Ministerieel besluit tot vaststelling van minimumnormen voor het houden van vogels in dierentuinen | Arrêté ministériel fixant des normes minimales pour la détention des oiseaux dans les parcs zoologiques |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 7 JUNI 2000. - Ministerieel besluit tot vaststelling van minimumnormen voor het houden van vogels in dierentuinen De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 7 JUIN 2000. - Arrêté ministériel fixant des normes minimales pour la détention des oiseaux dans les parcs zoologiques La Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique et de l'environnement |
Gelet op de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het | Vu la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des |
welzijn der dieren, laatst gewijzigd bij de wet van 4 mei 1995; | animaux, modifiée en dernier lieu par la loi du 4 mai 1995; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 10 août 1998 relatif à l'agrément des parcs |
erkenning van dierentuinen, inzonderheid op het artikel 8; | zoologiques, notamment l'article 8; |
Gelet op de richtlijn 1999/22/EG van de Raad van 29 maart 1999 | Vu la directive 1999/22/CE du Conseil du 29 mars 1999 relative à la |
betreffende het houden van wilde dieren in dierentuinen; | détention d'animaux sauvages dans un environnement zoologique; |
Gelet op het advies van de dierentuinencommissie; | Vu l'avis de la Commission des parcs zoologiques; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 | notamment l'article 3, § 1, modifiées par les lois des 9 août 1980, 16 |
augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus | juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996; |
1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de | Vu l'urgence motivée par le fait que les parcs zoologiques devaient |
omstandigheid dat de dierentuinen voor 1 april 1999 een aanvraag voor | introduire leur demande d'agrément avant le 1er avril 1999 et que |
erkenning moesten indienen en de opstelling van precieze minimumnormen | l'établissement de normes minimales précises pour la détention des |
voor de huisvesting van dieren belangrijk is voor een uniforme behandeling van de erkenningsaanvragen, Besluit : Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : 1. binnenverblijf : een ruimte binnen een gebouw die afgesloten kan worden; 2. buitenverblijf : een ruimte in open lucht waarvan de bovenkant open is of ten hoogste afgesloten door een traliewerk, gaasdak of een ander gepast materiaal waar regen en zon doorkunnen; 3. schuilhok : een permanent toegankelijke plaats waar het dier zich kan terugtrekken of zich kan beschutten tegen ongunstige weersomstandigheden; 4. nestkast, nesthol : een beschutte ruimte voorzien van nestmateriaal waarin de vogels zich kunnen terugtrekken om eieren te leggen, te broeden en de jongen groot te brengen. Art. 2.De minimale afmetingen en basisvoorschriften voor de |
animaux est important pour assurer un traitement uniforme des demandes d'agrément, Arrête : Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par : 1. enclos intérieur : espace situé dans une construction et qui peut être clos; 2. enclos extérieur : espace en plein air dont la partie supérieure est à ciel ouvert ou, tout au plus, fermée par un grillage, un filet ou un autre matériel adéquat permettant le passage de la pluie et du soleil; 3. abri : endroit accessible en permanence où l'animal peut se retirer ou se protéger de conditions atmosphériques défavorables; 4. nichoir, nid : espace protégé et pourvu de matériel de nidification où les oiseaux peuvent se retirer pour pondre, couver et élever leurs jeunes. Art. 2.Les dimensions minimales et les prescriptions de base pour |
inrichting van verblijven waarin vogels tentoongesteld worden in een | l'aménagement des enclos où des oiseaux sont exposés dans un parc |
dierentuin, zijn vastgesteld in bijlage van dit besluit. | zoologique sont fixées à l'annexe du présent arrêté. |
Art. 3.De dierentuin die een soort wil houden die niet behoort tot de |
Art. 3.Le parc zoologique qui veut détenir une espèce d'oiseau qui |
vogelgroepen opgenomen in bijlage, moet vooraf een dossier indienen | n'appartient pas à un des groupes visés à l'annexe doit introduire au |
bij de Dienst, waaruit blijkt dat hij zich goed gedocumenteerd heeft | préalable un dossier auprès du Service démontrant qu'il s'est bien |
over de levensgewoonten en de fysiologische noden van deze soort. De | documenté sur les moeurs ainsi que sur les besoins physiologiques de |
toelating om deze in het voorgestelde verblijf te houden, wordt | cette espèce. L'autorisation de la détenir dans le logement proposé |
verleend of geweigerd door de Dienst op advies van de | est accordée ou refusée par le Service sur avis de la Commission des |
Dierentuinencommissie. | parcs zoologiques. |
Art. 4.§ 1. Wanneer meerdere vogelsoorten tesamen in hetzelfde |
Art. 4.§ 1. Lorsque plusieurs espèces d'oiseaux sont détenues |
verblijf gehouden worden, zijn de voorwaarden van artikel 2, niet als | ensemble dans un même logement, les conditions visées à l'article 2 ne |
dusdanig van toepassing. In deze gevallen worden de normen vastgesteld | sont pas d'application telles quelles. Dans ce cas, les normes à |
door de Dienst op advies van de Dierentuinencommissie; | respecter sont établies par le Service sur avis de la Commission des |
parcs zoologiques; | |
§ 2. Wanneer vogels beschikken over een zeer groot verblijf dat de | § 2. De même lorsque les oiseaux disposent d'un logement dont les |
minimumafmetingen ruimschoots overschrijdt, kan een afwijking | dimensions dépassent largement les normes minimales prescrites, le |
toegestaan worden door de Dienst voor het maximum aantal vogels van | Service peut autoriser que le nombre maximum d'oiseaux d'une espèce |
een soort die samen gehouden mag worden; | qui peuvent être hébergés ensemble, soit dépassé; |
§ 3. Op grond van een geldige verantwoording voorgelegd door de | § 3. Sur base d'une justification valable présentée par l'exploitant |
uitbater en na gunstig advies van de Dienst, mag gedurende een periode | et après avis favorable du Service, il peut étre dérogé pour une |
van ten hoogste één maand, van de in artikel 2 vastgestelde | période d'un mois maximum aux conditions visées à l'article 2. Dans |
voorwaarden afgeweken worden. In uitzonderlijke gevallen mag de Dienst | des cas exceptionnels, le Service peut prolonger cette période. |
deze periode verlengen. | |
Art. 5.Het houden en tentoonstellen van minder vogels dan het minimum |
Art. 5.La détention et l'exposition d'oiseaux en nombre inférieur au |
aantal opgegeven in de bijlage zijn slechts toegestaan : | nombre minimum repris dans l'annexe ne sont autorisées que : |
1° om diergeneeskundige redenen; | 1° pour des raisons vétérinaires; |
2° wanneer de dierentuin actief bezig is met de opbouw van de | 2° lorsque le parc zoologique est activement occupé à la constitution |
diergroep; | du groupe d'animaux; |
3° wanneer de dierentuin wil stoppen met het houden van de vogelsoort | 3° lorsque le parc zoologique veut cesser de détenir cette espèce |
en plaatsing van de aanwezige vogels in een andere inrichting niet | d'oiseau et que le placement des spécimens présents dans un autre |
mogelijk is. | établissement n'est pas possible. |
Art. 6.De dierentuin die op het ogenblik van de inwerkingtreding van |
Art. 6.Le parc zoologique qui, au moment de l'entrée en vigueur du |
dit besluit een soort houdt waarvoor geen normen zijn opgenomen in de | présent arrêté, détient une espèce pour laquelle l'annexe ne comprend |
bijlage, moet een dossier indienen bij de Dienst met beschrijving van | aucune norme, doit introduire auprès du Service un dossier comprenant |
het verblijf en de verzorging van de vogels. De Dienst beslist om het | une description du logement et des soins aux oiseaux. Le Service |
houden van deze soort in de bestaande omstandigheden al dan niet toe | décide d'autoriser ou non la détention de l'espèce en question dans |
te laten, op advies van de Dierentuinencommissie. | les conditions existantes sur avis de la Commission des parcs |
zoologiques. | |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Brussel, 7 juni 2000. | Bruxelles, le 7 juin 2000. |
Mevr. M. AELVOET | Mme M. AELVOET |
Bijlage bij het ministerieel besluit van 7 juni 2000 tot vaststelling | Annexe à l'arrêté ministériel du 7 juin 2000 fixant des normes |
van minimumnormen voor het houden van vogels in dierentuinen | minimales pour la détention des oiseaux dans les parcs zoologiques |
Verklaring bij de tabellen I en II | Explication des tableaux I et II |
(1) Vogeltaxa : hieronder wordt een groep of groepen van vogelsoorten | (1 ) Taxa d'oiseaux : mentionne le nom d'un ou de plusieurs groupes |
vermeld die aan de overeenstemmende minimumnormen moeten voldoen. | d'espèces d'oiseaux qui doivent répondre aux normes minimales correspondantes. |
(2) Aantal : | (2) Nombre |
* hieronder wordt het aantal vogels van dezelfde soort vermeld dat op | * indique le nombre d'oiseaux d'une même espèce qui peut être détenu |
de gegeven oppervlakte kan gehouden worden : | sur la superficie ou le volume donné |
- alleen het cijfer « 1 » in deze rubriek, wijst op een solitaire | - lorsque seul le chiffre « 1 » est mentionné dans cette rubrique, |
vogelsoort waarvan de individuen alleen gehouden moeten worden; | cela indique qu'il s'agit d'une espèce solitaire dont les individus |
- alleen het cijfer « 2 » (of meer) in deze rubriek, wijst op een vogelsoort die in paren (of in een groep van « X » specimen) gehouden moet worden; - indien twee getallen vermeld worden, geeft dit het minimum en het maximum aantal vogels aan dat binnen de gegeven oppervlakte gehouden mag worden; * jonge vogels bij de ouders worden niet als afzonderlijke individuen geteld gedurende de periode dat de jongen normaal bij de ouders blijven; solitaire vogels die alleen gehouden moeten worden, kunnen gedurende een tijd samen geplaatst worden voor de voortplanting, op de oppervlakte vastgesteld voor één specimen. | doivent être détenus seuls; - lorsque seul le chiffre « 2 » (ou plus) est mentionné dans cette rubrique, cela indique qu'il s'agit d'une espèce qui doit être détenue par paire (ou en groupe de « X » spécimens); - lorsque deux nombres sont mentionnés, ceux-ci indiquent le nombre minimum et le nombre maximum d'oiseaux qui peuvent être détenus sur la superficie donnée; * les jeunes oiseaux accompagnant leurs parents ne sont pas comptés comme individus pendant la période durant laquelle ils vivent normalement avec leurs parents; les oiseaux solitaires qui doivent être détenus seuls, peuvent pendant la période de reproduction être détenus en couple sur la superficie prévue pour un seul spécimen. |
(3) Bijkomende oppervlakte per bijkomend dier : | (3) Superficie supplémentaire par animal en plus : |
- hieronder wordt de oppervlakte aangegeven die extra voorzien moet | - indique la superficie ou le volume supplémentaire qui doit être |
worden per vogel die toegevoegd wordt aan het maximum aantal vogels | prévu pour chaque oiseau qui est ajouté au nombre maximum renseigné |
vermeld in de kolom « aantal »; | dans la colonne « nombre »; |
- indien het aantal gehouden vogels binnen een verblijf een x-voud | - si le nombre d'oiseaux détenus à l'intérieur de l'enclos est de x |
plus y is van het maximum aantal dat op de gegeven oppervlakte | fois plus y le nombre maximum qui peut être détenu sur la superficie |
gehouden kan worden, moet deze oppervlakte vermenigvuldigd worden met | |
x en vermeerderd met y maal de aangeduide oppervlakte per bijkomende | donnée, celle-ci doit être multipliée par x et augmentée de y fois la |
vogel. Indien y gelijk is aan nul moet de oppervlakte vermenigvuldigd | superficie exigée par oiseaux supplémentaire. Si y est égal à zéro, la |
worden met x-1 en vermeerderd met het maximum aantal dat op de gegeven | superficie doit être multipliée par x-1 et augmentée avec le nombre |
oppervlakte gehouden kan worden, maal de aangeduide oppervlakte per | maximum qui peut être détenu sur la superficie donnée, multiplié par |
bijkomende vogel; | la superficie indiquée par oiseau supplémentaire; |
- indien deze rubriek niet ingevuld is, betekent dit dat geen vogel | - si cette rubrique n'est pas complétée, cela signifie qu'aucun oiseau |
aan de groep mag worden toegevoegd. | ne peut être ajouté au groupe. |
(4) Bijzondere eisen : d.m.v. een lettercode wordt verwezen naar de | (4) Exigences particulières : les lettres-codes correspondant à des |
bijzondere vereisten vermeld in tabel III. | exigences particulières sont explicitées dans le tableau III. |
(5) Binnenverblijf en Buitenverblijf | (5) Enclos intérieur et extérieur |
- zie definitie in art. 1, 1° en 2°; | - voir les définitions à l'art. 1, 1° et 2°; |
- hieronder wordt de oppervlakte en de hoogte aangegeven die tenminste | - indique la superficie et la hauteur minimales qui doivent être |
voorzien moeten worden voor het binnen-, respectievelijk | prévues pour l'enclos intérieur et respectivement l'enclos extérieur. |
buitenverblijf. Indien een cijfer gevolgd wordt door « /d-a », geeft | Si un chiffre est suivi de « /d-a », celui-ci indique la superficie |
dit de oppervlakte aan per dier; | par animal; |
- als afmetingen opgegeven zijn voor buiten- en binnenverblijf | - si des dimensions sont données pour les enclos intérieurs et |
extérieurs, cela signifie que ces derniers doivent être tous les deux | |
betekent dit dat beide aanwezig moeten zijn, tenzij een voetnoot in de | présents à moins qu'une note de renvoi de la colonne « Exigences |
kolom « Bijkomende eisen » anders vermeldt; | particulières » ne l'indique autrement; |
- als uitsluitend afmetingen voor een binnenverblijf opgegeven worden, | - si des dimensions ne sont données que pour un enclos intérieur, cela |
sluit dit niet uit dat aan de vogels bijkomend een buitenverblijf | n'exclut pas qu'un enclos extérieur puisse être fourni aux oiseaux |
comme espace supplémentaire. Lorsque cette possibilité est | |
verschaft wordt als extra-ruimte. Waar dit aanbevolen is wordt het ook | recommandée, elle est mentionnée dans la note de renvoi correspondante |
in de overeenstemmende voetnoot vermeld (« i »); het binnenverblijf | (« i »); l'enclos intérieur doit être accessible en permanence aux oiseaux; |
moet permanent toegankelijk zijn voor de vogels; | - si dans la note de renvoi il est indiqué que les oiseaux peuvent |
- als in de voetnoot (« j ») is vermeld dat vogels ook binnen | être détenus aussi bien à l'intérieur qu'à l'extérieur (« j ») mais |
respectievelijk ook buiten gehouden kunnen worden en er zijn slechts | que des normes ne sont données que pour l'intérieur ou pour |
normen opgegeven hetzij voor het binnen- hetzij voor het | l'extérieur, les normes minimales indiquées doivent être appliquées |
buitenverblijf, moeten de vermelde minimumafmetingen toegepast worden | pour le type de logement choisi; |
op het gekozen verblijf; | |
- als afmetingen opgegeven voor het binnenverblijf tussen haakjes | - si des dimensions sont données entre parenthèses pour l'enclos |
vermeld zijn, dan mag die ruimte verrekend worden in de afmetingen van | intérieur, celui-ci peut alors être compris dans les dimensions de |
het buitenverblijf, met als bijkomende voorwaarde dat het | l'enclos extérieur, avec comme condition supplémentaire que l'enclos |
binnenverblijf permanent toegankelijk is voor de dieren. | intérieur soit accessible en permanence aux animaux. |
(6) Bassin | (6) Bassin |
- de opgegeven oppervlakte is de minimum wateroppervlakte die | - la superficie donnée est la superficie minimale du plan d'eau qui |
beschikbaar moet zijn. De vermelde minimumdiepte moet beschikbaar zijn | doit être disponible. La profondeur minimale donnée doit être |
over minstens 50 % van de oppervlakte. De vogels moeten gemakkelijk op eigen kracht in en uit het bassin kunnen geraken. Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld TABEL IV. - Minimumvoorwaarden voor het houden van roofvogels voor vlucht- en valkerijdemonstraties in dierentuinen - slechts vogels geboren in gevangenschap en die getraind zijn voor vrije vlucht mogen voor vlucht- en valkerijdemonstraties gebruikt worden; - de vogels moeten tenminste dagelijks en gedurende een voldoende periode vrij kunnen vliegen, tenzij in de ruitijd of de voortplantingsperiode, in dat geval moeten ze in een verblijf gehouden worden dat beantwoordt aan de normen van tabel l; - wanneer in een dierentuin vlucht- en valkerijdemonstraties opgevoerd worden gedurende meer dan twee opeenvolgende dagen, moet voor elke vogel een verblijf aanwezig zijn dat beantwoordt aan de normen van tabel I ofwel een vliegdraadvoorziening (trolley). Deze bestaat uit een staal- of nylonkabel van 4 tot 6 meter, gespannen tussen twee zitstangen, waarover een ring schuift die aan de vogel is vastgemaakt. De lengte van deze kabel moet 5 meter zijn voor buizerds en andere grote roofvogels. Aan één van beide uiteinden moet een schuilmogelijkheid voorhanden zijn; - de vogels moeten in elk geval beschutting hebben tegen slechte weersomstandigheden; - de vogels mogen niet door het publiek benaderd kunnen worden in afwezigheid van de houder; - indien een vogel aan de blok gehouden wordt, dan moet hij op een traditionele manier geschoeid zijn t.t.z. een schoentje (lederen riempje) aan elke poot van max. 20 cm lengte, beide schoentjes samengebracht aan een draainagel met vervolgens een veter (leren of kunststofriem) van max. 1,20 m (dit is om kwetsuren te vermijden) welke aan de blok wordt vastgeknoopt ann een ring om een roterende beweging toe te laten; - een valkenkapje (huif) mag slechts worden gebruikt voor korte periodes, zoals tijdens vervoer, om het dier kalm te houden. Gezien om gevoegd te worden bij het ministrieel besluit van 7 juni 2000. De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, | disponible sur au moins 50 % de la superficie. Les oiseaux doivent avoir la possibilité d'entrer et de sortir facilement du bassin par leurs propres moyens. Pour la consultation du tableau, voir image TABLEAU IV. - Conditions minimales pour la détention de rapaces utilisés pour des démonstrations de vol et de fauconnerie dans les parcs zoologiques - seuls des oiseaux nés en captivité et qui sont entraînés pour des vols libres peuvent être utilisés pour des démonstrations de vol ou de fauconnerie; - les oiseaux doivent pouvoir voler librement au moins quotidiennement et pendant un temps suffisant, excepté en période de mue ou de reproduction; dans ces derniers cas ils doivent être détenus dans les conditions répondant aux normes du Tableau I; - quand des démonstrations de vol et de fauconnerie sont faites dans un parc zoologique pendant plus de 2 jours consécutifs, chaque oiseau doit disposer d'un logement repondant aux normes du Tableau I ou d'un câble d'envol (trolley). Ce dernier est constitué d'un câble d'acier ou de nylon, tendu sur 4 à 6 mètres entre deux perchoirs et où coulisse un anneau qui est relié à l'oiseau. Pour les buses et autres grands rapaces, la longueur de ce câble doit être de 5 mètres. A une des extrémités du câble un abri doit être prévu; - les oiseaux doivent avoir dans tous les cas un abri contre les intempéries; - les oiseaux ne peuvent pas être approchables par le public en l'absence du détenteur; - au cas où un oiseau est attaché à un bloc, il doit l'être de façon traditionnelle, c'est-a-dire, être muni à chaque tarse d'un jet (lanière en cuir) d'une longueur maximale de 20cm, les jets sont réunis par un touret; une longe (cuir ou matière synthétique) de maximum 1,20m (ceci pour éviter les blessures) doit être fixée au bloc par un anneau afin de permettre les mouvements de rotation; - un chaperon ne peut être employé que pour de courtes périodes, comme pendant le transport, afin que l'animal reste calme. Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 7 juin 2000. La Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique et de l'Enronnement, |
Mevr. M. AELVOET | Mme M. AELVOET |