Ministerieel besluit betreffende het getuigschrift en de opleiding van duiker voor de leden van de openbare hulpdiensten | Arrêté ministériel relatif au certificat et à la formation de plongeur pour les membres des services publics de secours |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
7 JUNI 2010. - Ministerieel besluit betreffende het getuigschrift en | 7 JUIN 2010. - Arrêté ministériel relatif au certificat et à la |
de opleiding van duiker voor de leden van de openbare hulpdiensten | formation de plongeur pour les membres des services publics de secours |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
Gelet op de wet van 31 december 1963 betreffende de civiele | Vu la loi du 31 décembre 1963 sur la protection civile, l'article 2 et |
bescherming, artikel 2 en artikel 9, gewijzigd bij de wetten van 16 | l'article 9, modifié par les lois du 16 juillet 1993, 25 mars 2003 et |
juli 1993, 25 maart 2003 en 27 december 2004; | 27 décembre 2004; |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 april 2003 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 8 avril 2003 relatif à la formation des membres |
opleiding van de leden van de openbare hulpdiensten, artikelen 3, 5, 18, 20 en 41; | des services publics de secours, notamment les articles 3, 5, 18, 20 et 41; |
Gelet op de adviezen van de Hoge Raad voor de opleiding voor de | Vu les avis du Conseil supérieur de formation pour les services |
openbare brandweerdiensten, gegeven op 10 maart 2008 en op 26 juni 2008; | publics d'incendie, donnés le 10 mars 2008 et le 26 juin 2008; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 février 2009; |
februari 2009; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 2 juni 2009; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 2 juin 2009; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 2 september 2009; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 2 septembre 2009; |
Gelet op het protocol nr. 166/3 van het gemeenschappelijk comité voor | Vu le protocole n° 166/3 du comité commun à l'ensemble des services |
alle overheidsdiensten, gesloten op 30 oktober 2009; | publics, conclu le 30 octobre 2009; |
Gelet op advies 47.887/2 van de Raad van State, gegeven op 17 maart | Vu l'avis 47.887/2 du Conseil d'Etat, donné le 17 mars 2010, en |
2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Het getuigschrift van duiker | CHAPITRE Ier. - Du certificat de plongeur |
Afdeling 1. - Creatie van een getuigschrift van duiker | Section 1re. - De la création d'un certificat de plongeur |
Artikel 1.Er wordt een getuigschrift van duiker voor de leden van de |
Article 1er.Il est créé un certificat de plongeur pour les membres |
openbare hulpdiensten gecreëerd. | des services publics de secours. |
Afdeling 2. Organen bevoegd voor de organisatie van de opleiding van | Section 2. - Des organismes compétents pour l'organisation de la |
duiker | formation de plongeur |
Art. 2.De opleiding en de examens van duiker worden georganiseerd |
Art. 2.La formation et les examens de plongeur sont organisés par le |
door het Federaal Opleidingscentrum voor de Hulpdiensten. | Centre fédéral de formation des Services de Secours. |
De Provinciale Opleidingscentra voor de Openbare Brandweerdiensten | Les Centres provinciaux de Formation des Services publics d'Incendie |
mogen de opleiding en de examens organiseren gedurende tien jaar vanaf | peuvent organiser la formation et les examens pendant dix ans à dater |
de datum van inwerkingtreding van dit besluit. | de l'entrée en vigueur du présent arrêté. |
Afdeling 3. - De inhoud en de duur van de opleiding van duiker | Section 3. - Du contenu et de la durée de la formation de plongeur |
Art. 3.De opleiding van duiker omvat twee modules : |
Art. 3.La formation de plongeur comprend deux modules : |
1°module I die 60 uren duurt; | 1°le module I d'une durée de 60 heures; |
2° module II die 48 uren duurt, aangevuld met een stage van 10 duiken. | 2° le module II d'une durée de 48 heures, complété d'un stage de 10 plongées. |
De kandidaat kan zich pas inschrijven voor module II na het slagen | Le candidat ne peut s'inscrire au module II qu'après avoir réussi le |
voor module I of na het behalen van een tweesterrenbrevet van de | module I ou obtenu un brevet de deux étoiles de la Confédération |
wereldconfederatie van onderwateractiviteiten (CMAS). | mondiale des Activités subaquatiques (CMAS). |
Art. 4.Het programma van module I bestaat uit 3 delen : |
Art. 4.Le programme du module I est composé de 3 parties : |
1°18 uren theorie; | 1° 18 heures de théorie; |
2° 18 uren praktische oefeningen in het zwembad; | 2° 18 heures d'exercices pratiques en piscine; |
3° 24 uren praktische oefeningen in open water, met ten minste 8 | 3° 24 heures d'exercices pratiques en eau extérieure, comprenant au |
duiken. | minimum 8 plongées. |
Het theoretisch gedeelte bestaat minstens uit de materies bedoeld in | La partie théorique comprend au moins les matières visées à l'article |
artikel 25, § 2, derde lid, van het koninklijk besluit van 23 december | 25, § 2, alinéa 3, de l'arrêté royal du 23 décembre 2003 relatif à la |
2003 betreffende de bescherming van de werknemers tegen de risico's | protection des travailleurs contre les risques liés aux travaux en |
bij werkzaamheden in een hyperbare omgeving. | milieu hyperbare. |
De kandidaat kan deelnemen aan het deel bedoeld in het eerste lid, 3°, | Le candidat ne peut participer à la partie visée à l'alinéa 1er, 3°, |
op voorwaarde dat hij geslaagd is voor de delen bedoeld in het eerste | qu'à condition qu'il ait réussi les parties visées à l'alinéa 1er,1° |
lid, 1° en 2°. | et 2°. |
Art. 5.Het programma van module II bestaat uit 4 delen : |
Art. 5.Le programme du module II est composé de 4 parties : |
1° 14 uren theorie; | 1° 14 heures de théorie; |
2° 4 uren praktische oefeningen in het zwembad; | 2° 4 heures d'exercices pratiques en piscine; |
3° 30 uren praktische oefeningen in open water; | 3° 30 heures d'exercices pratiques en eau extérieure; |
4° een stage van 10 duiken. | 4° un stage de 10 plongées. |
Het theoretisch gedeelte bestaat minstens uit de materies bedoeld in | La partie théorique comprend au moins les matières visées à l'article |
artikel 25, § 2, derde lid, van het voorvermelde koninklijk besluit | 25, § 2, alinéa 3, de l'arrêté royal du 23 décembre 2003 précité. |
van 23 december 2003. | |
De kandidaat kan deelnemen aan het aan het deel bedoeld in het eerste | Le candidat ne peut participer à la partie visée à l'alinéa 1er, 4°, |
lid, 4°, op voorwaarde dat hij geslaagd is voor de delen bedoeld in | qu'à condition qu'il ait réussi les parties visées à l'alinéa 1er,1°, |
het eerste lid, 1°, 2° en 3°, | 2° et 3°. |
Na elke duik uitgevoerd in het kader van de stage wordt een fiche | Après chaque plongée réalisée lors du stage, une fiche est établie |
ingevuld, volgens het model bedoeld in bijlage 1. | selon le modèle visé en annexe 1re. |
Na de 10 duiken worden de in het vorige lid bedoelde fiches en het | Après les 10 plongées les fiches visées à l'alinéa précédent et le |
stageboekje met een algemene beoordeling, verzonden naar het orgaan | carnet de stage avec une appréciation globale, sont envoyés à |
dat het examen betreffende module II organiseert, om de stage te | l'organisme qui organise l'examen relatif au module II afin que le |
evalueren. | stage soit évalué. |
Afdeling 4. - Toelatingsvoorwaarden voor de opleiding van duiker | Section 4. - Des conditions d'admission à la formation de plongeur |
Art. 6.De toelatingsvoorwaarden voor de opleiding van duiker zijn : |
Art. 6.Les conditions d'admission à la formation de plongeur sont : |
1° lid zijn van het personeel van een openbare hulpdienst; | 1° être membre du personnel d'un service public de secours; |
2° in het bezit zijn van de voorafgaande schriftelijke goedkeuring van | |
de overheid waaronder de kandidaat ressorteert, om zich voor de | 2° bénéficier de l'accord préalable écrit de l'autorité dont relève le |
opleiding in te schrijven; | candidat pour s'inscrire à la formation; |
3° beschikken over het geschiktheidsattest bedoeld in artikel 25, § 3, | 3° disposer du certificat d'aptitude visé par l'article 25, § 3, de |
van het voormelde koninklijk besluit van 23 december 2003; | l'arrêté royal du 23 décembre 2003 précité; |
4° na het vervuld hebben van de voorwaarden bedoeld in 1° tot 3°, | 4° après avoir rempli les conditions visées aux 1° à 3°, réussir |
slagen in een toelatingsproef, zoals bepaald in bijlage 2. | l'épreuve d'admission, visée à l'annexe 2. |
Art. 7.De inschrijvingsaanvragen voor de opleiding van duiker worden |
Art. 7.Les demandes d'inscription à la formation de plongeur sont |
ingediend bij één van de in artikel 2 bedoelde organen. | introduites auprès de l'un des organismes visés à l'article 2. |
Het orgaan waarbij de inschrijvingsaanvraag werd ingediend, | L'organisme dans lequel la demande d'inscription a été introduite |
vérifie que les conditions d'admission, visées aux articles 3, alinéa | |
controleert of de in artikelen 3, tweede lid, en 6 bedoelde | 2, et 6 sont remplies à la date à laquelle la formation commence. |
toelatingsvoorwaarden vervuld zijn op de begindatum van de opleiding. | |
Afdeling 5. - De organisatie van de opleiding van duiker | Section 5. - De l'organisation de la formation de plongeur |
Art. 8.De aanwezigheid op de cursussen is verplicht, behalve in geval |
Art. 8.La présence aux cours est obligatoire, sauf cas de force |
van overmacht, schriftelijk behoorlijk verantwoord en beperkt tot een | majeure dûment justifié par écrit et limitée à une absence d'au |
afwezigheid van maximaal één vierde van de cursussen. | maximum un quart des cours. |
Afdeling 6. - De examens | Section 6. - Des examens |
Art. 9.§ 1. Elke module wordt afgesloten met een examen, dat bestaat |
Art. 9.§ 1er. Chaque module se clôture par un examen qui comporte une |
uit een schriftelijk gedeelte dat telt voor één derde van het | partie écrite comptant pour un tiers de la cote finale et une partie |
eindresultaat, en een praktisch gedeelte dat telt voor twee derden van | pratique comptant pour deux tiers de la cote finale. |
het eindresultaat. | |
Voor elke module dient de kandidaat minstens zes tienden van de punten | Pour chaque module, le candidat doit obtenir au moins les six dixièmes |
voor het schriftelijk gedeelte en voor het praktisch gedeelte van het | des points à la partie écrite et à la partie pratique de l'examen. |
examen te behalen. § 2. In module I duurt het theoretisch examen 2 uur, het praktisch | § 2. Dans le module I, la durée de l'examen théorique est de 2 heures; |
examen in het zwembad 2 u. en is het examen van de oefeningen in open | celle de l'examen pratique est de 2 heures et l'examen des exercices |
water inbegrepen in de 24 uren opleiding. | pratiques en eau extérieure est inclu dans les 24 heures de formation. |
In module II duurt het theoretisch examen 2 uur en het praktisch | Dans le module II, la durée de l'examen théorique est de 2 heures et |
examen in open water 8 uur. | celle de l'examen pratique en eau extérieure est de 8 heures. |
Afdeling 7 | Section 7 De la délivrance et de la durée de validité du certificat de |
De uitreiking en de geldigheidsduur van het getuigschrift van duiker | plongeur |
Art. 10.Het orgaan dat het examen betreffende module II georganiseerd |
Art. 10.L'organisme qui a organisé l'examen relatif au module II, |
heeft, reikt, na het slagen voor de examens en een positieve evaluatie | délivre un certificat de plongeur, après réussite des examens et |
van de stage, een getuigschrift van duiker uit. | évaluation positive du stage. |
Art. 11.Het getuigschrift van duiker heeft een geldigheidsduur van |
Art. 11.Le certificat de plongeur a une durée de validité de cinq |
vijf jaar, vanaf de deliberatie die het examen over de laatste module | ans, à dater de la délibération qui clôture l'examen relatif au |
van de opleiding afsluit. | dernier module de la formation. |
De geldigheidsduur wordt verlengd, met telkens vijf jaar, onder | La durée de validité est prolongée, chaque fois de cinq ans, aux |
volgende voorwaarden : | conditions suivantes : |
1° het slagen in een test georganiseerd door een van de in artikel 2 | 1° la réussite d'un test organisé par un des centres de formation, |
vermelde opleidingscentra; | visé à l'article 2; |
2° het uitvoeren van minstens zes duiken per jaar in het kader van | 2° l'exécution d'au moins six plongées par an, dans le cadre des |
oefeningen of interventies van de hulpdiensten. | exercices ou des interventions des services de secours. |
HOOFDSTUK II. - Overgangsbepalingen | CHAPITRE II. - Des dispositions transitoires |
Art. 12.§ 1. Aan het personeelslid van een openbare hulpdienst, in |
Art. 12.§ 1er. Au membre du personnel d'un service public de secours, |
dienst als duiker voor de inwerkingtreding van dit besluit, wordt door | en activité comme plongeur dans son service avant l'entrée en vigueur |
een van de organen bedoeld in artikel 2, tweede lid, het getuigschrift | du présent arrêté, le certificat de plongeur est délivré par un des |
van duiker uitgereikt onder volgende voorwaarden : | organismes visé à l'article 2, alinéa 2, aux conditions suivantes : |
1° beschikken over het geschiktheidsattest bedoeld in artikel 25, § 3, | 1° disposer du certificat d'aptitude visé à l'article 25, § 3, de |
van het voorvermelde koninklijk besluit van 23 december 2003; | l'arrêté royal du 23 décembre 2003 précité; |
2° beschikken over een getuigschrift uitgereikt naar aanleiding van | 2° disposer d'un certificat délivré suite à une formation qui a repris |
een opleiding die de materies voorzien in module II inhield, en die | les matières prévues dans le module II et qui a été assimilé en vertu |
werd gelijkgesteld op grond van artikel 47 van het koninklijk besluit | de l'article 47 de l'arrêté royal du 8 avril 2003 relatif à la |
van 8 april 2003 betreffende de opleiding van de leden van de openbare | formation des membres des services publics de secours; |
hulpdiensten; | |
3° sinds de uitreiking van het getuigschrift bedoeld in 2°, jaarlijks | 3° avoir exécuté au moins six plongées par an, depuis la délivrance du |
minstens zes duiken uitgevoerd hebben in het kader van oefeningen of | certificat visé au 2°, dans le cadre des exercices ou des |
interventies van de hulpdiensten. | interventions des services de secours. |
§ 2. Aan het personeelslid van een openbare hulpdienst, in dienst als | § 2. Au membre du personnel d'un service public de secours, en |
duiker voor de inwerkingtreding van dit besluit, die niet voldoet aan | activité comme plongeur dans son service avant l'entrée en vigueur du |
de voorwaarden bedoeld in § 1, wordt door een van de organen bedoeld | présent arrêté et qui ne satisfait pas aux conditions visés au § 1er, |
in artikel 2, tweede lid, het getuigschrift van duiker uitgereikt | le certificat de plongeur est délivré par un des organismes visé à |
onder volgende voorwaarden : | l'article 2, alinéa 2, aux conditions suivantes : |
1° beschikken over het geschiktheidsattest bedoeld in artikel 25, § 3, | 1° disposer du certificat d'aptitude visé à l'article 25, § 3, de |
van het voorvermelde koninklijk besluit van 23 december 2003; | l'arrêté royal du 23 décembre 2003 précité; |
2° in het bezit zijn van een tweesterrenbrevet van de | 2° être en possession d'un brevet deux étoiles de la Confédération |
Wereldconfederatie van Onderwateractiviteiten (CMAS), afgeleverd vóór | mondiale des Activités subaquatiques (CMAS) délivré avant la date de |
de datum van het verstrijken van de termijn bedoeld in artikel 25, § | l'expiration du délai visé à l'article 25, § 4, de l'arrêté royal du |
4, van het van het voorvermelde koninklijk besluit van 23 december 2003; | 23 décembre 2003 précité; |
3° sinds de datum van het verstrijken van de termijn bedoeld in | 3° avoir exécuté au moins six plongées par an, depuis la date de |
artikel 25, § 4, van het van het voorvermelde koninklijk besluit van | l'expiration du délai visé à l'article 25, § 4, de l'arrêté royal du |
23 december 2003, jaarlijks minstens zes duiken uitgevoerd hebben in | 23 décembre 2003 précité, dans le cadre des exercices ou des |
het kader van oefeningen of interventies van de hulpdiensten; | interventions des services de secours; |
4° slagen in het praktisch examen van module II bedoeld in artikel 9, | 4° réussir l'examen pratique du module II visé à l'article 9, § 2, |
§ 2, tweede lid, vóór 31 augustus 2011. | alinéa 2, avant le 31 août 2011. |
Brussel, 7 juni 2010. | Bruxelles, le 7 juin 2010. |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
BIJLAGE 1 - Opleiding van duiker voor de openbare hulpdiensten - Stage | ANNEXE 1re - Formation de plongeur pour les services de secours - Stage |
Evaluatieformulier van de stagiair | Formulaire d'évaluation du stagiaire |
Stagiair | Stagiaire |
Naam : . . . . . | Nom : . . . . . |
Voornaam : . . . . . | Prénom : . . . . . |
Dienst : . . . . . | Service : . . . . . |
Duik | Plongée |
Duur : . . . . . | Durée : . . . . . |
Diepte : . . . . . | Profondeur : . . . . . |
Plaats : . . . . . | Lieu : . . . . . |
Doel van de duik/type oefening : . . . . . Onvoldoende Zwak Goed Zeer goed | Objet du plongée / type d'exercice : . . . . . Insuffisant Faible Bon Très bon |
Beheersing van de duiktechnieken Algemene houding en verhouding met het team Gebruik van het materieel (duikpak en flessen) Initiatief en werkmethode Algemene beoordeling De algemene beoordeling wordt, ondertekend en gedateerd door de verantwoordelijke van de stage, ingeschreven in het stageboekje van de kandidaat. Er wordt één formulier per stageduik ingevuld. | Maîtrise des techniques de plongée Attitude générale et relation avec l'équipe Utilisation du matériel (tenue de plongée et bouteilles) Initiative et méthode de travail Appréciation globale L'appréciation globale est retranscrite dans le carnet de stage du candidat, signée et datée par le responsable du stage. Un formulaire est complété par plongée de stage. |
Opmerkingen en beschrijving van incidenten (indien er geweest zijn) : | Remarques et description de l'incident (s'il y en a eu un) : |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
Ik, ondergetekende (naam en voornaam van de verantwoordelijke) : . . . | Je, soussigné, (nom et prénom du responsable) . . . . . |
. . verklaar te hebben ontvangen op stage | atteste sur l'honneur avoir accueilli en stage |
Mevr/de heer . . . . . | Mme/Mlle/Mr . . . . . |
van de hulpdienst . . . . . | du service de secours de . . . . . |
en daarbij dit attest te hebben afgeleverd. | et avoir délivré la présente attestation. |
Ik beschouw deze stage als { geslaagd } { niet geslaagd } | Je considère ce stage comme { réussi } { raté } |
Datum : | Date : |
Stempel en handtekening : | Cachet et signature : |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van 7 juni 2010 | Vu pour être annexé à l'arrêté du 7 juin 2010 relatif au certificat et |
betreffende het getuigschrift en de opleiding van duiker voor de leden | à la formation de plongeur pour les membres des services publics de secours. |
van de openbare hulpdiensten. | La Ministre de l'Intérieur, |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
BIJLAGE 2 - Inhoud van de toelatingsproeven voor module I en II | ANNEXE 2 - Contenu des épreuves d'admission pour les modules I et II |
Toelatingsproef voor module I voor de leden van de openbare | L'épreuve d'admission pour le module I pour les membres des services |
hulpdiensten : | publics de secours : |
1.200 meter zwemmen in een door de kandidaat gekozen stijl; | 1. nager 200 mètres; le choix du style est laissé au candidat; |
2. 18 meter apnea zwemmen; | 2. nager 18 mètres en apnée; |
3. opduiken van een onder water liggende reddingspop en ze 15 meter | 3. remonter une poupée de sauvetage immergée et la remorquer sur 15 |
slepen. | mètres. |
De kandidaat heeft maximaal 8 minuten om de proeven 1 en 2 uit te voeren. | Le candidat a maximum 8 minutes pour effectuer les épreuves 1 et 2. |
De totale duur van de proeven bedraagt 1u. | La durée totale des épreuves est de 1h. |
Toelatingsproef voor module II voor de leden van de openbare | L'épreuve d'admission pour le module II pour les membres des services |
hulpdiensten : | publics de secours : |
Proeven in het zwembad : | Epreuves en piscine : |
1. in maximaal 6 minuten 200 meter zwemmen in één en dezelfde stijl; | 1. nager 200 mètres en nage libre, dans un même style, en un maximum de 6 minutes; |
2. een rechte sprong doen en 25 meter apnea zwemmen met palmen, | 2. faire un saut droit et nager 25 mètres en apnée avec palmes, |
loodgordel, snorkel en masker; | plombs, tuba et masque; |
3. een rechte sprong doen met masker in de hand en 2 maal masker | 3. faire un saut droit avec masque dans la main et 2 vidanges de |
ledigen; | masques; |
4. 45 seconden stilstaande apnea uitvoeren; | 4. réaliser 45 secondes d'apnée immobile; |
5. controleren van de duikfles; | 5. contrôler la bouteille de plongée; |
6. een parcours afleggen van 15 meter tussen 2 duikflessen; | 6. faire un parcours de 15 mètres entre 2 bouteilles de plongée; |
7. een gecombineerde proef uitvoeren : | 7. réaliser une épreuve combinée : |
- in het water gaan met een achterwaartse val | - entrée dans l'eau avec un saut arrière |
- 45 meter snorkelen | - nager 45 mètres avec tuba |
- eendenduik met een stabiele houding onder water | - plongée de canard avec position stable sous l'eau |
- ademen zonder duikbril (3 maal) | - respirer sans masque de plongée (3 fois) |
- duikbril ledigen (3 maal) | - faire la vidange du masque de plongée (3 fois) |
- buddy-breathing (3 maal) | - réaliser un passage d'embouts (3 fois) |
- opstijgen tot de oppervlakte volgens de veiligheidsvoorschriften | - remonter à la surface selon les normes de sécurité |
- 25 meter aan de oppervlakte zwemmen met palmen op ontspanner | - palmer 25 mètres à la surface sur détendeur |
- loodgordel en duikfles aangeven zonder de kant van het zwembad te raken. | - ôter son équipement sans toucher le bord de la piscine. |
De totale duur van de proeven in het zwembad bedraagt 1u. | La durée totale des épreuves en piscine est de 1 heure. |
Proeven in open water : | Epreuves sur un plan d'eau extérieur : |
1. gecontroleerde krachtredding van de instructeur in een zone van 10 | 1. sauvetage en force contrôlé de l'instructeur en zone de 10 à 15 |
tot 15 meter tot de oppervlakte en 100 meter slepen van de | mètres jusqu'à la surface et remorquage de l'instructeur sur 100 |
instructeur; | mètres; |
2. 500 meter zonder onderbreking snorkelen aan de oppervlakte met | 2. palmer 500 mètres sans interruption avec tuba à la surface avec un |
palmen en volledige duikuitrusting. | équipement de plongée complet. |
De totale duur van de proeven in open water bedraagt 2 uur. | La durée totale des épreuves en eau extérieure est de 2 heures. |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van 7 juni 2010 | Vu pour être annexé à l'arrêté du 7 juni 2010 relatif au certificat et |
betreffende het getuigschrift en de opleiding van duiker voor de leden | à la formation de plongeur pour les membres des services publics de secours. |
van de openbare hulpdiensten | La Ministre de l'Intérieur, |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |