Ministerieel besluit tot vastlegging van het huishoudelijk typereglement van de adviescomités van huurders en eigenaars bij de openbare huisvestingsmaatschappijen | Arrêté ministériel arrêtant le règlement-type d'ordre intérieur des comités consultatifs de locataires et de propriétaires auprès des sociétés de logement de service public |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 7 JULI 2008. - Ministerieel besluit tot vastlegging van het huishoudelijk typereglement van de adviescomités van huurders en eigenaars bij de openbare huisvestingsmaatschappijen De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 7 JUILLET 2008. - Arrêté ministériel arrêtant le règlement-type d'ordre intérieur des comités consultatifs de locataires et de propriétaires auprès des sociétés de logement de service public Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 31 januari 2008 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 31 janvier 2008 relatif aux |
betreffende de adviescomités van huurders en eigenaars bij de openbare | comités consultatifs de locataires et de propriétaires auprès des |
huisvestingsmaatschappijen, inzonderheid op artikel 27, zesde lid; | |
Op de voordracht van de "Société wallonne du logement" (Waalse | sociétés de logement de service public, notamment l'article 27, alinéa 6; |
huisvestingsmaatschappij) van 16 juli 2008, | Sur la proposition de la Société wallonne du Logement du 16 juin 2008, |
Besluit : | Arrête : |
Enig artikel. Het huishoudelijk typereglement tot regeling van de | Article unique. Le règlement-type d'ordre intérieur régissant le |
werking van de adviescomités van huurders en eigenaars bij de openbare | fonctionnement des Comités consultatifs de locataires et de |
huisvestingsmaatschappijen, integraal weergegeven in de bijlage bij | propriétaires des sociétés de logement de service public, ci-après |
dit besluit, is vastgelegd. | intégralement reproduit en annexe, est arrêté. |
Namen, 7 juli 2008. | Namur, le 7 juillet 2008. |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
BIJLAGE | ANNEXE |
HUISHOUDELIJK TYPEREGLEMENT VAN DE ADVIESCOMITES VAN HUURDERS EN | REGLEMENT-TYPE D'ORDRE INTERIEUR DES COMITES CONSULTATIFS DE |
EIGENAARS BIJ DE OPENBARE HUISVESTINGSMAATSCHAPPIJEN | LOCATAIRES ET DE PROPRIETAIRES auprès des sociétés de logement de |
service public | |
Dit huishoudelijk reglement wordt genomen in het raam van de | Le présent règlement d'ordre intérieur est pris dans le cadre de |
toepassing van artikel 27 van het besluit van de Waalse Regering van | l'application de l'article 27 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 31 |
31 januari 2008 betreffende de adviescomités van huurders en eigenaars | janvier 2008 relatif aux comités consultatifs de locataires et de |
bij de openbare huisvestingsmaatschappijen. | propriétaires auprès des sociétés de logement de service public. |
De Waalse huisvestingscode en het besluit van de Waalse Regering van | Le Code wallon du Logement et l'arrêté du Gouvernement wallon du 31 |
31 januari 2008 hebben altijd voorrang op dit reglement, dat de | janvier 2008 prévaudront toujours sur le présent règlement, lequel |
regelgeving en de desbetreffende decretale bepalingen aanvult. | complète la réglementation et leurs dispositions décrétales. |
I. INLEIDENDE BEPALINGEN | I. DISPOSITIONS PRELIMINAIRES |
Artikel 1.In de zin van dit reglement wordt verstaan onder : |
Article 1er.Au sens du présent règlement, on entend par : |
a. besluit : het besluit van de Waalse Regering van 31 januari 2008 | a. arrêté : l'arrêté du Gouvernement wallon du 31 janvier 2008 relatif |
betreffende de adviescomités van huurders en eigenaars bij de openbare | aux comités consultatifs de locataires et de propriétaires auprès de |
huisvestingsmaatschappijen; | la société de logement de service public; |
b. maatschappij : de openbare huisvestingsmaatschappij | b. société : la société de logement de service public : |
".................................................................."; | ".................................................................."; |
c. raad : de raad van bestuur van genoemde maatschappij; | c. conseil : le conseil d'administration de ladite société; |
d. comité : het adviescomité van huurders en eigenaars (C.C.L.P.) | d. comité : le comité consultatif de locataires et de propriétaires |
opgericht bij de raad krachtens artikel 153 van de Waalse | (C.C.L.P.) institué auprès du conseil en vertu de l'article 153 du |
huisvestingscode; | Code wallon du Logement; |
e. Vereniging : de "Association wallonne des Comités consultatifs de | e. Association : l'Association wallonne des Comités consultatifs de |
Locataires et de Propriétaires ASBL (A.W.C.C.L.P.)" (Waalse vereniging | Locataires et de Propriétaires ASBL (A.W.C..C.L.P.); |
van de adviescomités van huurders en eigenaars vzw); | |
f. vergadering : elke samenkomst van het comité en de maatschappij, | f. réunion : toute rencontre entre le comité et la société ayant à |
met, op de agenda, de punten bedoeld in artikel 155 van de Waalse | l'ordre du jour les points visés à l'article 155 du Code wallon du |
huisvestingscode; | Logement; |
g. vergadering elke samenkomst van de leden van het comité; | g. assemblée : toute rencontre entre les membres du comité; |
h. gewoon lid : elk lid verkozen overeenkomstig de artikelen 12, 20 en | h. membre effectif : tout membre élu suivant les articles 12, 20 et 27 |
27 van het besluit; | de l'arrêté; |
i. plaatsvervangend lid : elk lid verkozen overeenkomstig artikel 21 | i. membre suppléant : tout membre élu suivant l'article 21 de |
van het besluit; | l'arrêté; |
j. bureau het uitvoerend orgaan van het comité. | j. bureau : l'organe exécutif du comité. |
1. SAMENSTELLING EN OPDRACHT VAN HET BUREAU | 1. COMPOSITION ET MISSION DU BUREAU |
Art. 2.Bij de oprichting van het comité kiezen de gewone leden de |
Art. 2.A la constitution du comité, les membres effectifs élisent les |
leden van het bureau bij gewone meerderheid, hetzij door handopsteken, | membres du bureau à la majorité simple, soit à main levée, soit par |
hetzij door geheime stemming op verzoek van een lid. | vote secret à la demande d'un membre. |
Opdat elk gewoon lid zich kan laten kennen, vindt die verkiezing | Afin que chaque membre effectif puisse se faire connaître, cette |
plaats na een termijn die nodig is om een motivatiebrief in te dienen | élection s'effectue après un laps de temps nécessaire pour permettre |
i.v.m. de functie waarvoor men zich kandidaat stelt. | au membre effectif intéressé d'émettre une lettre de motivation |
relative à la fonction pour laquelle il se porte candidat. | |
Het bureau van het comité bestaat uit minstens een voorzit(s)ter, een | Le bureau du comité comprend au moins un(e) président(e), un(e) |
secretaris/secretaresse en een penningmeester(es). | secrétaire et un(e) trésorier(ière). |
Art. 3.Elk lid van het bureau kan op eigen verzoek definitef of |
Art. 3.Tout membre du bureau peut, à sa demande, être déchargé de sa |
tijdelijk uit zijn functie ontheven worden. Dat punt wordt in notulen | fonction, définitivement ou provisoirement. Ce point est acté dans un |
opgenomen. | procès-verbal. |
De voorzitter geeft de maatschappij onmiddellijk schriftelijk kennis | Le président signale immédiatement par écrit à la société, la |
van de samenstelling van het bureau, alsook van elke wijziging die | composition du bureau, ainsi que tout changement survenant au sein du |
zich gedurende zijn mandaat binnen het comité voordoet. | comité pendant le mandat de ce dernier. |
Art. 4.Het bureau vergadert na oproeping door de voorzitter of op |
Art. 4.Le bureau se réunit sur convocation du président, ou à la |
verzoek van 2/3 van de leden van het bureau of van het comité, telkens | demande de 2/3 des membres du bureau ou du comité, chaque fois que |
als ze het nuttig achten. De communicatiemodaliteiten worden | ceux-ci le jugent utile. Les modalités de communications seront |
aangenomen volgens de mogelijkheden van elk lid. | adoptées suivant les possibilités de chacun. |
Om te voldoen aan de termijnvereisten bedoeld in artikel 33 van het besluit kan het bureau van het comité elke besluitvorming bij gewone meerderheid per correspondentie organiseren. Bij staking van stemmen wordt de beslissing verworpen. Het woord "correspondentie" wordt in de ruimste zin verstaan en impliceert het gebruik van elk communicatiemiddel (post, telefoon of email). De in dat raam genomen beslissing is het voorwerp van notulen. Art. 5.De voorstellen i.v.m. de punten die op de agenda van de vergadering geplaatst moeten worden, worden aan de voorzitter van het comité gericht. Ze worden door hem aan de voorzitter van de maatschappij overgemaakt. De voorzitter van het comité leidt de vergaderingen en beslist of de agendapunten aan de stemming onderworpen moeten worden. Er kan over een punt gestemd worden indien 2/3 van de aanwezige leden (volmachten inbegrepen) het wensen. |
Le bureau du comité peut, afin de satisfaire aux exigences du délai visé à l'article 33 de l'arrêté, organiser par correspondance toute prise de décision, à la majorité simple. En cas d'égalité, la décision est rejetée. Le terme "correspondance" doit être compris au sens large et vise l'utilisation de tout moyen de communication (courrier, téléphone ou courrier électronique). La décision prise dans ce cadre doit faire l'objet d'un procèsverbal. Art. 5.Le président du comité recueille les propositions de points à inscrire à l'ordre du jour de la réunion. Il les transmet au président de la société. Le président du comité dirige les assemblées et décide si les points inscrits à l'ordre du jour doivent être soumis au vote. Un point peut être émis au vote si 2/3 des membres présents (procurations incluses) le souhaitent. |
De voorzitter van het comité ziet toe op het goede verloop van de | Le président du comité est le garant de la bonne conduite des |
vergaderingen tijdens dewelke de beslissingen krachtens artikel 29 van het besluit genomen worden. | assemblées durant lesquelles les décisions sont prises suivant l'article 29 de l'arrêté. |
Art. 6.De voorzitter vervult de rol van coördinator en animator en |
Art. 6.Le président du comité occupe une position de coordinateur et |
mag geen beslissing nemen buiten het kader van zijn functie. | d'animateur et ne peut prendre de décision qui outrepasse le cadre de |
Art. 7.Het secretariaat wordt door de secretaris in overeenstemming |
sa fonction. Art. 7.Le secrétariat est tenu par le secrétaire en accord avec le |
met de voorzitter waargenomen. Hij geeft de leden kennis van de agenda | président. Il communique aux membres l'ordre du jour et dresse les |
en stelt de notulen van de vergaderingen op. | procès verbaux des assemblées. |
Hij verstrekt hen ook elk gegeven dat nuttig is voor de uitoefening | Il leur transmet également toute information utile à l'exercice de |
van hun opdracht. | leur mission. |
De archieven worden in het lokaal van het comité bewaard. | Les archives sont détenues dans le local du comité. |
Na afloop van het mandaat van het comité worden ze aan het volgende comité overgemaakt. | En fin de mandat du comité, elles sont transmises au comité suivant. |
Art. 8.De penningmeester(es) wordt belast met de schatkist |
Art. 8.Le trésorier est chargé de la trésorerie qui porte sur les |
betreffende de kosten bepaald bij artikel 31, § 2, van het besluit, binnen de perken van de beschikbare kredieten. De bewijsstukken voor de secretariaatskosten van de leden, die door het comité aangenomen worden, moeten hem op de volgende vergadering overgelegd worden. Die kosten worden door de penningmeester(es) geregeld. De penningmeester(es) maakt een verslag op dat om de zes maanden bijgewerkt wordt, sluit aan het einde van het jaar de rekeningen af en richt een afschrift daarvan aan de raad. In december legt hij (zij) de bewijsstukken ter inzage van de maatschappij naar gelang van eenieders beschikbaarhheden. Het comité vertrouwt het beheer van zijn schatkist één keer per jaar | frais prévus par l'article 31, § 2, de l'arrêté, dans les limites de l'enveloppe disponible. Les justificatifs des frais de secrétariat des membres, acceptés par le comité, doivent lui être présentés à l'assemblée qui suit. Ces frais sont réglés par le trésorier. Celui-ci établit un rapport ventilé tous les six mois et clôture les comptes en fin d'année et en adresse une copie au conseil. Au mois de décembre, il met les pièces justificatives à la disposition de la société suivant les disponibilités de chacun. |
vóór 30 juni aan de penningmeester(es) toe. | Une fois par an, avant le 30 juin, le comité donne décharge de sa |
gestion au trésorier. | |
Art. 9.Het bureau kan ontbonden worden op verzoek van de meerderheid |
Art. 9.A la demande de la majorité des membres effectifs du comité, |
van de gewone leden van het comité. De ontbinding wordt gevolgd door | il peut être procédé à la dissolution du bureau. Celle-ci est suivie |
een verkiezing, overeenkomstig artikel 2 van dit reglement. | d'une élection, conformément à l'article 2 du présent règlement. |
2. WERKING VAN HET COMITE | 2. FONCTIONNEMENT DU COMITE |
A. ALGEMEENHEDEN | A. GENERALITES |
Art. 10.Binnen het comité wordt gemeenschappelijk gedebatteerd en |
Art. 10.L'esprit collégial prévaut au sein des débats et prises de |
beslist. | décision du comité. |
De leden verbinden zich ertoe de agenda in acht te nemen, iedereen het | Les membres s'engagent à respecter l'ordre du jour, la parole de |
woord te geven en in ploeg te werken. | chacun et le travail en équipe. |
Art. 11.De leden van het comité passen de deontologische beginselen |
Art. 11.Les membres du comité appliquent les principes de déontologie |
toe die berusten op het respect van de deelnemers, alsook van de | basés sur le respect des participants ainsi que des locataires et des |
huurders en de eigenaars. Ze mogen hun eigen filosofische, | propriétaires. Ils ne peuvent imposer leurs propres valeurs |
confesionele, politieke waarden niet opleggen en mogen zich niet tegen | philosophiques, confessionnelles, politiques et ne peuvent émettre de |
die waarden uitlaten. | propos contrevenant à ces valeurs. |
Tijdens de uitoefening van hun mandaat mogen de leden van het comité in hun onderlinge verhoudingen of in hun verhoudingen met derden geenszins de elementaire gedragsregels overtreden. De leden van het comité mogen voordelen, giften, retributies noch andere bezoldigingen aannemen, met uitzondering van de terugbetaling van de bevestigde kosten i.v.m. de uitoefening van hun opdrachten. Art. 12.De diverse kosten en de kosten die krachtens artikel 31, § 2, van het besluit door de toelage gedekt zijn, worden door het comité aan de stemming onderworpen en aangenomen. De beslissingen aangenomen i.v.m. de kosten worden opgenomen in notulen die bij de boekhouding gevoegd worden. |
Durant l'exercice de leur mandat, les membres du comité ne peuvent, en aucune manière, contrevenir aux règles élémentaires de correction dans leurs rapports entre eux ou avec des tiers. Les membres du Comité ne peuvent accepter ni avantage, ni gratification, ni rétribution, ni autre rémunération à l'exception du remboursement des frais justifiés par l'exercice de leurs missions. Art. 12.Le comité soumet au vote et adopte les frais divers, frais couverts par la subvention suivant l'article 31, § 2, de l'arrêté. Les décisions adoptées pour les frais seront reprises dans un procès-verbal joint à la comptabilité. |
Art. 13.Elke briefwisseling en elk document die van het comité |
Art. 13.Toute correspondance et tout document émanant du comité est |
uitgaan worden in zijn naam uitgebracht en door minimum twee van de | émis en son nom et signé au minimum par deux membres du bureau; leur |
leden van het bureau ondertekend; de inhoud ervan wordt op de volgende | |
vergadering aan alle leden van het comité meegedeeld. Indien het om | contenu est communiqué à tous les membres du comité lors de |
een financieel document gaat, wordt het door de voorzit(s)ter of de | l'assemblée suivante. Lorsqu'il s'agit d'un document financier, |
penningmeester(es) ondertekend. | celui-ci est signé par le président ou le trésorier. |
B. VERGADERING | B. ASSEMBLEE |
Art. 14.Het comité komt in vergadering bijeen na oproeping door het |
Art. 14.Le comité se réunit en assemblée sur convocation du bureau |
bureau zeven kalenderdagen vóór de vergadering of op verzoek van de | sept jours calendrier avant l'assemblée ou à la demande de la majorité |
gewone meerderheid van de aanwezige of vertegenwoordigde leden, | simple des membres présents et représentés, autant de fois que |
telkens als het nodig is en minstens één keer per kwartaal. | nécessaire et au minimum une fois par trimestre. |
In dringende gevallen kan een "buitengewone" vergadering | Une assemblée dite "extraordinaire" peut être convoquée en urgence. |
bijeengeroepen worden. | La présence des membres effectifs aux assemblées est obligatoire sauf |
De aanwezigheid van de gewone leden is verplicht, behalve overmacht en | en cas de force majeure et pour autant que le président du comité en |
voor zover de voorzitter van het comité is verwittigd. | soit préalablement averti. |
Art. 15.Op verzoek van de meerderheid van de aanwezige of |
Art. 15.A la demande de la majorité des membres effectifs présents ou |
vertegenwoordigde gewone leden kan een lid dat de welvoeglijkheids-, | représentés, il peut être procédé, en cours de séance, à l'exclusion |
beleefdheids- en deontologieregels niet naleeft, uitgesloten worden | d'un membre contrevenant aux règles de bienséance, de politesse et de |
tijdens de zitting. Die uitsluiting geldt enkel voor de lopende zitting. | déontologie. Cette exclusion porte uniquement sur la séance en cours. |
Art. 16.Indien het comité om het even welke reden geen definitief |
Art. 16.Faute de pouvoir formuler, pour quelque motif que ce soit, un |
advies kan uitbrengen tijdens een bijeenkomst, zal het binnen tien | avis définitif lors d'une réunion, le comité tiendra une assemblée |
werkdagen na die bijeenkomst een vergadering houden zodat het zich kan | dans les dix jours ouvrables qui suivent cette réunion, de sorte qu'il |
houden aan de termijn bepaald bij artikel 33 van het besluit. | puisse respecter le délai prévu à l'article 33 de l'arrêté. |
Behalve de adviezen die door het comité uitgebracht worden, kunnen | En dehors des avis émis par le comité, des dispositions particulières |
bijzondere maatregelen door het bureau vastgelegd worden en op de | peuvent être arrêtées par le bureau et mise à l'approbation lors de |
volgende vergadering ter goedkeuring overgelegd worden. | l'assemblée suivante. |
De leden van het comité zijn tot geheimhouding verplicht. | Les membres du comité sont tenus à un devoir de discrétion. |
Art. 17.Het lid vertegenwoordigt niet uitsluitend zijn eigen sociale |
Art. 17.Le membre ne représente pas exclusivement son propre quartier |
wijk maat het geheel van de huurders en eigenaars van de maatschappij. | social mais l'ensemble des locataires et propriétaires de la société. |
Elk lid van het comité is verplicht kennis te nemen van de adviezen en | Chaque membre du comité a le devoir de prendre connaissance des avis |
verzoeken van de huurders en eigenaars. | et requêtes des locataires et propriétaires. |
De adviezen en suggesties van het comité moeten ernaar streven de | Les avis et les suggestions du comité doivent tendre à refléter |
opinie van het geheel van de huurders en eigenaars weer te geven. | l'opinion de l'ensemble des locataires et des propriétaires. |
Art. 18.Een lid van het comité mag niet uit eigen initiatief handelen |
Art. 18.Un membre du comité, quelle que soit sa charge, ne peut agir |
en geenszins de verantwoordelijkheid van het comité op het spel zetten zonder daartoe behoorlijk gemachtigd te zijn, ongeacht zijn opdracht. Art. 19.De aanwezigheid van de plaatsvervangende leden, de huurders of de eigenaars kan toegelaten worden op de vergaderingen. In dat geval wonen ze de vergadering met raadgevende stem bij. Indien een debat of een stemming in voornoemd geval personen of goederen in opspraak brengt, moet de voorzitter erom verzoeken dat de zaak met gesloten deuren behandeld wordt. Art. 20.De notulen van de vergaderingen worden door de secretaris opgesteld. Ze bevatten de agenda, het verslag over de debatten en de beslissingen die door het comité zijn genomen. Een exemplaar van de notulen van de vergadering wordt ambtshalve aan elk gewoon lid en aan elke deelnemer gericht. De notulen worden opgenomen in een officieel register waarin de handtekeningen van de voorzitter en de secretaris voorkomen. |
de sa propre initiative et engager en aucune manière la responsabilité du comité s'il n'a pas été dûment mandaté à cet effet. Art. 19.La présence des membres suppléants, des locataires ou des propriétaires peut être admise aux assemblées. Dans cette éventualité, ils y assistent avec voix consultative. Dans le cas précité, si un débat ou un vote met en cause des personnes ou des biens, le président doit demander le huis clos. Art. 20.Un procès-verbal des assemblées est rédigé par le secrétaire. Il contient l'ordre du jour, le compte-rendu des débats et les décisions prises par le comité. Un exemplaire de chaque procès-verbal d'assemblée est adressé d'office à chacun des membres effectifs et à chaque participant. Les procès-verbaux sont consignés dans un registre officiel où figurent les signatures du président et du secrétaire. |
C. BIJEENKOMST | C. REUNION |
Art. 21.Het comité woont minstens één keer per kwartaal een |
Art. 21.Au minimum une fois par trimestre et à l'invitation, ou par |
vergadering bij op uitnodiging van of na oproeping door de voorzitter | convocation, du président du conseil d'administration de la société ou |
van de raad van bestuur van de maatschappij of van diens | |
geaccrediteerde afgevaardigde. Het bespreekt er de punten op de agenda | de son délégué accrédité, le comité assiste à une réunion. Il y |
bedoeld in artikel 155 van de Waalse huisvestingscode. | discute les points à l'ordre du jour et prévu à l'article 155 du Code |
wallon du Logement. | |
Alleen de gewone leden mogen aan de bijeenkomsten deelnemen. Elke | Les membres effectifs sont seuls autorisés à assister aux réunions. |
andere persoon die nuttig is voor het debat mag met raadgevende stem | Toutefois, toute autre personne utile au débat peut être admise avec |
toegelaten worden, mits voorafgaande instemming van de voorzitter van | voix consultative, moyennant l'accord préalable du président du comité |
het comité en van de voorzitter van de raad. | et du président du conseil. |
De aanwezigheid van de gewone leden op de bijeenkomsten is verplicht, | La présence des membres effectifs aux réunions est obligatoire sauf en |
behalve overmacht en voor zover de voorzitter van het comité is | cas de force majeure et pour autant que le président du comité en soit |
verwittigd. | préalablement averti. |
3. SLOTBEPALINGEN | 3. DISPOSITIONS FINALES |
Art. 22.De tekst van dit reglement wordt getekend door elk gewoon en |
Art. 22.Le texte du présent règlement est contresigné par chacun des |
elk plaatsvervangend lid van het comité en dient als | membres effectifs et suppléants du comité et sert de modalité de |
werkingsmodaliteit voor het comité. Hij wordt uitgedeeld aan elk gewoon en elk plaatsvervangend lid van het comité en overgemaakt aan de voorzitter van de raad. De volledige tekst wordt zichtbaar aangeplakt in het lokaal waarin de bijeenkomsten en vergaderingen doorgaans plaatsvinden. Handtekening van elk lid van het Comité : Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel van 7 juli 2008 tot vastlegging van het huishoudelijk typereglement van de adviescomités van huurders en eigenaars bij de openbare huisvestingsmaatschappijen De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, | fonctionnement pour le comité. Il est distribué à chacun des membres effectifs et suppléants du comité et transmis au président du conseil. Son texte complet est affiché à vue dans le local où se tiennent habituellement les réunions et les assemblées. Signature de tous les membres du Comité : Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 7 juillet 2008 arrêtant le règlement-type d'ordre intérieur des Comités consultatifs de locataires et de propriétaires auprès des sociétés de logement de service public. Namur, le 7 juillet 2008. Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |