |
» bij de Federale Overheidsdienst Financiën, inzonderheid op artikel 4; | Fédéral Finances, notamment l'article 4; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 april 2004; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 avril 2004; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 29 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 29 avril 2004; |
april 2004; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 29 april 2004; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 29 avril 2004; |
Gelet op het onderhandelingsprotocol van 20 juli 2004 van het | Vu le protocole des négociations du 20 juillet 2004 du Comité secteur |
Sectorcomité II-Financiën; | II-Finances; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | |
omstandigheid : | Vu l'urgence motivée par le fait : |
- dat de wet van 21 juni 2004 tot wijziging van het Wetboek van de | - que la loi du 21 juin 2004 modifiant le Code des impôts sur les |
inkomstenbelastingen 1992 en de wet van 24 december 2002 tot wijziging | revenus 1992 et la loi du 24 décembre 2002 modifiant le régime des |
van de vennootschapsregeling inzake inkomstenbelastingen en tot | sociétés en matière d'impôts sur les revenus et instituant un système |
instelling van een systeem van voorafgaande beslissingen in fiscale | de décision anticipée en matière fiscale, a été publiée le 9 juillet |
zaken gepubliceerd werd op 9 juli 2004 en in werking treedt tien dagen | 2004 et entre en vigueur dix jours après sa publication; |
na zijn publicatie; | |
- dat het voorontwerp van deze wet aan het advies van de Raad van | - que l'avant-projet de cette loi fût soumis à l'avis du Conseil |
State werd voorgelegd binnen een termijn van vijf werkdagen zoals | d'Etat dans un délai ne dépassant pas cinq jours ouvrables tel que |
bepaald in artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde | visé à l'article 84, § 1, alinéa premier, 2° des lois coordonnées sur |
wetten op de Raad van State met ondermeer als uitdrukkelijk motief dat | le Conseil d'Etat avec, entre autres, comme motif explicite que le |
de Dienst voorafgaande beslissingen zo snel mogelijk moet kunnen | Service des décisions anticipées doit pouvoir, aussi vite que |
worden georganiseerd om de vereiste rechtszekerheid te kunnen | possible, être organisé pour pouvoir garantir la sécurité juridique |
garanderen; | nécessaire; |
- dat deze motivatie refereert aan de ratio legis van de bepalingen in | - que cette motivation se réfère à la ratio legis des dispositions de |
de voormelde wet van 24 december 2002 die een systeem van voorafgaande | la loi précitée du 24 décembre 2002 qui vise à instaurer un système de |
beslissingen in fiscale zaken beogen in te stellen; | décisions anticipées en matière fiscale; |
- dat met toepassing van deze wet van 24 december 2002 en het | - qu'avec l'application de cette loi du 24 décembre 2002 et de |
koninklijk besluit van 30 januari 2003 tot uitvoering van artikel 26 | l'arrêté royal du 30 janvier 2003 pris en exécution de la loi du 24 |
van de wet van 24 december 2002 tot wijziging van de | décembre 2002 modifiant le régime des sociétés en matière d'impôts sur |
vennootschapsregeling inzake inkomstenbelastingen en tot instelling | les revenus et instituant un système de décision anticipée en matière |
van een systeem van voorafgaande beslissingen in fiscale zaken, alle | fiscale, toutes les demandes introduites après le 1er janvier 2003 |
aanvragen ingediend na 1 januari 2003 worden behandeld volgens de | sont traitées d'après les règles et les modalités prévues par les |
regels en modaliteiten waarin de artikelen 20 tot 28 van de voormelde | articles 20 à 28 de la loi précitée du 24 décembre 2002; |
wet van 24 december 2002 voorzien; | |
- dat het voormelde koninklijk besluit van 30 januari 2003 tevens | - que l'arrêté royal précité du 30 janvier 2003 prévoit également |
voorziet in de opheffing van de diensten die voorheen belast waren met | l'abrogation des services qui étaient antérieurement chargés de |
het nemen van voorafgaande beslissingen; | prendre des décisions anticipées; |
- dat niettegenstaande de gevoelige uitbreiding van het aantal fiscale | - que nonobstant l'extension significative du nombre des dispositions |
bepalingen die het voorwerp kunnen uitmaken van vragen om voorafgaande | fiscales pouvant faire l'objet de demandes de décisions anticipées, la |
beslissingen, de voormelde wet van 24 december 2002 geen specifieke | loi précitée du 24 décembre 2002 ne prévoyait pas de mesures |
organisatorische voorschriften voorzag die konden leiden tot een | organisationnelles spécifiques qui pouvaient permettre une |
adequate organisatie van een nieuwe dienst « voorafgaande beslissingen | organisation adéquate d'un nouveau service de décisions anticipées en |
in fiscale zaken »; | matière fiscale; |
- que, d'une première évaluation du système instauré par la loi | |
- dat uit een eerste evaluatie van het door voormelde wet van 24 | précitée du 24 décembre 2002, il résulte que des mesures spécifiques |
december 2002 ingestelde systeem is gebleken dat specifieke | sont nécessaires pour organiser et pour assurer un tel service de |
maatregelen noodzakelijk zijn om een dergelijke dienst op adequate | manière adéquate et pour assurer un traitement des demandes dans un |
wijze te organiseren en een behandeling van de aanvragen te verzekeren | |
binnen een termijn van 3 maanden zoals bepaald in artikel 21, vijfde | délai de 3 mois tel que visé à l'article 21, alinéa 5, de cette loi; |
lid, van deze wet; | |
- dat meer in het bijzonder is gebleken dat de gemiddelde duur van de | - qu'il en résulte plus particulièrement que la durée moyenne de |
behandeling van aanvragen per 30 juni 2004 was opgelopen tot 166 | traitement de demandes atteignait 166 jours calendriers le 30 juin |
kalenderdagen en het aantal nog niet behandelde vragen tot 213 op een | 2004 et le nombre de demandes non encore traitées atteignait 213 |
totaal van 473 ingediende vragen; | demandes sur un total de 473 introduites; |
- dat de uitvoerende macht de opdracht heeft wettelijke bepalingen | - que le pouvoir exécutif a pour mission de dûment exécuter les |
naar behoren uit te voeren; | dispositions légales; |
- dat dit des te meer het geval is wanneer voorafgaande beslissingen de aanvragers rechtszekerheid moeten verschaffen omtrent voorgenomen verrichtingen die zij hebben gepland, rekening houdend met de economische opportuniteiten die zich voordoen en waarvoor zij op snelle en efficiënte wijze zekerheid willen omtrent ondermeer de fiscale randvoorwaarden waarin zij deze verrichtingen kunnen doen; - dat de wetgever daarvoor een maximale termijn van drie maanden heeft opgegeven die slechts in onderlinge overeenstemming kan worden verlengd; - dat deze bepaling aan de uitvoerende macht minstens een zorgvuldigheidsverplichting oplegt die zou kunnen leiden tot een | - que ceci est d'autant plus le cas lorsque des décisions anticipées doivent fournir aux demandeurs une sécurité juridique en ce qui concerne des opérations envisagées qu'ils ont planifiées tenant compte des opportunités économiques qui se présentent et pour lesquelles ils veulent de façon rapide et efficace une sécurité, entre autres, sur les conditions fiscales préalables; - que le législateur a prévu pour ceci un délai maximal de trois mois qui ne peut être prolongé que moyennant un accord mutuel; - que cette disposition impose au pouvoir exécutif au moins une obligation de diligence qui pourrait entraîner une responsabilité |
burgerlijke aansprakelijkheid van de Staat; | civile de l'Etat; |
- dat de wetgever bij voormelde wet van 21 juni 2004 heeft geoordeeld | - que le législateur a jugé, avec la loi précitée du 21 juin 2004, |
dat een adequate organisatie van de dienst vereist dat hij als | qu'une organisation adéquate du service nécessite qu'il puisse |
autonome administratieve overheid zou kunnen functioneren en onder de | fonctionner comme une autorité administrative autonome et sous la |
leiding van een college van leidinggevenden; | direction d'un collège de dirigeants; |
- dat om uitvoering te geven aan deze wettelijke bepalingen, in | - que pour donner exécution à ces dispositions légales, l'article 4, |
artikel 4, vierde lid, van het koninklijk besluit van 13 augustus 2004 | alinéa 4, de l'arrêté royal du 13 août 2004 concernant la création du |
houdende oprichting van de dienst « voorafgaande beslissingen in | |
fiscale zaken » bij de Federale Overheidsdienst Financiën wordt | service « décisions anticipées en matière fiscale » au sein du Service |
bepaald dat de Minister van Financiën een selectieprocedure vaststelt | public fédéral Finances dispose que le Ministre des Finances fixe une |
en dat onderhavig ontwerp van ministerieel besluit derhalve uitvoering | procédure de sélection et que le présent projet d' arrêté ministériel |
wenst te geven aan het voormelde koninklijk besluit van 13 augustus | a dès lors pour objet de donner exécution à l'arrêté précité du 13 |
2004 dat voorziet in de selectie van ten minste 23 personeelsleden van | août 2004 qui prévoit la sélection d'au moins 23 membres du personnel |
de dienst; | de ce service; |
- dat het voormelde koninklijk besluit van 13 augustus 2004 aan het | - que l'arrêté royal précité du 13 août 2004 fût soumis à l'avis du |
advies van de Raad van State werd voorgelegd binnen een termijn van | Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas cinq jours ouvrables tel |
vijf werkdagen zoals bepaald in artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | que visé à l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2° des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
- dat volgens een planning met betrekking tot de uitvoering van alle | - que d'après un planning sur l'exécution de toutes les procédures |
noodzakelijke administratieve procedures terzake 1 januari 2005 door | administratives nécessaires, le Conseil des Ministres a retenu en la |
de Ministerraad werd weerhouden als de datum waarop uiterlijk de | matière, le 1er janvier 2005 comme la date à laquelle, au plus tard, |
bestaande regeling zoals voorzien in het ministerieel besluit van 15 | l'organisation existante prévue par l'arrêté ministériel du 15 mai |
mei 2003 betreffende de ambtenaren die ermee worden belast zich uit te | 2003 relatif aux fonctionnaires chargés de se prononcer sur les |
spreken over de aanvragen om voorafgaande beslissingen in fiscale | demandes de décisions anticipées en matière fiscale, devrait être |
zaken, zou moeten worden opgeheven en vervangen door een volledig | abrogée et remplacée par un nouveau service de décisions anticipées en |
operationele nieuwe dienst « voorafgaande beslissingen in fiscale | matière fiscale pleinement opérationnel; |
zaken »; - dat om deze datum te halen, vereist is dat de uitvoerende | - que pour respecter cette échéance, il est indispensable que les |
maatregelen die moeten toelaten onverwijld en ten laatste begin | mesures d'exécution, qui doivent permettre sans plus attendre et au |
september de noodzakelijke selectieprocedures te beginnen, vanaf nu | plus tard au début du mois de septembre, de commencer les procédures |
genomen en gepubliceerd worden; | de sélection nécessaires, soient prises et publiées dès maintenant; |
- dat indien de voormelde datum van 1 januari 2005 niet zou worden | - que si cette date précitée du 1er janvier 2005 n'est pas respectée, |
gehaald, een juridisch vacuüm dreigt te ontstaan die de voormelde | un vide juridique et organisationnel risque de se produire, ce qui |
burgerlijke aansprakelijkheid van de staat nog meer in het gedrang zou | impliquerait un danger renforcé de mise en cause de la responsabilité |
brengen; | civile pré-mentionnée de l'Etat; |
- Gelet op het advies nr. 37.630/2/V van de Raad van State, gegeven op | Vu l'avis n° 37.630/2/V du Conseil d'Etat, donné le 27 août 2004 en |
27 augustus 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois |
van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, | coordonnées sur le Conseil d'Etat, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.§ 1. De kandidaten voor een functie binnen de dienst « |
Article 1er.§ 1er. Les candidats à une fonction au sein du service « |
voorafgaande beslissingen in fiscale zaken » moeten de competenties en | décisions anticipées en matière fiscale » doivent avoir les |
de bekwaamheden hebben zoals die zijn vastgelegd in de | compétences et les aptitudes fixées dans la description de fonction et |
functiebeschrijving en het competentieprofiel betreffende deze | le profil de compétences afférents à cette fonction. |
functie. § 2. De functiebeschrijving en het competentieprofiel betreffende de | § 2. La description de fonction et le profil de compétence relatifs à |
functie die binnen de dienst « voorafgaande beslissingen in fiscale | la fonction à conférer au sein du service « décision anticipées en |
zaken » te begeven is, wordt bepaald door de leden van het college dat | matière fiscale » sont déterminés par les membres du collège chargé de |
belast is met de leiding van deze dienst, in samenwerking met de | la direction de ce service en collaboration avec le Service |
Stafdienst Personeel en Organisatie. | d'Encadrement Personnel et Organisation. |
Art. 2.Een selectiecommissie wordt opgericht. Zij is samengesteld uit |
Art. 2.Une commission de sélection est constituée. Elle se compose de |
: | : |
- per taalrol, een lid van het college belast met de leiding van de | - par rôle linguistique, un membre du collège chargé de la direction |
dienst « voorafgaande beslissingen in fiscale zaken »; | du service « décisions anticipées en matière fiscale »; |
- per taalrol, een houder van de managementfunctie -1 of van een | - par rôle linguistique, un titulaire d'une fonction de management -1 |
managementfunctie -2 van een fiscale entiteit; | ou d'une fonction de management -2 d'une entité fiscale; |
- per taalrol, een personeelslid van de Stafdienst Personeel en | - par rôle linguistique, un membre du personnel du Service |
Organisatie aangeduid door de Directeur van de Stafdienst Personeel en Organisatie. | d'Encadrement Personnel et Organisation désigné par le Directeur du |
De selectiecommissie kan slechts op geldige wijze overgaan tot het | Service d'Encadrement Personnel et Organisation. |
horen van de kandidaten en tot de deliberatie voor zover de | La commission de sélection ne peut valablement procéder à l'audition |
meerderheid van de leden aanwezig is en minstens twee van de leden tot | des candidats et à la délibération que pour autant que la majorité des |
membres soit présente et que deux d'entre eux au moins soient du rôle | |
de taalrol van de kandidaat behoren. | linguistique du candidat. |
Art. 3.De selectieprocedure bestaat uit de volgende stappen : |
Art. 3.La procédure de sélection contient les étapes suivantes : |
1° een oproep tot de kandidaten door middel van een gepast | 1° un appel aux candidats est effectué au moyen d'un mode de publicité |
publiciteitsmiddel; | adéquat; |
2° op basis van de ingediende dossiers (gestandaardiseerd curriculum | 2° sur base des dossiers introduits (curriculum vitae standardisés) |
vitae) wordt een mondelinge proef georganiseerd voor de bovengenoemde commissie. | une épreuve orale devant la commission susmentionnée est organisée. |
Dit gedeelte heeft tot doel de functiespecifieke competenties van elke | Cette partie a pour but d'évaluer les compétences spécifiques à la |
kandidaat, opgesomd in de desbetreffende functiebeschrijving en | fonction de chaque candidat, énumérées dans la description de fonction |
competentieprofiel, te evalueren en aan elke kandidaat één van de | et le profil de compétence correspondant et de donner à chacun des |
volgende vermeldingen toe te kennen : « gunstig » of « ongunstig ». | candidats une des mentions suivantes : « favorable » ou « défavorable ». |
De kandidaten die de vermelding « gunstig » hebben bekomen, worden | Les candidats qui ont obtenu la mention « favorable » sont classés. |
gerangschikt. | |
3° De kandidaten worden ingelicht over de vermelding evenals, in | 3° Les candidats sont informés de la mention et, le cas échéant, du |
voorkomend geval, over de rangschikking die hen is toegekend. | classement qui leur a été attribué. |
4° De lijst met kandidaten die de vermelding « gunstig » hebben | 4° La liste des candidats ayant obtenu la mention « favorable » et |
bekomen en hun rangschikking, worden meegedeeld aan het college belast | leur classement, sont communiqués au collège chargé de la direction du |
met de leiding van de dienst « voorafgaande beslissingen in fiscale | service « déclarations anticipées en matière fiscale ». |
zaken ». Art. 4.§ 1. Wanneer een nieuwe aanduiding dient te gebeuren, wordt er |
Art. 4.§ 1er. Lorsqu'une désignation doit avoir lieu, il est fait |
bij voorrang beroep gedaan op de kandidaten die de vermelding « | appel, par priorité, aux candidats ayant obtenu la mention « favorable |
gunstig » hebben verkregen tijdens een voorafgaande selectie. | » lors d'une sélection antérieure. |
§ 2. Er wordt slechts een nieuwe selectie georganiseerd bij gebrek aan | § 2. Une nouvelle sélection ne sera organisée qu'en l'absence de |
kandidaten die tijdens een voorafgaande selectie de vermelding « | candidat ayant obtenu la mention « favorable » lors d'une sélection |
gunstig » hebben gekregen en ten minste elke vijf jaar. | antérieure et, au moins, tous les cinq ans. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op de datum van inwerkingtreding |
Art. 5.Cet arrêté entre en vigueur à la date d'entrée en vigueur de |
van het koninklijk besluit van 13 augustus 2004 houdende oprichting | l'arrêté royal du 13 août 2004 concernant la création du service « |
van de dienst « voorafgaande beslissingen in fiscale zaken » bij de | décisions anticipées en matière fiscale » au sein du Service public |
Federale Overheidsdienst Financiën. | fédéral Finances. |
Brussel, 7 september 2004. | Bruxelles, le 7 septembre 2004. |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |