Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 07/03/2011
← Terug naar "Ministerieel besluit tot weigering van de vernieuwing van de erkenning van het Sociaal Verhuurkantoor INTEGRA.BE, VZW "
Ministerieel besluit tot weigering van de vernieuwing van de erkenning van het Sociaal Verhuurkantoor INTEGRA.BE, VZW Arrêté ministériel portant refus de renouvellement d'agrément à l'Agence immobilière sociale INTEGRA.BE, ASBL
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
7 MAART 2011. - Ministerieel besluit tot weigering van de vernieuwing 7 MARS 2011. - Arrêté ministériel portant refus de renouvellement
van de erkenning van het Sociaal Verhuurkantoor INTEGRA.BE, VZW d'agrément à l'Agence immobilière sociale INTEGRA.BE, ASBL
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
Leefmilieu, Energie en Waterbeleid, Stadsvernieuwing, Brandbestrijding chargée de l'Environnement, de l'Energie et de la Politique de l'Eau,
de la Rénovation urbaine, de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide
en Dringende Medische Hulp en Huisvesting; médicale urgente et du Logement,
Gelet op de ordonnantie van 17 juli 2003 houdende de Brusselse Vu l'ordonnance du 17 juillet 2003 portant le Code bruxellois du
Huisvestingcode, inzonderheid op haar artikelen 88 tot 96; Logement, particulièrement ses articles 88 à 96;
Gelet op de organieke ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de Vu l'ordonnance organique du 23 février 2006 portant dispositions
bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle,
de controle, inzonderheid op haar artikelen 92 tot 95; particulièrement ses articles 92 à 95;
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 28 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 28
februari 2008 houdende organisatie van de sociale verhuurkantoren; février 2008 organisant les agences immobilières sociales;
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 4 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 4
septembre 2008 corrigeant une erreur matérielle dans l'arrêté du 28
september 2008 ter verbetering van een materiële fout in het besluit février 2008 organisant les agences immobilières sociales;
van 28 maart 2008 houdende organisatie van de sociale verhuurkantoren;
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 17 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 17
juli 2009 tot vaststelling van de bevoegdheden van de Ministers van de juillet 2009 fixant la répartition des compétences entre les Ministres
Brusselse Hoofdstedelijke Regering; du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale;
Gelet op het ministerieel besluit van 17 juli 2009 tot vaststelling Vu l'arrêté ministériel du 17 juillet 2009 fixant les compétences du
van de bevoegdheden van de Staatssecretaris toegevoegd aan de Minister Secrétaire d'Etat adjoint à la Ministre du Gouvernement de la Région
van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor Leefmilieu, de Bruxelles-Capitale chargée de l'Environnement, de l'Energie et de
Energie en Waterbeleid, Stadsvernieuwing, Brandbestrijding en la Politique de l'Eau et de la Rénovation urbaine, pour la Lutte
Dringende Medische Hulp en Huisvesting; contre l'Incendie et l'Aide médicale urgente et du Logement;
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 29 Vu l'arrêté du Gouvernement du 29 juin 2007 relatif à l'agrément de
juni 2007 tot erkenning van de VZW INTEGRA.BE als Sociaal l'ASBL INTEGRA. BE en tant qu'Agence immobilière sociale jusqu'au 1er
Verhuurkantoor tot 1 januari 2011; janvier 2011; Vu la demande de renouvellement d'agrément introduite par l'ASBL
Gelet op de aanvraag tot vernieuwing van de erkenning die op 9 INTEGRA.BE en date du 9 décembre 2010;
december 2010 door de VZW INTEGRA.BE werd ingediend; Vu la convocation en vue de son audition adressée à l'ASBL INTEGRA.BE
Gelet op de oproepingsbrief die op 9 februari 2011 naar de VZW en date du 9 février 2011;
INTEGRA.BE werd verzonden met het oog op haar verhoor;
Gelet op het proces-verbaal van het verhoor van de heer Seruvire, Vu le procès-verbal d'audition de Mr Seruvire, représentant de l'ASBL
vertegenwoordiger van de VZW INTEGRA.BE; INTEGRA.BE; Vu les pièces complémentaires transmises à l'autorité par l'ASBL
Gelet op de aanvullende stukken die op 24 februari 2011 door de VZW INTEGRA.BE, le 24 février 2011 postérieurement à son audition;
INTEGRA.BE aan de overheid werden overgemaakt in navolging van haar verhoor; Considérant que, suite à la réception de la demande de renouvellement
Overwegende dat, na ontvangst van de aanvraag tot vernieuwing vanwege de l'ASBL INTEGRA.BE, il est apparu utile d'obtenir un complément
de VZW INTEGRA.BE, het nuttig is gebleken om aanvullende informatie te d'information notamment au sujet du compte de résultat de décembre
verzamelen omtrent de resultatenrekening van december 2010, de 2010, du mode de fonctionnement de l'ASBL INTEGRA.BE et de la
werkwijze van de VZW INTEGRA.BE en de problematiek inzake het verstrijken van een bepaald aantal beheersmandaten; Overwegende dat er inzake de resultatenrekening van december 2010 met name kan worden vastgesteld dat de VZW INTEGRA.BE meer dan euro 16.000 heeft ontvangen aan huurlasten van « huurders », wat overeen zou moeten stemmen met de uitvoering van de ondertekende contractuele documenten (de huurovereenkomsten); Overwegende dat de VZW INTEGRA.BE, die over dit punt werd ondervraagd, tijdens het verhoor een tabel heeft overgemaakt waaruit blijkt dat de ontvangsten euro 17.740 zouden bedragen; problématique de l'expiration d'un certain nombre de mandats de gestion; Considérant qu'au sujet du compte de résultat de décembre 2010, on peut notamment constater que l'ASBL INTEGRA.BE a perçu plus de euro 16.000 au titre de charges locatives "locataires" ce qui devrait correspondre l'exécution des documents contractuels signés (les baux). Considérant, qu'interrogée sur ce point, l'asbl Intégra a produit un tableau lors de l'audition duquel il ressort que ce poste s'élèverait à euro 17.740;
Dat ten aanzien van het gebrek aan coherentie op het vlak van de naar Que face à l'absence de cohérence des chiffres avancés, l'ASBL
voren geschoven cijfers, de VZW INTEGRA.BE erkent dat bepaalde private INTEGRA.BE reconnait que certaines charges locatives privées font
huurlasten het voorwerp uitmaken van een raming wanneer de te huur
gestelde woningen niet voorzien zijn van individuele tellers en dat de l'objet d'une estimation lorsque les logements donnés en location ne
huurprijzen desgevallend worden berekend « met inbegrip van de comportent pas de compteurs individuels, les loyers étant alors
onkosten »; calculés "charges incluses";
Overwegende dat deze werkwijze in strijd is met de bepalingen van Considérant que cette manière de procéder est en contradiction avec le
artikel 4 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering prescrit de l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de
van 28 februari 2008 houdende organisatie van de sociale Bruxelles-Capitale organisant les agences immobilières sociales du 28
verhuurkantoren waarin met name wordt gestipuleerd dat het afsluiten février 2008, lequel impose notamment la conclusion de contrats de
van huurovereenkomsten overeenkomstig bijlage 1 van het besluit dient
te gebeuren; dat artikel 7 van de type-huurovereenkomst met name location conforme à l'annexe 1re de l'arrêté; que l'article 7 du
bepaalt dat er minstens een keer per jaar een gedetailleerde contrat de bail type impose notamment qu'un décompte détaillé des
afrekening van de huurlasten aan de huurder moet worden overgemaakt, charges locatives soit adressé au preneur au moins une fois l'an, ce
wat niet wordt nageleefd door de VZW INTEGRA.BE; qui n'est pas respecté par l'ASBL INTEGRA.BE;
Overwegende dat de VZW INTEGRA.BE tijdens haar verhoor van 22 februari Considérant que lors de son audition du 22 février 2011, l'ASBL
2011 heeft toegegeven dat de bepalingen van artikel 4 van het INTEGRA.BE a admis que le prescrit de l'article 4 de l'arrêté précité
voornoemde besluit niet systematisch werden nageleefd; n'était pas systématiquement respecté;
Overwegende dat de VZW INTEGRA in meerdere dossiers aan de Considérant que dans plusieurs dossiers, l'ASBL INTEGRA a fourni à
Administratie informatie heeft verschaft die in strijd was met de beheers- en huurovereenkomsten; l'Administration des informations qui étaient en contradiction avec
Overwegende dat in bepaalde dossiers de door de huurders aan de VZW les contrats de gestion et les contrats de bail; Considérant que dans certains dossiers, les loyers payés par les
INTEGRA.BE betaalde huurprijzen het plafond overschrijden waarin locataires à l'ASBL INTEGRA.BE dépassent le plafond prévu par
voorzien wordt door artikel 13, paragraaf 1, van het besluit van de l'article 13, paragraphe 1er de l'arrêté du Gouvernement de
Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 28 februari 2008; Bruxelles-Capitale du 28 février 2008;
Overwegende dat binnen deze dossiers de cross-controle van de Considérant en outre qu'au sein de ses dossiers, le contrôle croisé
financiële gegevens van de VZW INTEGRA.BE en van de ondertekende des données financières de l'ASBL INTEGRA.BE et des documents
contractuele documenten, waarvan men een overzicht terugvindt in de contractuels signés, synthétisé par le tableau produit par
tabel die door de belanghebbende werd overgemaakt tijdens het verhoor, l'intéressée lors de son audition, révèle qu'un différentiel de loyer
bovendien uitwijst dat er verschillende huurprijzen worden toegepast
en dat de VZW INTEGRA.BE aan de eigenaars een lager bedrag doorstort est pratiqué et que l'ASBL INTEGRA.BE rétrocède aux propriétaires un
dan het bedrag dat door de huurders wordt betaald; montant moindre que celui versé par les locataires;
Overwegende dat deze werkwijze volledig in strijd is met het door de Considérant que cette manière de procéder est totalement incompatible
wetgever vastgelegde sociale oogmerk van de sociale verhuurkantoren; avec la finalité sociale des agences immobilières sociales telle que
déterminée par le législateur;
Overwegende dat, overeenkomstig artikel 2, § 3, van het voornoemde Considérant qu'en vertu de l'article 2, § 3 de l'arrêté du 28 février
besluit van 28 februari, een sociaal verhuurkantoor een voorlopige précité, un agrément d'une agence immobilière sociale peut être
erkenning kan krijgen voor een periode van maximaal achttien maanden; probatoire pour une période maximale de dix-huit mois;
Overwegende dat het beroep op een dergelijke erkenning in casu niet Considérant que le recours à ce type d'agrément ne peut être
kan worden toegestaan privilégié en l'espèce;
Overwegende dat de VZW INTEGRA.BE vroeger reeds van deze oplossing Considérant, en effet, que l'ASBL INTEGRA.BE a déjà antérieurement
heeft kunnen genieten; dat er dient te worden vastgesteld dat de wijze bénéficié de cette solution; que force est de constater que le mode de
van beheer van de VZW INTEGRA.BE in het verleden reeds meermaals werd gestion de l'ASBL INTEGRA.BE a fait, par le passé, l'objet de
bekritiseerd met tot gevolg dat haar erkenning bij besluit van 24 februari 2009 moest worden opgeschort; plusieurs critiques, au point que son agrément a dû être suspendu par un arrêté du 24 février 2009;
Overwegende dat de aan de VZW INTEGRA.BE toegekende subsidies niet Considérant que l'utilisation des subsides octroyés à l'ASBL
werden aangewend overeenkomstig de reglementaire INTEGRA.BE n'a pas été faite dans le respect de conditions d'octroi
toekenningsvoorwaarden en dat hierbij artikel 92 van de O.O.B.C.C. réglementairement prévues et en infraction à l'article 92 de
werd geschonden; dat bij gebrek aan voorgelegde bewijsstukken voor de l'O.O.B.C.C; qu'en l'absence de production de justificatifs pour les
jaren 2007, 2008 en 2009 de VZW INTEGRA.BE de niet bewezen bedragen années 2007, 2008 et 2009, l'ASBL INTEGRA.BE se doit de rembourser les
dient terug te betalen; montants non justifiés;
Overwegende dat er sinds november 2009 en dit gedurende zes maanden Considérant que depuis novembre 2009 et ce durant six mois, un Comité
een Overlegcomité werd samengesteld om de VZW INTEGRA.BE bij te staan d'accompagnement a été mis en place afin d'assister l'ASBLINTEGRA.BE
in haar administratief en financieel beleid en dat dit Comité geen dans sa gestion administrative et financière et que ce Comité n'a
enkele verbetering heeft vastgesteld op het vlak van haar constaté aucune amélioration ni dans sa gestion administrative ni dans
administratief en financieel beheer; sa gestion financière;
Considérant également qu'il ressort de l'examen de la demande de
Overwegende dat er uit het onderzoek van de subsidieaanvraag 2011 subvention 2011 que l'ASBL INTEGRA.BE ne dispose pas d'une capacité
blijkt dat de VZW INTEGRA.BE niet over een huurcapaciteit van 50 locative de cinquante logements, condition, pourtant requise par
woningen beschikt, wat echter een voorwaarde is waarin voorzien wordt
door artikel 16 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke l'article 16 de l'arrêté du Gouvernement de Bruxelles-Capitale du 28
Regering van 28 februari 2008; février 2008;
Overwegende dat, gezien het feit dat er reeds een gunstmaatregel werd Considérant qu'eu égard au fait qu'une mesure de faveur a déjà été
toegekend aan de VZW INTEGRA.BE, er aan INTEGRA.BE geen nieuwe accordée à l'ASBL INTEGRA.BE, un nouvel agrément à titre probatoire ne
voorlopige erkenning kan worden afgeleverd; peut lui être délivré;
Overwegende dat de VZW INTEGRA.BE ter ondersteuning van haar aanvraag Considérant, enfin, et à titre surabondant, que l'ASBL INTEGRA.BE n'a
tot erkenningsvernieuwing tot slot bovendien ook geen origineel pas produit à l'appui de sa demande de renouvellement d'agrément,
exemplaar heeft voorgelegd van het samenwerkingsakkoord met de geemnte l'exemplaire original de l'accord de collaboration avec la commune ou
of het O.C.M.W., zoals voorzien in artikel 2, § 2, 12°, van het
voornoemde besluit van 28 februari 2008; dat haar vertegenwoordiger le C.P.A.S. comme prescrit par l'article 2, § 2, 12° de l'arrêté du 28
février 2008 précité; que son représentant s'en est expliqué dans un
dit toelicht in een brief van 21 februari 2011; courrier daté du 21 février 2011;
Overwegende dat het niet overleggen van dit document in ieder geval Considérant que la non-production de ce document est, en tout état de
van ondergeschikt belang is ten aanzien van de hierboven uiteengezette cause indifférente au regard des éléments exposés ci-dessus et qui
elementen die volstaan om de weigering van de vernieuwing van de door suffisent à justifier le refus d'accorder à la requérante le
de verzoeker aangevraagde erkenning te rechtvaardigen; renouvellement d'agrément sollicité.
Overwegende dat, rekening houdende met alle hierboven uiteengezette Considérant que, compte tenu de l'ensemble des éléments exposés
elementen, er geen erkenningsvernieuwing kan worden toegekend aan de ci-dessus, il convient de ne pas accorder à l'ASBL INTEGRA.BE le
VZW INTEGRA.BE, renouvellement de son agrément,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.De aanvraag tot vernieuwing van de erkenning van de

Article 1er.La demande de renouvellement d'agrément de l'Association

vereniging zonder winstoogmerk INTEGRA.BE wordt geweigerd waardoor de sans but lucratif INTEGRA.BE ASBL est refusée n'est pas agré en tant
vereniging niet wordt erkend als sociaal verhuurkantoor. que agence immobilière sociale.

Art. 2.Overeenkomstig artikel 20 van het besluit van de Brusselse

Art. 2.Conformément à l'article 20 de l'arrêté du Gouvernement de la

Région de Bruxelles-Capitale organisant les agences immobilière
Hoofdstedelijk Regering van 28 februari 2008 houdende organisatie van sociales daté du 28 février 2008, la présente décision est susceptible
de sociale verhuurkantoren, kan er bij de Brusselse Hoofdstedelijke de recours auprès du Gouvernement de la Région de Bruxelles Capitale.
Regering beroep worden aangetekend tegen onderhavige beslissing. Ce recours motivé doit être adressé au Ministre, par envoi recommandé,
Dit gemotiveerd beroep dient te worden gericht tot de Minister per
aangetekend schrijven binnen de drie maanden na de kennisgeving van dans les trois mois de la notification de la présente décision.
onderhavige beslissing.
Brussel, op 7 maart 2011. Bruxelles, le 7 mars 2011.
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
Leefmilieu, Energie en Waterbeleid, Stadsvernieuwing, Brandbestrijding chargée de l'Environnement, de l'Energie et de la Politique de l'Eau,
de la Rénovation urbaine, de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide
en Dringende Medische Hulp en Huisvesting, médicale urgente et du Logement,
Mevr. E. HUYTEBROECK Mme E. HUYTEBROECK
^