Ministerieel besluit tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de Nationale Raad voor de Kinesitherapie | Arrêté ministériel portant approbation du règlement d'ordre intérieur du Conseil national de la Kinésithérapie |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
7 OKTOBER 2010. - Ministerieel besluit tot goedkeuring van het | 7 OCTOBRE 2010. - Arrêté ministériel portant approbation du règlement |
huishoudelijk reglement van de Nationale Raad voor de Kinesitherapie | d'ordre intérieur du Conseil national de la Kinésithérapie |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 mei 1996 tot regeling van de | Vu l'arrêté royal de 28 mai 1996 réglant l'organisation et le |
organisatie en de werking van de Nationale Raad voor de | fonctionnement du Conseil national de la Kinésithérapie, modifié par |
Kinesitherapie, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 februari | l'arrêté royal de 10 février 2008, l'article 6; |
2008, artikel 6; | |
Gelet op het huishoudelijk reglement aangenomen door de Nationale | Vu le règlement d'ordre intérieur du Conseil national de la |
Raad, op 26 september 2000 en gewijzigd op 4 april 2002 en 5 maart | Kinésithérapie, adopté par le Conseil national, le 26 septembre 2000 |
2009, | et modifié le 4 avril 2002 et le 5 mars 2009, |
Besluit : | Arrête : |
Enig artikel. Het in de bijlage gevoegde huishoudelijk reglement van | Article unique. Le règlement d'ordre intérieur du Conseil national de |
de Nationale Raad voor de Kinesitherapie, aangenomen door deze | la Kinésithérapie, joint en annexe, adopté par ce Conseil national, le |
Nationale Raad op 26 september 2000 en gewijzigd op 4 april 2002 en 5 | 26 septembre 2000 et modifié le 4 avril 2002 et le 5 mars 2009, est |
maart 2009, wordt goedgekeurd. | approuvé. |
Brussel, 7 oktober 2010. | Bruxelles, le 7 octobre 2010. |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
Bijlage | Annexe |
FOD VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | SPF SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
Huishoudelijk reglement van de Nationale Raad voor de Kinesitherapie | Règlement d'ordre intérieur du Conseil national de la Kinésithérapie |
Gecoördineerde versie 2009 | Version coordonnée 2009 |
TITEL I. - Algemeenheden | TITRE Ier. - Généralités |
Artikel 1.De Nationale Raad voor de Kinesitherapie, bedoeld in |
Article 1er.Le Conseil national de la Kinésithérapie, visé à |
artikel 21ter, § 1, van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november | l'article 21ter, § 1er, de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 |
1967 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, hierna | relatif à l'exercice des professions des soins de santé appelé |
« de Raad » genoemd, heeft haar zetel bij de Federale Overheidsdienst | ci-après « le Conseil », a son siège auprès du Service public fédéral |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. | Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. |
TITEL II. - De Raad Art. 2.De Raad wordt bijeengeroepen door zijn voorzitter. Deze moet de Raad binnen een termijn van dertig dagen bijeenroepen wanneer hij daartoe wordt verzocht, hetzij door de Minister tot wiens bevoegdheid de Volksgezondheid behoort, hetzij door minstens vijf werkende leden. Art. 3.De uitnodigingen en de documenten moeten aan de werkende en plaatsvervangende leden verzonden worden ten minste acht dagen vóór de vastgestelde datum van de vergadering, behalve bij gemotiveerde dringende gevallen. De oproepingsbrief en de documenten kunnen per gewone of per elektronische post verzonden worden. Art. 4.De uitnodigingen vermelden de agenda van de zitting. Deze wordt opgesteld door de voorzitter in samenspraak met het Bureau. De adviezen die gevraagd worden door de Minister tot wiens bevoegdheid de Volksgezondheid behoort of van de regeringen van de Gemeenschappen worden bij voorrang behandeld. Wat persoonlijke dossiers betreft kan op vraag van de betrokkene de |
TITRE II. - Le Conseil Art. 2.Le Conseil se réunit sur convocation de son président. Celui-ci doit convoquer le Conseil dans un délai de trente jours lorsqu'il en est requis soit par le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions, soit par au minimum cinq membres effectifs. Art. 3.Les convocations et les documents doivent être envoyés aux membres effectifs et suppléants au moins huit jours avant la date fixée pour la réunion, hormis le cas d'urgence motivée. Les convocations et les documents peuvent être envoyés par courrier simple ou par courrier électronique. Art. 4.Les convocations mentionnent l'ordre du jour de la séance. Celui-ci est établi par le président en concertation avec le Bureau. Les avis demandés par le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions ou par les gouvernements des Communautés sont traités en priorité. En ce qui concerne les dossiers personnels, le traitement d'un dossier |
behandeling van zijn dossier uitgesteld worden tot een volgende | personnel peut, à la demande de l'intéressé, être reporté à une |
vergadering. | réunion ultérieure. |
Art. 5.Wanneer minstens vijf werkende leden van de Raad een punt op |
Art. 5.Dans le cas où au moins cinq membres effectifs du Conseil |
de agenda wensen te plaatsen, richten zij via het secretariaat hun met | désirent porter un point à l'ordre du jour, ils adressent par écrit, |
redenen omkleed voorstel schriftelijk aan de voorzitter van de Raad. | via le secrétariat, leur proposition motivée au président du Conseil. |
Art. 6.De aanwezige leden ondertekenen de aanwezigheidslijst op de |
Art. 6.Lors des réunions les membres présents signent la liste de |
vergadering. Art. 7.De voorzitter leidt de debatten. Hij waakt er over dat de vergadering alleen de agendapunten bespreekt. Hij mag op elk ogenblik de bespreking van een agendapunt verdagen. In dat geval brengt hij het verdaagde punt vooraan op de agenda van de volgende vergadering. De ondervoorzitter vervangt de voorzitter bij diens afwezigheid. Simultane vertaling wordt, indien mogelijk, voorzien tijdens de vergaderingen. Art. 8.Er wordt gestemd bij handopsteking. Elk lid heeft slechts één stem. In afwijking is de stemming geheim als het om persoonsgebonden materies gaat of voor andere agendapunten wanneer één werkend lid hierom vraagt. Wanneer voor de plenaire vergaderingen een werkend lid verhinderd is, brengt hij zijn plaatsvervanger en het secretariaat hiervan op de hoogte. Elk werkend lid kan slechts één volmacht dragen voor een ander werkend lid van de Raad. De beslissingen die niet aangaande de adviezen bedoeld in artikel 35sexies en het artikel 47, § 1, van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen genomen worden, behoeven een gewone meerderheid van de aanwezige leden. |
présence. Art. 7.Le président dirige les débats lors des réunions. Il veille à ce que l'assemblée ne discute que sur les points prévus à l'agenda. Il peut à tout moment ajourner la discussion d'un point prévu à l'agenda. Dans ce cas, il remet la question ajournée en tête de l'ordre du jour de la réunion suivante. Le vice-président remplace le président en son absence. Si possible, une traduction simultanée sera prévue aux réunions. Art. 8.Les votes sont exprimés à main levée. Chaque membre ne dispose que d'une voix. Par dérogation le vote est secret quand il s'agit de dossiers personnels ou quand il s'agit d'un autre point de l'agenda pour lequel un membre effectif en a fait la demande. Lorsqu'un membre effectif s'excuse pour une réunion plénière, il en avertit son suppléant et le secrétariat. Chaque membre effectif ne peut être porteur que d'une seule procuration afin de représenter un autre membre effectif du Conseil. Les décisions sont prises à la majorité simple des membres présents, à l'exception des discussions relatives aux avis visés à l'article 35sexies et à l'article 47, § 1er, de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins de santé. |
Art. 9.De secretaris van de Raad coördineert de werking van de Raad, |
Art. 9.Le secrétaire du Conseil coordonne le fonctionnement du |
van het Bureau en van de werkgroepen. Hij is belast met het | Conseil, du Bureau et des groupes de travail. Il est chargé de la |
administratief beheer en zorgt voor de uitvoering van de opdrachten | gestion administrative et veille à l'exécution de toutes les tâches |
eigen aan het secretariaat. | dévolues au secrétariat. |
Hij is verantwoordelijk voor het classificeren en het bewaren van de | Il est responsable du classement et de la conservation des archives, |
archiefstukken, evenals voor alle andere voorwerpen die aan de Raad | ainsi que de tout autre objet appartenant au Conseil. Dans ses tâches |
toebehoren. Hij wordt daarin eventueel bijgestaan door de ambtenaren | il est éventuellement assisté par des fonctionnaires qu'il désigne. |
die hij aanduidt. Art. 10.De notulen van de zittingen worden in het Frans en in het |
Art. 10.Les procès-verbaux des séances sont envoyés en français et en |
Nederlands samen met de uitnodiging voor de volgende zitting verzonden | néerlandais à tous les membres en même temps que la convocation à la |
naar alle leden. | séance suivante. |
Deze notulen worden pas officieel na hun goedkeuring. | Ces procès-verbaux ne sont officiels qu'après leur approbation. |
Art. 11.De beslissingen en adviezen die het voorwerp kunnen uitmaken |
Art. 11.Les décisions et avis susceptibles de former jurisprudence |
van jurisprudentie worden genummerd en aan de notulen toegevoegd zodat | sont numérotés et annexés aux procès-verbaux de manière à pouvoir en |
er een repertorium kan van bijgehouden worden. | dresser un répertoire. |
De minderheidsstandpunten worden altijd als addendum bij het advies gevoegd. Art. 12.De zittingen zijn niet openbaar. De door de Minister of door de regeringen van de Gemeenschappen gevraagde adviezen mogen enkel met akkoord van de voorzitter aan derden medegedeeld worden. Beraadslagingen, stemmingen en adviezen over personen zijn geheim; deze over beginselkwesties moeten met de nodige discretie behandeld worden. Art. 13.Elk werkend en plaatsvervangend lid kan schriftelijk zijn ontslag indienen bij de voorzitter van de Raad. Elk werkend lid dat gedurende drie opeenvolgende vergaderingen zonder verontschuldiging of zonder volmacht te geven, afwezig is op de vergaderingen zal door de voorzitter verzocht worden dit te motiveren. De organisatie, die het afwezige lid voorgedragen heeft, wordt hiervan op de hoogte gebracht zodat schikkingen kunnen getroffen worden voor de vervanging van het betrokken lid. Art. 14.De voorzitter van de Raad mag een verslaggever van een werkgroep uitnodigen om er zijn verslag voor te dragen en te verdedigen, zonder dat deze aan de beraadslagingen mag deelnemen. De voorzitter samen met ten minste twee leden van het Bureau kunnen iedere persoon uitnodigen die niet tot de Raad behoort voor de bespreking van één of meerdere punten die op de agenda van de Raad voorkomen. Art. 15.De leden vertegenwoordigen in de zitting noch de beroepsorganisaties noch de instellingen waartoe zij behoren. |
Les points de vue minoritaires sont repris en addendum à l'avis. Art. 12.Les séances ne sont pas publiques. Les avis demandés par le Ministre ou par les gouvernements des Communautés ne peuvent être communiqués à des tiers, qu'avec l'accord du président. Les délibérations, les votes et les avis afférents à des personnes sont secrets, ceux afférents à des questions de principe doivent être traités avec discrétion. Art. 13.Chaque membre effectif et chaque membre suppléant peut présenter sa démission par écrit au président du Conseil. Chaque membre effectif qui sera absent pendant trois réunions consécutives sans s'être excusé ou sans avoir donné de procuration, sera prié par le président de motiver ces absences. L'organisation, qui a proposé le membre absent, en est informée afin, le cas échéant, d'organiser le remplacement du membre concerné. Art. 14.Le président du Conseil peut inviter un rapporteur d'un groupe de travail à y présenter et à y défendre son rapport, sans qu'il soit admis à participer aux délibérations. Le président avec aux moins deux membres du Bureau peuvent inviter toute personne étrangère au Conseil pour l'examen d'un ou de plusieurs points à l'ordre du jour du Conseil. Art. 15.Les membres ne représentent en séance ni les organismes professionnels, ni les institutions auxquels ils appartiennent. |
TITEL III. - Het Bureau | TITRE III. - Le Bureau. |
Art. 16.Het Bureau wordt voorgezeten en volgens noodzaak |
Art. 16.Le Bureau est présidé et si nécessaire convoqué par le |
samengeroepen door de voorzitter van de Raad. Hij roept het Bureau | président du Conseil. Il convoque le Bureau dans un délai de quinze |
binnen een termijn van vijftien dagen bijeen wanneer hij daartoe wordt | |
verzocht door tenminste drie leden van het Bureau. | jours quand il en est requis par au moins trois membres du Bureau. |
Art. 17.De uitnodigingen moeten aan de leden van het Bureau verzonden |
Art. 17.Les convocations doivent être envoyées aux membres du Bureau |
worden ten minste acht dagen vóór de vastgestelde datum der | au moins huit jours avant la date fixée pour la réunion, sauf en cas |
vergadering, behalve bij gemotiveerde dringende gevallen. | d'urgence motivée. |
Art. 18.De uitnodigingen vermelden de agenda. Deze wordt door de |
Art. 18.Les convocations mentionnent l'agenda. Celui-ci est établi |
voorzitter opgesteld. Het Bureau kan evenwel bij meerderheid van de | par le président. Le Bureau peut toutefois décider à la majorité des |
aanwezige leden beslissen een punt dat een dringende bespreking | membres présents d'y ajouter un point dont la discussion présente un |
vereist aan de agenda toe te voegen. De vragen tot advies die door de | caractère d'urgence. Les demandes d'avis par le ministre qui a la |
minister tot wiens bevoegdheid de Volksgezondheid behoort of door de | Santé publique dans ses attributions ou par les gouvernements des |
regeringen van de Gemeenschappen gesteld worden, moeten op de agenda voorkomen. | Communautés figurent obligatoirement à l'ordre du jour. |
Art. 19.Het Bureau kan, op verzoek van de voorzitter en ten minste |
Art. 19.Le Bureau peut, à la demande de son président et d'au moins |
twee leden van het Bureau, ieder persoon uitnodigen die niet tot het | deux membres du Bureau, décider d'inviter toute personne étrangère au |
Bureau of tot de Raad behoort voor de bespreking van één of meerdere | Bureau ou au Conseil pour la discussion d'un ou de plusieurs points à |
punten die op de agenda voorkomen. | l'ordre du jour. |
Deze personen hebben enkel een raadgevende stem. | Ces personnes n'ont qu'une voix consultative. |
Art. 20.De artikelen 6, 7, 8, eerste lid, 10 en 13 zijn toepasselijk |
Art. 20.Les articles 6, 7, 8, alinéa 1er, 10 et 13 sont applicables |
op het Bureau. | au Bureau. |
Art. 21.Het Bureau kan zitting houden wanneer minstens drie |
Art. 21.Le Bureau peut siéger si au moins trois membres ayant droit |
stemgerechtigde leden aanwezig zijn. | de vote sont présents. |
De voorstellen gedaan door het Bureau zijn eenstemmig. Indien geen | Les propositions faites par le Bureau sont unanimes. S'il n'y a pas |
eenstemmigheid kan bereikt worden, zullen de verschillende voorstellen | d'unanimité les différentes propositions seront présentées au Conseil |
aan de Raad voorgelegd en gemotiveerd worden door de auteur(s). | et motivées par leur(s) auteur(s). |
TITEL IV. - De werkgroepen van de Raad | TITRE IV. - Les groupes de travail du Conseil. |
Art. 22.De Raad kan binnen het kader van zijn opdrachten werkgroepen |
Art. 22.Le Conseil peut créer dans le cadre de ses missions des |
oprichten waarvan zij de samenstelling en de specifieke opdracht | groupes de travail dont il définit la composition et la mission |
beschrijft. | spécifique. |
Elke werkgroep zal, met uitzondering van de Wetenschappelijke | A l'exception de la Commission scientifique, chaque groupe de travail |
Commissie, uit minstens zes en uit maximum twaalf leden bestaan. | sera composé d'au minimum six membres et d'au maximum douze membres. |
Alleen deze leden hebben stemrecht. Minstens de helft van de leden van | Seuls ces membres ont droit de vote. Au moins la moitié des membres du |
de werkgroep zijn ook lid van de Raad. | groupe de travail sont membres du Conseil. |
De Wetenschappelijke Commissie zal uit maximum twintig leden bestaan. | La Commission scientifique sera composée d'au maximum vingt membres. |
Alleen deze leden hebben stemrecht. | Seuls ces membres ont droit de vote. |
Art. 23.De artikelen 6, 7, 8 eerste lid, 10 en 13 zijn toepasselijk |
Art. 23.Les articles 6, 7, 8 alinéa 1er, 10 et 13 sont applicables |
op de werkgroepen. | aux groupes de travail. |
Art. 24.De voorzitter, de secretaris(sen) van de Raad en de leden van |
Art. 24.Le président, le(s) secrétaire(s) du Conseil et les membres |
het Bureau mogen aan de werkzaamheden van de werkgroepen waarvan zij | du Bureau peuvent participer aux travaux des groupes de travail dont |
geen lid zijn, deelnemen. | ils ne sont pas membres. |
Zij hebben enkel een raadgevende stem. | Ils siègent avec voix consultative. |
Art. 25.De werkgroepen kunnen een beroep doen op personen van buiten |
Art. 25.Les groupes de travail peuvent faire appel à des personnes |
de werkgroep waarvan zij de aanwezigheid nuttig vinden. | externes au groupe de travail, dont ils jugent la présence utile à |
leurs travaux. | |
Art. 26.§ 1. De Raad duidt onder zijn leden een voorzitter en een |
Art. 26.§ 1er. Le Conseil désigne parmi ses membres un président et |
verslaggever aan. | un rapporteur. |
§ 2. De leden van de Wetenschappelijke Commissie duiden onder hun | § 2. Les membres de la Commission scientifique désignent, parmi leurs |
leden een voorzitter en een verslaggever aan. Het zijn deze personen | membres, un président et un rapporteur. Ce sont ces membres qui à la |
die op vraag van de Raad verslag uitbrengen wanneer zij hierom gevraagd worden. | demande du Conseil rapportent quand il leur est demandé de le faire. |
Art. 27.De voorzitters roepen de leden van hun werkgroep samen ten |
Art. 27.Les présidents convoquent les membres de leur groupe de |
minste acht dagen vóór de vastgestelde datum der vergadering, behalve | travail huit jours au moins avant la date fixée pour la séance, sauf |
bij dringende gemotiveerde gevallen. | en cas d'urgence motivée. |
Art. 28.Verscheidene werkgroepen mogen op initiatief van hun |
Art. 28.Plusieurs groupes de travail peuvent tenir des séances |
voorzitters gemeenschappelijke zittingen houden. | communes à l'initiative de leurs présidents. |
De gemeenschappelijke zittingen worden door hun voorzitters | Les réunions communes sont convoquées et dirigées par leurs |
bijeengeroepen en geleid. | présidents. |
Art. 29.Een rapport van een werkgroep kan pas worden goedgekeurd, als |
Art. 29.Un rapport d'un groupe de travail ne peut être approuvé que |
meer dan de helft van de leden van de werkgroep aanwezig zijn. | si plus de la moitié des membres du groupe de travail sont présents. |
Art. 30.De notulen van de vergadering zijn pas na hun goedkeuring |
Art. 30.Les procès-verbaux des séances ne sont officiels qu'après |
officieel. De voorstellen van notulen worden aan de voorzitter en de | leur approbation. Les projets de procès-verbaux sont envoyés au |
leden van de werkgroep opgestuurd, ten laatste samen met de | président et aux membres du groupe de travail, au plus tard en même |
uitnodiging voor de volgende vergadering. | temps que la convocation pour la séance suivante. |
Art. 31.De goedgekeurde notulen, de verslagen en besluiten van de |
Art. 31.Les procès-verbaux approuvés, les rapports et les conclusions |
werkgroepen worden medegedeeld aan de voorzitter van de Raad, via een | des groupes de travail sont communiqués au président du Conseil, par |
zending aan het secretariaat. | envoi au secrétariat. |
Het met redenen omkleed advies van de minderheid maakt, als addendum, | L'avis motivé de la minorité fait partie comme addendum du rapport. |
deel uit van het verslag. | |
Een tussentijds schriftelijk verslag zal elke zes maanden via het | Un rapport intermédiaire écrit sera envoyé, tous les six mois, au |
secretariaat aan de voorzitter van de Raad verzonden worden. | président du Conseil par envoi au secrétariat. |
Art. 32.De werkgroep wordt door de Raad ontbonden zodra de specifieke |
Art. 32.Le groupe de travail est dissous par le Conseil dès que la |
opdracht waarmee zij belast werd, beëindigd is. Dit wordt door het | mission spécifique dont il a été chargé, est terminée. Ceci est évalué |
Bureau beoordeeld. | par le Bureau. |
Art. 33.Dit reglement werd goedgekeurd door de Nationale Raad voor de |
Art. 33.Ce règlement a été approuvé par le Conseil national de la |
Kinesitherapie in zijn zitting van 26 september 2000 en gewijzigd in | Kinésithérapie en sa séance du 26 septembre 2000 et modifié en ses |
zijn zittingen van 4 april 2002 en 5 maart 2009 en treedt onmiddellijk | séances du 4 avril 2002 et 5 mars 2009 avec entrée en vigueur |
in voege. | immédiate. |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 7 oktober 2010. | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 7 octobre 2010. |
Voor goedkeuring, | Pour approbation, |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |