Ministerieel besluit tot vaststelling van de risicoanalyse voor activiteiten met een mogelijke impact op de zone "Paardenmarkt" | Arrêté ministériel établissant l'analyse des risques pour les activités ayant une incidence potentielle sur la zone "Paardenmarkt" |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
7 NOVEMBER 2021. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de | 7 NOVEMBRE 2021. - Arrêté ministériel établissant l'analyse des |
risicoanalyse voor activiteiten met een mogelijke impact op de zone | risques pour les activités ayant une incidence potentielle sur la zone |
"Paardenmarkt" | "Paardenmarkt" |
De Minister van Economie, de Minister van Noordzee, de Minister van | Le Ministre de l'Economie, le Ministre de la Mer du Nord, la Ministre |
Defensie en de Staatssecretaris belast met Wetenschapsbeleid, | de la Défense et le Secrétaire d'Etat chargé de la Politique scientifique, |
Gelet op de wet van 20 januari 1999 ter bescherming van het mariene | Vu la loi du 20 janvier 1999 visant la protection du milieu marin et |
milieu en ter organisatie van de mariene ruimtelijke planning in de | l'organisation de l'aménagement des espaces marins sous juridiction de |
zeegebieden onder de rechtsbevoegdheid van België, artikel 5bis, § 1, | la Belgique, l'article 5bis, § 1er, alinéa premier et § 2, inséré par |
eerste lid en § 2, ingevoegd bij de wet van 20 juli 2012, artikel 6, | la loi du 20 juillet 2012, l'article 6, modifié par la loi du 17 |
gewijzigd bij de wet van 17 september 2005; | septembre 2005; |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 mei 2019 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 22 mai 2019 relatif à l'établissement du plan |
het marien ruimtelijk plan voor de periode van 2020 tot 2026 in de | d'aménagement des espaces marins pour la période de 2020 à 2026 dans |
Belgische zeegebieden, artikel 18; | les espaces marins belges, l'article 18; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 | Vu l'avis de l' Inspecteur des Finances, donné le 14 juillet 2021; |
juli 2021; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris van Begroting, gegeven op 14 september 2021; | Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat du Budget, donné le 14 septembre |
Gelet op het advies 69/2020 van de Gegevensbeschermingsautoriteit, | 2021; |
gegeven op 24 augustus 2020; | Vu l'avis 69/2020 de l'Autorité de protection des données, donné le 24 |
Gelet op het advies 67.393/1 van de Raad van State, gegeven op 9 juni | août 2020; Vu l'avis 67.393/1 du Conseil d'Etat, donné le 9 juin 2020, en |
2020, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
Besluiten : | Arrêtent : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° aanvrager : de natuurlijke persoon, de rechtspersoon of het | 1° demandeur : la personne physique, la personne morale ou le |
consortium die/dat een activiteit vermeld in artikel 2 wenst uit te | consortium qui souhaite exercer une activité visée à l'article 2; |
oefenen; 2° betekenen : verzenden met aantoonbare dagtekening; | 2° notifier : envoyer par un procédé permettant d'authentifier la |
3° consortium : een contractueel samenwerkingsverband tussen een of | date; 3° consortium : un partenariat contractuel entre une ou plusieurs |
meer natuurlijke personen en/of rechtspersonen; | personnes physiques et/ou personnes morales; |
4° BMM : de wetenschappelijke dienst Beheerseenheid Mathematisch Model | 4° UGMM : le service scientifique Unité de Gestion du Modèle |
van de Noordzee van het Koninklijk Belgisch Instituut voor | mathématique de la Mer du Nord de l'Institut royal des Sciences |
Natuurwetenschappen; | naturelles de Belgique; |
5° Defensie : het Ministerie van Landsverdediging; | 5° Défense : le Ministère de la Défense nationale; |
6° dienst Marien Milieu : de dienst Marien Milieu van het | 6° service Milieu Marin : le service Milieu Marin de la direction |
directoraat-generaal Leefmilieu van de Federale Overheidsdienst | générale Environnement du Service public fédéral Santé publique, |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu; | Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement; |
7° KB MRP : het koninklijk besluit van 22 mei 2019 tot vaststelling | 7° AR PAEM : l'arrêté royal du 22 mai 2019 relatif à l'établissement |
van het marien ruimtelijk plan voor de periode van 2020 tot 2026 in de | du plan d'aménagement des espaces marins pour la période de 2020 à |
Belgische zeegebieden; | 2026 dans les espaces marins belges; |
8° minister : de minister bevoegd voor de bescherming van het mariene | 8° ministre : le ministre qui a la protection du milieu marin dans ses |
milieu; | attributions; |
9° risicoanalyse : de procedure waarbij op basis van een inschatting | 9° l'analyse de risque : la procédure qui mène, à base d'une |
van de risico's een beslissing wordt genomen over de aanvaardbaarheid | évaluation des risques, à une décision sur l'acceptabilité d'une |
van een activiteit vermeld in artikel 2; | activité mentionnée dans l'article 2; |
10° wet : wet van 20 januari 1999 ter bescherming van het mariene | 10° loi : la loi du 20 janvier 1999 visant la protection du milieu |
milieu en ter organisatie van de mariene ruimtelijke planning in de | marin et l'organisation de l'aménagement des espaces marins sous |
zeegebieden onder de rechtsbevoegdheid van België; | juridiction de la Belgique; |
11° zone Paardenmarkt : de zone afgebakend ter vrijwaring van de | 11° zone Paardenmarkt : la zone délimitée pour la préservation du |
gesloten munitiestortplaats "Paardenmarkt", waarvan de coördinaten | dépôt de munitions fermé "Paardenmarkt", dont les coordonnées sont |
vastgelegd zijn in artikel 18, § 1, van het KB MRP; | fixées à l'article 18, § 1er, de l'AR PAEM; |
Voor de toepassing van dit besluit worden de termijnen berekend | Pour l'application du présent arrêté, les délais sont calculés |
volgens artikel 53bis van het Gerechtelijk Wetboek. | conformément à l'article 53bis du Code judiciaire. |
Art. 2.Dit besluit is van toepassing op : |
Art. 2.Le présent arrêté s'applique : |
1° de activiteiten vermeld in artikel 18, § 2, 1°, van het KB MRP; | 1° aux activités mentionnées à l'article 18, § 2, 1°, de l'AR PAEM; |
2° de activiteiten vermeld in artikel 18, § 3, van het KB MRP. | 2° aux activités mentionnées à l'article 18, § 3, de l'AR PAEM. |
Art. 3.§ 1. De aanvraag van de risicoanalyse bedoeld in artikel 18, § |
Art. 3.§ 1. L'analyse des risques visée à l'article 18, § 4, 1°, de |
4, 1°, van het KB MRP omvat minstens de volgende elementen : | l'AR PAEM comprend au minimum les éléments suivants : |
1° naam, voornaam, beroep, woonplaats en nationaliteit van de aanvrager; | 1° les nom, prénom, profession, domicile et nationalité du demandeur; |
2° indien het gaat om een rechtspersoon, de handelsnaam of benaming, | 2° s'il s'agit d'une personne morale, la raison sociale ou |
de juridische vorm, de maatschappelijke zetel en de statuten, alsook | dénomination sociale, la forme juridique, le siège social et les |
de documenten waarin de bevoegdheid van de ondertekenaars van de | statuts, ainsi que les documents attestant des pouvoirs des |
aanvraag wordt bevestigd; indien het gaat om een joint venture dient | signataires de la demande; s'il s'agit d'une "joint-venture", chaque |
elk der contractspartijen deze informatie mee te delen; | partie contractante doit communiquer ces mêmes informations; |
3° indien de aanvraag uitgaat van een consortium : | 3° s'il s'agit d'une demande d'un consortium : |
a) de identiteit van elk lid van het consortium; | a) l'identité de chaque membre du consortium; |
b) het bewijs van het aanstellen van een contactpunt binnen het | b) la preuve de la désignation, sur le territoire belge, d'un point de |
Belgisch grondgebied waarlangs alle communicatie gevoerd wordt; | contact pour toutes les communications; |
4° het bewijs van voldoende financiële en economische draagkracht om | 4° la preuve d'une capacité financière et économique suffisante pour |
een activiteit op basis van dit besluit uit te voeren, meer bepaald | accomplir une activité sur la base du présent arrêté, plus |
één of meer van de volgende referenties : passende bankverklaringen, | particulièrement une ou plusieurs des références suivantes : des |
balansen, uittreksels uit balansen of jaarrekeningen van de | déclarations bancaires pertinentes, des bilans, extraits de bilans ou |
onderneming, en een verklaring betreffende de totale omzet en de omzet | comptes annuels de l'entreprise, et une déclaration relative au |
in werken van de onderneming over de laatste drie boekjaren. Indien de | chiffre d'affaires total et au chiffre d'affaires des travaux de |
l'entreprise pour les trois dernières années comptables. Si le | |
aanvrager aannemelijk kan maken dat hij niet in staat is de gevraagde | demandeur peut faire valoir de manière convaincante qu'il n'est pas en |
referenties over te maken, kan de BMM hem toestaan zijn economische en | mesure de présenter les références demandées, l'UGMM peut l'autoriser |
financiële draagkracht aan te tonen met andere documenten die het | à apporter la preuve de ses moyens économiques et financiers à l'aide |
geschikt acht; | d'autres documents qu'elle estime convenir; |
5° het bewijs van voldoende waarborgen voor de dekking van het risico | 5° la preuve de la constitution de garanties adéquates pour la |
van burgerlijke aansprakelijkheid voor de activiteit, meer bepaald | couverture du risque en matière de responsabilité civile pour |
door een bewijs van aansprakelijkheidsverzekering. Dit bewijs kan | l'activité, notamment par une preuve d'assurance responsabilité |
worden geleverd door het voorleggen van de | civile. Cette preuve peut être fournie par la présentation de |
aansprakelijkheidsverzekering van de aannemer waarop de aanvrager een | l'assurance responsabilité civile de l'entrepreneur auquel le |
beroep doet in het kader van de activiteiten zoals bedoeld in artikel | demandeur fait appel pour les activités mentionnées à l'article 2, |
2 mits die verzekering de risico's van de aanvrager mede op adequate | pour autant que l'assurance couvre les risques du demandeur de façon |
wijze dekt. Indien de aanvrager aannemelijk kan maken dat hij niet in | adéquate. Si le demandeur sait justifier qu'il n'est pas apte à |
staat is de gevraagde referentie over te maken, kan de BMM hem | transférer les références demandées, l'UGMM peut lui autoriser de |
toestaan zijn waarborgen aan te tonen met andere documenten die het | démontrer ses garanties par le biais d'autres documents qui lui |
geschikt acht; | semblent appropriés; |
6° een nota over de technische bekwaamheden van de aanvrager in het | 6° une note relative aux capacités techniques du demandeur, en |
bijzonder betreffende het beheer van de risico's van de activiteit | particulier pour ce qui concerne la gestion des risques de l'activité |
voor de munitiestortplaats. Om deze technische bekwaamheid te | pour le dépôt de munitions. Pour apprécier cette capacité technique, |
beoordelen wordt rekening gehouden met de volgende elementen : | il est tenu compte des éléments suivants : |
a) de vermelding van voorgaande realisaties aan de hand waarvan de | a) les références de réalisations antérieures, qui permettent |
technische kennis kan worden geëvalueerd, op het beoogde of een | d'évaluer les connaissances techniques dans le domaine visé ou dans un |
gelijkaardig gebied, | domaine similaire, |
b) de referenties, diploma's en professionele titels van de | b) les références, diplômes et titres professionnels des principaux |
belangrijkste kaderleden van het bedrijf en, in het bijzonder, van | cadres de l'entreprise et, en particulier, de ceux qui assureront le |
diegenen die betrokken werkzaamheden opvolgen en leiden; | suivi et la conduite des travaux concernés; |
7° een nota tot beschrijving van de activiteit, met inbegrip van de | 7° une note contenant une description de l'activité, y compris les |
coördinaten van de locatie van de activiteit, aangeduid in graden, | coordonnées de la localisation de l'activité, indiquées en degrés, |
minuten en decimalen van minuten en weergegeven op een kaart in | minutes et dixièmes de minutes et affichées sur une carte en |
projectie WGS 84; | projection WGS 84; |
8° een nota tot kwantitatieve en kwalitatieve beschrijving van het | 8° une note contenant une description quantitative et qualitative du |
werkproces van de activiteit in de ruimte en in de tijd, met in het | processus de travail de l'activité dans l'espace et dans le temps, |
bijzonder het begin- en eindmoment, met vermelding van de periodes | précisant en particulier la date de début et de fin, ainsi que les |
waarbinnen de activiteit niet zal plaatsvinden; | périodes où l'activité n'aura pas lieu; |
9° een nota tot kwantificering van het risico, met in het bijzonder : | 9° une note contenant une quantification du risque incluant notamment |
a) een beschrijving van de fysieke kenmerken van de activiteit in de ruimte en in de tijd, waar mogelijk op basis van de MUOPO-methode (mens, uitrusting, omgeving, product en organisatie); b) een beschrijving van het initieel risico per kenmerk, waar mogelijk gekwantificeerd via de Kinney-methode; c) een beschrijving van de maatregelen die per kenmerk genomen zullen worden om het risico te voorkomen of te minimaliseren; d) een beschrijving van het effect van de maatregelen op het risico per kenmerk, waar mogelijk gekwantificeerd via de Kinney-methode; 10° een nota tot beschrijving van de alternatieven voor de activiteit, | : a) une description des caractéristiques physiques de l'activité dans l'espace et dans le temps, si possible en s'appuyant sur la méthode HEEPO (humain, équipement, environnement, produit et organisation); b) une description du risque initial lié à chaque caractéristique, si possible en le quantifiant suivant la méthode Kinney; c) une description des mesures qui seront prises pour chaque caractéristique afin de prévenir le risque ou de le réduire au maximum; d) une description de l'effet des mesures sur le risque lié à chaque caractéristique, si possible en le quantifiant suivant la méthode Kinney; 10° une note contenant une description des alternatives à l'activité, |
onder andere inzake locatie en inzake wijze van uitvoering; | entre autres en termes de localisation et de modalités d'exécution ; |
11° een nota tot beschrijving van de maatregelen, met inbegrip van het | 11° une note contenant une description des mesures, y compris |
gebruik van de best beschikbare technieken, om de risico's te | l'utilisation des meilleures techniques disponibles, permettant de |
voorkomen of te minimaliseren; | prévenir les risques ou de les réduire au maximum; |
12° een ontwerp van noodplan over het beheer van de volgende risico's | 12° un projet de plan d'urgence relatif à la gestion des risques |
: | suivants : |
a) detonatie onder en boven water; | a) détonation sous l'eau et en surface; |
b) deflagratie, dit is de explosieve verbranding van een explosieve | b) déflagration, à savoir la combustion explosive d'une substance |
stof of mengsel | explosive ou d'un mélange explosif; |
c) brand; | c) incendie; |
d) vrijkomen van toxische agentia zowel onder als boven water; | d) dégagement de substances toxiques tant sous l'eau qu'en surface; |
13° een nota met beschrijving van de gebruikte terminologie. | 13° une note contenant une description de la terminologie employée. |
§ 2. De BMM treedt op als verwerkingsverantwoordelijke voor wat | § 2. L'UGMM agit en tant que responsable du traitement pour ce qui |
betreft de verwerking van de persoonsgegevens van de aanvrager van een | concerne le traitement des données à caractère personnel du demandeur |
risicoanalyse. | d'une analyse de risque. |
§ 3. De gegevens worden niet langer bewaard dan voor de doeleinden | § 3. Les données ne sont pas sauvegardées plus longtemps que pour les |
waarvoor ze worden verwerkt, met een maximale bewaartermijn die één | finalités pour lesquelles elles sont traitées, avec un délai maximal |
jaar na de verjaring van alle vorderingen die tot de bevoegdheid van | de sauvegarde d'un an après la prescription de toutes les demandes |
de verwerkingsverantwoordelijke behoren en in voorkomend geval, de | ressortant des compétences du responsable du traitement et le cas |
integrale betaling van alle hiermee verbonden bedragen. | échéant, le paiement intégral de tous les montants liés. |
Art. 4.§ 1. De aanvrager betekent de aanvraag van de risicoanalyse |
Art. 4.§ 1er. Le demandeur notifie l'analyse des risques à l'UGMM. |
aan de BMM. § 2. Indien de aanvraag van de risicoanalyse onvolledig is, betekent | § 2. Si la demande de l'analyse des risques est incomplète, l'UGMM |
de BMM binnen de tien kalenderdagen na de betekening vermeld in | notifie au demandeur, dans les dix jours de calendrier suivant la |
paragraaf 1 aan de aanvrager welke informatie ontbreekt. Daarop krijgt | notification visée au paragraphe 1er, quelles sont les informations |
de aanvrager tien kalenderdagen om de ontbrekende informatie te | manquantes. Le demandeur dispose ensuite de dix jours de calendrier |
betekenen aan de BMM. | pour notifier les informations manquantes à l'UGMM. |
§ 3. Indien de aanvraag van de risicoanalyse volledig is, betekent de | § 3. Si la demande de l'analyse des risques est complète, l'UGMM |
BMM binnen tien kalenderdagen na de betekening door de aanvrager | notifie, dans les dix jours de calendrier suivant la notification par |
vermeld in paragraaf 1 of in paragraaf 2, een bevestiging hiervan, met | le demandeur visée au paragraphe 1er ou au paragraphe 2, une |
uitnodiging tot betaling van een retributie, in overeenstemming met | confirmation de cela, accompagnée de l'invitation au paiement d'une |
het koninklijk besluit tot vastlegging van de retributie voor de | rétribution, conformément à l'arrêté royal établissant la rétribution |
evaluatie van de aanvraag voor activiteiten die een impact kunnen | pour l'évaluation de la demande pour des activités susceptibles |
hebben op de zone "Paardenmarkt". | d'avoir une incidence sur la zone "Paardenmarkt". |
§ 4. Indien de aanvraag onvolledig blijft na de betekening door de BMM | § 4. Si la demande reste incomplète après la notification émanant de |
vermeld in paragraaf 2, betekent de BMM aan de aanvrager dat het | l'UGMM visée au paragraphe 2, l'UGMM notifie au demandeur que le |
dossier onontvankelijk is. | dossier est irrecevable. |
Art. 5.§ 1. De aanvrager betaalt de retributie aan de BMM, volgens de |
Art. 5.§ 1er. Le demandeur paie la rétribution à l'UGMM, conformément |
instructies van de BMM. Het bewijs van betaling wordt aan de BMM | aux instructions de l'UGMM. La preuve de paiement est notifiée à |
betekend binnen tien kalenderdagen na de betekening vermeld in artikel | l'UGMM dans les dix jours de calendrier suivant la notification visée |
4, § 3. | à l'article 4, § 3. |
§ 2. De BMM maakt een kopie van de volledige aanvraag van de | § 2. L'UGMM transmet une copie de l'analyse des risques complète à la |
risicoanalyse over aan Defensie en de dienst Marien Milieu, na | Défense et au service Milieu Marin, après réception de la preuve de |
ontvangst van het betalingsbewijs vermeld in paragraaf 1. | paiement visée au paragraphe 1er. |
Art. 6.§ 1. De dienst Marien Milieu en Defensie maken binnen |
Art. 6.§ 1er. Le service Milieu Marin et la Défense, dans les |
vijfenveertig kalenderdagen na ontvangst van het kopie van het | quarante-cinq jours de calendrier suivant réception de la copie de la |
betalingsbewijs vermeld in artikel 5, § 2, een advies over de aanvraag | preuve de paiement visée à l'article 5, § 2, transmettent un avis sur |
van de risicoanalyse over aan de BMM. Het beschikken over beide | la demande de l'analyse de risques à l'UGMM. Le fait de disposer des |
adviezen is een verplichte vormvereiste zonder dewelke geen | deux avis est une exigence formelle obligatoire sans laquelle aucun |
gemotiveerd advies zoals vermeld in paragraaf 3 kan overgemaakt | avis motivé tel que visé au paragraphe 3 ne peut être transmis. |
worden. § 2. Alvorens een gemotiveerd advies op te stellen, organiseert de BMM | § 2. Avant de rédiger un avis motivé, l'UGMM organise une concertation |
een overleg met de dienst Marien Milieu en Defensie. | avec le service Milieu Marin et la Défense. |
§ 3. De BMM zendt binnen negentig kalenderdagen na ontvangst van het | § 3. Dans les nonante jours de calendrier suivant réception de la |
betalingsbewijs vermeld in artikel 5, § 1, een gemotiveerd advies over | preuve de paiement visée à l'article 5, § 1er, l'UGMM envoie un avis |
de aanvraag van de risicoanalyse aan de minister. | motivé sur la demande de l'analyse des risques au ministre. |
Art. 7.De minister betekent zijn beslissing, die de risicoanalyse |
Art. 7.Le ministre notifie sa décision, qui termine l'analyse de |
voleindigt, aan de aanvrager binnen vijftien kalenderdagen na | risques, au demandeur dans les quinze jours de calendrier suivant |
ontvangst van het gemotiveerde advies vermeld in artikel 6, § 3. | réception de l'avis motivé visé à l'article 6, § 3. |
Art. 8.De beslissing bedoeld in artikel 7 wordt verleend onder |
Art. 8.La décision visée à l'article 7 est accordée sous la condition |
opschortende voorwaarde van de verlening van alle bijkomende | suspensive de l'octroi de tous les permis ou autorisations |
vergunningen of machtigingen. Indien de weigering van een bijkomende | supplémentaires. Si le refus d'un permis ou d'une autorisation |
vergunning of machtiging in kracht van gewijsde gaat, vervalt de | supplémentaire obtient autorité de chose jugée, la décision est |
beslissing. | invalidée. |
Art. 9.De beslissing bedoeld in artikel 7 wordt bij uittreksel |
Art. 9.La décision visée à l'article 7 est publiée par extrait au |
bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | Moniteur belge. |
Art. 10.De BMM, Defensie of de dienst Marien Milieu brengt de |
Art. 10.L'UGMM, la Défense ou le service Milieu Marin informe le |
minister onverwijld op de hoogte indien ernstige aanwijzingen bestaan | Ministre sans tarder s'il y a des indications que les dispositions de |
dat de bepalingen van dit besluit of de beslissing bedoeld in artikel 7 niet worden gerespecteerd. | cet arrêté ou de la décision visée à l'article 7 ne sont pas respectées. |
De minister kan na gemotiveerd advies uitgebracht door de BMM, | Le Ministre peut retirer, suspendre ou modifier la décision visée à |
Defensie en de dienst Marien Milieu de beslissing bedoeld in artikel 7 | l'article 7, sur avis motivé de l'UGMM, de la Défense et du service |
intrekken, schorsen of wijzigen. | Milieu Marin. |
Brussel, 7 november 2021. | Bruxelles, le 7 novembre 2021. |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
De Minister van Noordzee, | Le Ministre de la Mer du Nord, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
De Minister van Defensie, | La Ministre de la Défense, |
L. DEDONDER | L. DEDONDER |
De Staatssecretaris belast met Wetenschapsbeleid, | Le Secrétaire d'Etat chargé de la Politique scientifique, |
T. DERMINE | T. DERMINE |