← Terug naar "Ministerieel besluit tot opheffing van de schorsing van de aflevering van bepaalde geneesmiddelen die tolcapone bevatten "
| Ministerieel besluit tot opheffing van de schorsing van de aflevering van bepaalde geneesmiddelen die tolcapone bevatten | Arrêté ministériel supprimant la suspension de la délivrance de certains médicaments contenant du tolcapone |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
| VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
| 7 MAART 2006. - Ministerieel besluit tot opheffing van de schorsing | 7 MARS 2006. - Arrêté ministériel supprimant la suspension de la |
| van de aflevering van bepaalde geneesmiddelen die tolcapone bevatten | délivrance de certains médicaments contenant du tolcapone |
| De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé publique, |
| Gelet op de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen, inzonderheid | Vu la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments, notamment l'article 8, |
| op artikel 8, gewijzigd bij de wet van 20 oktober 1998; | modifié par la loi du 20 octobre 1998; |
| Gelet op het ministerieel besluit van 20 april 2004 houdende schorsing | Vu l'arrêté ministériel du 20 avril 2004 portant suspension de la |
| van de aflevering van geneesmiddelen die tolcapone bevatten; | délivrance des médicaments contenant du tolcapone; |
| Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
| 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; |
| Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door het feit dat : | Vu l'urgence motivée par les circonstances que : |
| - de Commissie van de Europese Gemeenschappen op 31 augustus 2004 de | - la Commission des Communautés européennes a pris, le 31 août 2004, |
| beschikking heeft genomen tot opheffing van de schorsing van de | la décision concernant la levée de la suspension de l'autorisation de |
| vergunning voor het in de handel brengen van het geneesmiddel voor | |
| menselijk gebruik « Tasmar - Tolcapone » en tot wijziging van | mise sur le marché du médicament à usage humain « Tasmar - Tolcapone » |
| Beschikking C(97) 2757 def; | et modifiant la décision C(97) 2757 final; |
| de nodige maatregelen om zich op nationaal vlak naar deze beslissing | - les mesures nécessaires pour se conformer à cette décision sur le |
| te voegen zonder verwijl dienen genomen te worden; | plan national doivent être prises sans délai; |
| Tasmar een machtiging tot terugbetaling gekregen heeft door een | - le Tasmar a reçu une autorisation de remboursement par un arrêté |
| ministerieel besluit van 12 januari 2006 tot wijziging van de lijst | ministériel du 12 janvier 2006 modifiant la liste jointe à l'arrêté |
| gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot | royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions |
| vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de | en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et |
| tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige | indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques (Moniteur |
| verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische | |
| specialiteiten (Belgisch Staatsblad 20 januari 2006, ed. 3, bl. 3431); | belge 20 janvier 2006, éd. 3, p. 3431); |
| « Tasmar - Tolcapone » zonder verwijl in de handel moet kunnen | - le « Tasmar - Tolcapone » doit pouvoir être mis sur le marché sans |
| gebracht worden; | délai; |
| - dit besluit van rechtswege de opheffing van de opschorting van de | - le présent arrêté entraîne de plein droit la suppression de la |
| registratie van het geneesmiddel voor menselijk gebruik « Tasmar - | suspension de l'enregistrement du médicament à usage humain « Tasmar - |
| Tolcapone » voor gevolg heeft; | Tolcapone »; |
| Overwegende dat het noodzakelijk is om zonder uitstel de reglementaire | Considérant qu'il est nécessaire de prendre, sans délai, des mesures |
| maatregelen te nemen om de schorsing van de aflevering van | réglementaires pour supprimer la suspension de la délivrance des |
| geneesmiddelen die tolcapone bevatten op te heffen, | médicaments contenant du tolcapone, |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het ministerieel besluit van 20 april 2004 houdende |
Article 1er.L'arrêté ministériel du 20 avril 2004 portant suspension |
| schorsing van de aflevering van geneesmiddelen die tolcapone bevatten | de la délivrance des médicaments contenant du tolcapone est supprimé. |
| wordt opgeheven. Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
| Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
| Brussel, 7 maart 2006. | Bruxelles, le 7 mars 2006. |
| R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |