Ministerieel besluit betreffende de vaccinatie tegen blauwtong | Arrêté ministériel relatif à la vaccination contre la fièvre catarrhale du mouton |
---|---|
FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 7 MEI 2008. - Ministerieel besluit betreffende de vaccinatie tegen blauwtong De Minister van Volksgezondheid, De Minister van Landbouw, Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, artikel 8, deels | AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 7 MAI 2008. - Arrêté ministériel relatif à la vaccination contre la fièvre catarrhale du mouton La Ministre de la Santé publique, La Ministre de l'Agriculture, Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, l'article 8 |
gewijzigd bij het arrest van het Arbitragehof van 31 januari 1989, en | modifié partiellement par l'arrêt de la Cour d'Arbitrage du 31 janvier |
artikel 9, gewijzigd bij de wet van 28 maart 2003; | 1989 et l'article 9, modifié par la loi du 28 mars 2003; |
Gelet op de wet van 23 maart 1998 betreffende de oprichting van een | Vu la loi du 23 mars 1998 relative à la création d'un Fonds budgétaire |
Begrotingsfonds voor de gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de | |
dierlijke producten, inzonderheid op de artikelen 4 en 8, gewijzigd | pour la santé et la qualité des animaux et des produits animaux, les |
bij de wet van 22 december 2003; | articles 4 et 8, modifiés par la loi du 22 décembre 2003; |
Gelet op het koninklijk besluit van 7 mei 2008 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 7 mai 2008 relatif à la lutte et à l'éradication |
bestrijding en de uitroeiing van blauwtong, inzonderheid op hoofdstuk | de la fièvre catarrhale du mouton, et plus particulièrement le |
IX; | chapitre IX; |
Gelet op het advies van de Raad van het Begrotingsfonds voor de | |
gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten, | Vu l'avis du Conseil du Fonds budgétaire pour la santé et la qualité |
gegeven op 20 maart 2008; | des animaux et des produits animaux, donné le 20 mars 2008; |
Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de Federale | Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité |
Overheid van 11 april 2008; | fédérale du 11 avril 2008; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 31 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 31 mars 2008; |
maart 2008; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 23 april 2008; | Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 23 avril |
Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door de omstandigheid dat : | 2008; Vu l'urgence motivée par le fait que : |
- blauwtong, beschouwd als exotische ziekte, op totaal onverwachte | - la fièvre catarrhale du mouton, considérée comme maladie exotique, a |
wijze is opgedoken op ons grondgebied in de zomer van 2006 en dat er | émergé de manière inattendue sur notre territoire en été 2006 et que |
zich ook in 2007 talrijke gevallen hebben voorgedaan, | de nombreux cas sont apparus également en 2007, |
- de sanitaire en socio-economische gevolgen zeer zwaar zijn, | - les conséquences sanitaires et socio-économiques sont très |
- de aanwezigheid van de ziekte op het grondgebied ernstige gevolgen | importantes, - la présence de la maladie sur le territoire a des répercussions |
heeft voor het intracommunautair verkeer van dieren en van dierlijke | importantes sur le plan des échanges internationaux d'animaux et de |
producten, | produits d'origine animale, |
- de maatregelen voorzien in het ministerieel besluit van 20 november | - les dispositions prévues dans l'arrêté ministériel du 20 novembre |
2001 betreffende de bestrijding en uitroeiing van blauwtong, niet meer aangepast zijn aan de huidige epidemiologische situatie, - de massieve vaccinatie van vatbare diersoorten de meest efficiënte maatregel is voor het bestrijden en zelfs het uitroeien van blauwtong, alsook om de klinische ziektetekenen en de economische verliezen tengevolge van deze ziekte te beperken, - het nodig is om onverwijld, wegens de ongunstige epidemiologische evolutie, gepaste sanitaire maatregelen te nemen, zoals het organiseren van een noodvaccinatieplan tegen blauwtong op heel het grondgebied, - het nodig is om over te gaan tot de vaccinatie nog voor het | 2001 relatif à la lutte et à l'éradication de la fièvre catarrhale du mouton, ne sont plus adaptées à la situation épidémiologique actuelle, - la vaccination massive des animaux des espèces sensibles est la mesure la plus efficace pour lutter, voire éradiquer, la fièvre catarrhale du mouton, ainsi que pour réduire les signes cliniques et les pertes économiques liées à cette maladie, - il est nécessaire de prendre, sans délai en raison de l'évolution épidémiologique défavorable, les mesures sanitaires adéquates, telle que l'organisation d'un plan de vaccination d'urgence sur tout le territoire, pour lutter contre la fièvre catarrhale du mouton, |
kritische activiteitsniveau bereikt wordt van de vectoren | - il convient de procéder à la vaccination avant d'atteindre le niveau |
verantwoordelijk voor de overdracht van de ziekte, | critique d'activité des vecteurs responsables de la transmission de la |
- geschikte vaccins beschikbaar zullen zijn in april 2008; | maladie, - les vaccins adéquats seront disponibles en avril 2008; |
Gelet op advies 44.435/3 van de Raad van State, gegeven op 29 april | Vu l'avis 44.435/3 du conseil d'Etat, donné le 29 avril 2008 en |
2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2e, van de | application de l'article 84, § 1er alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Definities | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.Vaccinatierapport : per bedrijf opgemaakt document of |
Article 1er.Rapport de vaccination : document ou fichier électronique |
elektronisch bestand dat het beslagnummer, de vaccinatiedatum, het | rédigé par exploitation, comprenant le numéro de troupeau, la date de |
aantal gevaccineerde dieren (primovaccinatie : eerste en, voor | vaccination, le nombre d'animaux vaccinés (primovaccination : première |
runderen, tweede vaccinatie; herhalingsvaccinatie) per soort, en het | et, pour les bovins, deuxième vaccination; rappel de vaccination) par |
aantal gebruikte vaccins per diersoort vermeldt. | espèce et le nombre de vaccins utilisés par espèce. |
HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen | CHAPITRE II. - Généralités |
Art. 2.Alleen de vaccinatie tegen serotype 8 van blauwtong is |
Art. 2.Seule la vaccination contre le sérotype 8 de la fièvre |
toegestaan. | catarrhale ovine est autorisée. |
Art. 3.Alleen de geïnactiveerde vaccins die door het |
Art. 3.Seuls les vaccins inactivés mis à disposition par l'Agence |
Voedselagentschap aangeduid worden, zijn toegestaan voor de vaccinatie | |
tegen serotype 8 van de ziekte en worden door de vergunninghouder(s) | alimentaire sont autorisés pour la vaccination contre le sérotype 8 de |
van de tijdelijke gebruiksvergunning aan de erkende | la maladie et sont livrés par le(s) détenteur(s) de l'autorisation |
groothandelaar-verdelers geleverd. | temporaire d'utilisation aux grossistes-répartiteurs agréés. |
Art. 4.§ 1. Op het hele grondgebied moeten alle runderen, met |
Art. 4.§ 1er. Sur tout le territoire, tous les bovins, à l'exception |
uitzondering van mestkalveren, en alle schapen verplicht worden | des veaux d'engraissement, et tous les ovins doivent obligatoirement |
gevaccineerd tegen serotype 8 van de ziekte. | être vaccinés contre le sérotype 8 de la maladie. |
§ 2. Dieren van andere vatbare soorten mogen tegen serotype 8 van de ziekte worden gevaccineerd. | § 2. Les animaux appartenant aux autres espèces sensibles peuvent être vaccinés contre le sérotype 8 de la maladie. |
Art. 5.Het Voedselagentschap werkt een systeem uit voor toezicht en |
Art. 5.L'Agence alimentaire met en place un système de suivi et de |
voor controles in verband met de bestelling en de levering van het | contrôles pour la commande et la livraison du vaccin ainsi que, si |
vaccin, alsook, waar nodig, voor de uitvoering van de vaccinatie | nécessaire, pour l'exécution de la vaccination dans l'ordre de |
volgens de orde van voorrang zoals aangegeven in artikel 6. Art. 6.Bij ontoereikende beschikbaarheid van het vaccin is de orde van voorrang voor vaccinatie, in afnemende volgorde, voor dieren die verplicht moeten worden gevaccineerd tegen serotype 8, als volgt : - alle schapen; - alle runderen die jonger zijn dan twee jaar en fokstieren; - alle runderen die ouder zijn dan twee jaar. |
priorité tel que décrit à l'article 6. Art. 6.En cas de disponibilité insuffisante du vaccin, l'ordre de priorité de vaccination, par priorité décroissante, pour les animaux devant être vaccinés obligatoirement contre le sérotype 8 de la maladie est le suivant : - tous les ovins; - tous les bovins âgés de moins de deux ans et les taureaux destinés à la reproduction; - tous les bovins âgés de plus de deux ans. Art. 7.Les animaux doivent être identifiés conformément à la législation en vigueur avant la première vaccination contre le |
Art. 7.De dieren moeten voor de eerste vaccinatie tegen serotype 8 |
sérotype 8 de la maladie. |
van de ziekte in overeenstemming met de geldende wetgeving | |
geïdentificeerd zijn. Art. 8.De primovaccinatie van de dieren van de in artikel 4, § 1 |
Art. 8.La primovaccination des animaux des espèces et catégories |
vermelde diersoorten en categorieën die geboren zijn voor 1 september | d'animaux citées à l'article 4, § 1er nés avant le 1er septembre 2008 |
2008 moet worden uitgevoerd voor 31 december 2008 volgens de | doit avoir été effectuée avant le 31 décembre 2008 et selon les |
voorschriften zoals opgenomen in de samenvattingen van de kenmerken | prescriptions reprises dans les résumés des caractéristiques du |
van het product en de bijsluiter die aangehecht zijn aan de tijdelijke | produit et dans la notice annexée à l'autorisation temporaire |
gebruiksvergunning van het vaccin. | d'utilisation. |
HOOFDSTUK III. - Verplichtingen van de verantwoordelijken | CHAPITRE III. - Obligations des responsables |
Art. 9.Elke verantwoordelijke dient een beroep te doen op de |
Art. 9.Tout responsable est tenu de faire appel au vétérinaire |
bedrijfsdierenarts om de in artikel 4 vermelde diersoorten en | d'exploitation afin de faire procéder à la vaccination des espèces et |
-categorieën te doen vaccineren tegen serotype 8 van de ziekte. | catégories d'animaux citées à l'article 4 contre le sérotype 8 de la maladie. |
HOOFDSTUK IV Verplichtingen van de met de vaccinatie belaste dierenartsen | CHAPITRE IV Obligations des vétérinaires en charge de la vaccination |
Art. 10.De door de verantwoordelijke van een bedrijf bij toepassing |
Art. 10.Le vétérinaire d'exploitation appelé par le responsable d'une |
van artikel 4 opgeroepen bedrijfsdierenarts moet : | exploitation en application de l'article 4 est tenu de : |
1. volgens de door het Voedselagentschap vastgelegde procedure, het | 1. commander, selon la procédure établie par l'Agence alimentaire, le |
aantal dosissen bestellen dat nodig is om de vatbare dieren te vaccineren; | nombre de doses nécessaires à la vaccination des animaux sensibles; |
2. de vatbare dieren vaccineren volgens de orde van voorrang voor | 2. procéder à la vaccination des animaux sensibles conformément à |
vaccinatie zoals beschreven in artikel 6; | l'ordre de priorité de vaccination tel que décrit à l'article 6; |
3. de aan de tijdelijke gebruiksvergunning aangehechte samenvattingen | 3. respecter les consignes d'utilisation du vaccin spécifiées dans les |
van de kenmerken van het product en bijsluiter aangegeven instructies | résumés des caractéristiques du produit annexés à l'autorisation |
voor gebruik van het vaccin in acht nemen; | temporaire d'utilisation et dans la notice; |
4. de vaccinatie van de dieren bevestigen in het bedrijfsregister op | 4. certifier la vaccination des animaux dans la version papier du |
papier dat hem door de verantwoordelijke bij de vaccinatie moet worden | registre d'exploitation qui lui est présenté par le responsable lors |
voorgelegd; | de la vaccination; |
5. volgens de door het Voedselagentschap vastgelegde procedure een | 5. communiquer, selon la procédure établie par l'Agence alimentaire, |
vaccinatierapport mededelen aan het Voedselagentschap binnen 7 dagen | un rapport de vaccination à l'Agence alimentaire dans les 7 jours |
na uitvoering van elke vaccinatie op het beslag; | suivant la réalisation de chaque vaccination du troupeau; |
6. op verzoek van de verantwoordelijke een vaccinatieattest of ieder | 6. fournir, à la demande du responsable, une attestation de |
ander bewijs van individuele vaccinatie verstrekken, zodat het | vaccination, ou toute autre preuve attestant de la vaccination |
Voedselagentschap kan overgaan tot de vereiste certificering wanneer | individuelle, afin que l'Agence alimentaire puisse procéder à la |
gevaccineerde dieren worden uitgevoerd; | certification nécessaire en cas d'exportation d'animaux vaccinés; |
7. de niet-gebruikte dosissen aan de groothandelaar-verdeler | 7. retourner les doses non utilisées au grossiste répartiteur selon la |
teruggeven, volgens de door het Geneesmiddelenagentschap en | procédure établie par l'Agence des médicaments et l'Agence |
Voedselagentschap vastgelegde procedure. | alimentaire. |
HOOFDSTUK V. - Vergoedingen | CHAPITRE V. - Indemnisations |
Art. 11.§ 1. Binnen de perken van het daartoe bestemde |
Art. 11.§ 1er. Dans les limites de l'article budgétaire prévu à cette |
begrotingsartikel kan het Begrotingsfonds voor de gezondheid en de | |
kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten een vergoeding | fin, le Fonds budgétaire pour la santé et la qualité des animaux et |
toekennen aan de verantwoordelijken die, in toepassing van de | des produits animaux peut accorder une indemnité aux responsables |
artikelen 4 en 8, hun dieren hebben laten vaccineren, op voorwaarde | ayant, en application des articles 4 et 8, fait procéder à la |
dat de in dit besluit opgenomen bepalingen werden nageleefd. | vaccination de leurs animaux pour autant que les dispositions du |
présent arrêté aient été respectées. | |
§ 2. Het bedrag van de vergoedingen is gelijk aan : | § 2. Le montant des indemnités s'élève à : |
- 1,5 EUR per schaap, geit of hertachtige, vanaf het 14e schaap, geit | - 1,5 EUR par ovin, caprin ou cervidé, à partir du 14e ovin, caprin ou |
of hertachtige dat/die een primovaccinatie heeft ondergaan | cervidé ayant subi une primovaccination |
- 4 EUR per rund, vanaf het 6e rund, dat een primovaccinatie bestaande | - 4 EUR par bovin, à partir du 6e bovin ayant subi une |
uit twee vaccinaties heeft ondergaan. | primovaccination composée de deux vaccinations. |
§ 3. Deze vergoedingen worden aan de verantwoordelijken uitbetaald op | § 3. Ces indemnités sont payées aux responsables sur base des rapports |
basis van de door de bedrijfsdierenarts bij het Voedselagentschap | de vaccination introduits à l'Agence alimentaire par le vétérinaire |
ingediende vaccinatierapporten. | d'exploitation. |
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions finales |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur Belge. |
Brussel, 7 mei 2008. | Bruxelles, le 7 mai 2008. |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires Sociales et de la Santé Publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en Wetenschapsbeleid, | La Ministre des PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de la Politique scientifique, |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |