Ministerieel besluit tot aanduiding van de gabapentines als therapeutische klasse van farmaceutische specialiteiten waarvoor een voorafgaande machtiging voor een tegemoetkoming in categorie B niet meer vereist is en tot vaststelling van het minimumpercentage van de daling van de vergoedingsbasis van de betrokken specialiteiten om te worden ingeschreven in categorie B in hoofdstuk I van de lijst, gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten | Arrêté ministériel indiquant les gabapentines comme classe thérapeutique des spécialités pharmaceutiques pour lesquelles une autorisation préalable pour un remboursement en catégorie B n'est plus requise et fixant le pourcentage minimum de la diminution de la base de remboursement des spécialités concernées pour être inscrites en catégorie B dans le chapitre Ier de la liste, jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
7 JANUARI 2009. - Ministerieel besluit tot aanduiding van de | 7 JANVIER 2009. - Arrêté ministériel indiquant les gabapentines comme |
gabapentines als therapeutische klasse van farmaceutische | |
specialiteiten waarvoor een voorafgaande machtiging voor een | classe thérapeutique des spécialités pharmaceutiques pour lesquelles |
tegemoetkoming in categorie B niet meer vereist is en tot vaststelling | une autorisation préalable pour un remboursement en catégorie B n'est |
van het minimumpercentage van de daling van de vergoedingsbasis van de | plus requise et fixant le pourcentage minimum de la diminution de la |
betrokken specialiteiten om te worden ingeschreven in categorie B in | |
hoofdstuk I van de lijst, gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 | base de remboursement des spécialités concernées pour être inscrites |
december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en | en catégorie B dans le chapitre Ier de la liste, jointe à l'arrêté |
voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering | royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van | en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et |
farmaceutische specialiteiten | indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35bis, § 11, |
1994, artikel 35bis, § 11, vervangen bij de wet van 27 april 2005; | remplacé par la loi du 27 avril 2005; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et |
van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming | conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins |
van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, artikel | de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, |
80bis, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 27 april 2004 en | l'article 80bis, inséré par l'arrêté royal du 27 avril 2004 et modifié |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 16 mei 2006; | par l'arrêté royal du 16 mai 2006; |
Gelet op het advies van de Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen, | Vu l'avis de la Commission de Remboursement des Médicaments, émis le |
uitgebracht op 20 mei 2008; | 20 mai 2008; |
Gelet op de overweging dat de daling van de vergoedingsbasis, zoals | Vu que la diminution de la base de remboursement, prévue dans |
voorzien in artikel 2 van dit besluit, een positieve budgettaire | l'article 2 du présent arrêté, a pour conséquence une incidence |
weerslag voor de verzekering tot gevolg heeft, aangezien de Commissie | budgétaire positive pour l'assurance, vu que la Commission de |
Tegemoetkoming Geneesmiddelen vastgesteld heeft dat de voorziene | Remboursement des Médicaments a conclu que, vu la diminution de prix, |
stijging van het aantal behandelde patiënten door de vergoeding van op | l'augmentation prévue du nombre de patients traités par le |
dit moment niet-behandelde patiënten, gezien de prijsdaling niet zal | remboursement de patients, actuellement non traités, n'augmenterait |
leiden tot een stijging van de uitgaven voor de bedoelde | |
specialiteiten, indien deze specialiteiten worden voorgeschreven | pas les dépenses pour les spécialités concernées, si ces spécialités |
overeenkomstig de van kracht zijnde aanbevelingen; | pharmaceutiques sont prescrites suivant les recommandations en |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 augustus 2008; | vigueur; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 août 2008; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris van Begroting van 14 november 2008; | Vu l'accord de Notre Sécrétaire d'Etat au Budget du 14 novembre 2008; |
Gelet op advies nr 45.508/1 van de Raad van State, gegeven op 4 | Vu l'avis n° 45.508/1 du Conseil d'Etat, donné le 4 décembre 2008, en |
december 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State, | coordonnées sur le Conseil d'Etat, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Overeenkomstig de bepalingen van artikel 80bis van het |
Article 1er.Conformément aux dispositions de l'article 80bis de |
koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de | l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et |
procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de | conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in | |
de kosten van farmaceutische specialiteiten, kan de terugbetaling in | de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, |
categorie B van de gabapentinen (ATC-klassering N03AX12) worden | le remboursement en catégorie B des gabapentines (classement ATC |
toegestaan zonder voorafgaande machtiging van de adviserend | N03AX12) peut être accordé sans autorisation préalable du |
geneesheer. | médecin-conseil. |
Art. 2.Om te worden ingeschreven in hoofdstuk I van de lijst, gevoegd |
Art. 2.Afin d'être inscrite dans le chapitre Ier de la liste, jointe |
bij hogergenoemd koninklijk besluit van 21 december 2001, dient de | à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 susvisé, la base de remboursement |
vergoedingsbasis van de betrokken specialiteiten te voldoen aan de volgende voorwaarden : | des spécialités concernées doit remplir les conditions suivantes : |
1° Indien het gaat om een specialiteit, bedoeld in artikel 34, eerste | 1° S'il s'agit d'une spécialité, visée à l'article 34, alinéa 1er, 5°, |
lid, 5°, c) 1) van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | c) 1), de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, la nouvelle base de |
1994, dient de nieuwe vergoedingsbasis op het niveau buiten bedrijf te | remboursement au niveau ex-usine doit diminuer jusqu'au niveau qui est |
dalen tot een niveau dat minstens 35,8 percent lager ligt dan de | au moins de 35,8 pourcent plus bas que la base de remboursement au |
vergoedingsbasis op het niveau buiten bedrijf van deze specialiteit | niveau ex-usine de cette spécialité qui était d'application le 1er |
zoals die van toepassing was op 1 juli 2008, of in geval deze | juillet 2008, ou, dans le cas où cette spécialité n'était pas encore |
specialiteit op 1 juli 2008 nog niet was ingeschreven in de lijst van | inscrite sur la liste des spécialités remboursables le 1er juillet |
vergoedbare specialiteiten, op het moment van inschrijving. | 2008, au moment de son inscription. |
2° Indien het gaat om een specialiteit die met de letter « C » of « G | 2° S'il s'agit d'une spécialité qui est désignée par la lettre « C » |
» is aangeduid in de kolom « Opmerkingen » van de lijst, dient de | ou « G » dans la colonne « Observations » de la liste, la base de |
vergoedingsbasis lager of gelijk te zijn aan deze van een | remboursement doit être égale ou inférieure à celle de leur spécialité |
referentiespecialiteit, zoals die werd berekend, rekening houdend met | de référence, telle quelle a été calculée, tenant compte de la taille |
de grootte van de verpakking, en overeenkomstig de bepalingen in het | du conditionnement, et conformément aux dispositions du point 1°. |
punt 1°. Art. 3.De nieuwe vergoedingsbases waaraan de gabapentinen, die op het |
Art. 3.Les nouvelles bases de remboursement auxquelles les |
ogenblik van de inwerkingtreding van dit besluit opgenomen zijn in | gabapentines, qui sont reprises au moment de l'entrée en vigueur du |
présent arrêté au chapitre IV de la liste des spécialités | |
hoofdstuk IV van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 | remboursables inclue dans l'Arrêté Royal du 21 décembre 2001, doivent |
december 2001, moeten voldoen om ingeschreven te worden in hoofdstuk I | satisfaire pour être inscrites au chapitre I de cette même liste, sont |
van de lijst, zijn opgenomen in de bijlage van dit besluit. | reprises en annexe de ce présent arrêté. |
Art. 4.Alle aanvragers kunnen, overeenkomstig de bepalingen van |
Art. 4.Tous les demandeurs peuvent communiquer, conformément aux |
artikel 80bis en hoofdstuk II, afdeling 3, onderafdeling 3, B, van | dispositions de l'article 80bis et du chapitre II, section 3, |
hogergenoemd koninklijk besluit van 21 december 2001, een aanvraag tot | sous-section 3, B, de l'arrêté royal du 21 décembre 2001 susvisé, une |
verlaging van de vergoedingsbasis meedelen aan het secretariaat van de | demande de diminution de la base de remboursement au secrétariat de la |
Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen, vanaf de datum van | Commission de remboursement des médicaments, à partir de la date de |
bekendmaking en onder verwijzing naar dit besluit. | publication et renvoyant au présent arrêté. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat | suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour |
de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. | suivant sa publication au Moniteur belge. |
Brussel, 7 januari 2009. | Bruxelles, le 7 janvier 2009. |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
Bijlage | Annexe |
Principe actif | Principe actif |
Werkzaam bestanddeel | Werkzaam bestanddeel |
Conditionnement et dose | Conditionnement et dose |
Verpakking en dosis | Verpakking en dosis |
Prix de vente au public maximal en EURO (uniquement valable pour les | Prix de vente au public maximal en EURO (uniquement valable pour les |
spécialités visées à l'article 34, alinéa 1er, 5°, c) 1), de la loi | spécialités visées à l'article 34, alinéa 1er, 5°, c) 1), de la loi |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
coordonnée le 14 juillet 1994 - spécialités originales) | coordonnée le 14 juillet 1994 - spécialités originales) |
Maximale verkoopprijs aan publiek in EURO (enkel geldig voor de | Maximale verkoopprijs aan publiek in EURO (enkel geldig voor de |
specialiteiten bedoeld in artikel 34, eerste lid, 5°, c), 1) van de | specialiteiten bedoeld in artikel 34, eerste lid, 5°, c), 1) van de |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 - originele | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 - originele |
specialiteiten) | specialiteiten) |
Base de remboursement maximale en EURO (valable pour les spécialités | Base de remboursement maximale en EURO (valable pour les spécialités |
visées à l'article 34, alinéa 1er, 5°, c) 1), de la loi relative à | visées à l'article 34, alinéa 1er, 5°, c) 1), de la loi relative à |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
juillet 1994 - spécialités originales) | juillet 1994 - spécialités originales) |
Base de remboursement maximale en EURO (= prix de vente au public | Base de remboursement maximale en EURO (= prix de vente au public |
maximal pour les spécialités qui sont désignées par la lettre « C » ou | maximal pour les spécialités qui sont désignées par la lettre « C » ou |
« G » dans la colonne « Observations » de la liste) | « G » dans la colonne « Observations » de la liste) |
Maximale vergoedingsbasis in EURO (geldig voor de specialiteiten | Maximale vergoedingsbasis in EURO (geldig voor de specialiteiten |
bedoeld in artikel 34, eerste lid, 5°, c), 1) van de wet betreffende | bedoeld in artikel 34, eerste lid, 5°, c), 1) van de wet betreffende |
de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 - originele specialiteiten) | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 - originele specialiteiten) |
Maximale vergoedingsbasis in EURO | Maximale vergoedingsbasis in EURO |
(= maximale verkoopprijs aan publiek voor de specialiteiten die met de | (= maximale verkoopprijs aan publiek voor de specialiteiten die met de |
letter « C » of « G » zijn aangeduid in de kolom « Opmerkingen » van | letter « C » of « G » zijn aangeduid in de kolom « Opmerkingen » van |
de lijst) | de lijst) |
Gabapentine | Gabapentine |
90 x 100 mg | 90 x 100 mg |
21,45 | 21,45 |
15,02 | 15,02 |
100 x 100 mg | 100 x 100 mg |
23,84 | 23,84 |
16,69 | 16,69 |
200 x 100 mg | 200 x 100 mg |
33,06 | 33,06 |
26,21 | 26,21 |
90 x 300 mg | 90 x 300 mg |
39,60 | 39,60 |
30,78 | 30,78 |
100 x 300 mg | 100 x 300 mg |
43,39 | 43,39 |
33,07 | 33,07 |
200 x 300 mg | 200 x 300 mg |
63,58 | 63,58 |
47,43 | 47,43 |
90 x 400 mg | 90 x 400 mg |
50,09 | 50,09 |
37,62 | 37,62 |
100 x 400 mg | 100 x 400 mg |
54,57 | 54,57 |
40,67 | 40,67 |
200 x 400 mg | 200 x 400 mg |
81,67 | 81,67 |
59,95 | 59,95 |
90 x 600 mg | 90 x 600 mg |
72,05 | 72,05 |
53,23 | 53,23 |
100 x 600 mg | 100 x 600 mg |
78,98 | 78,98 |
58,06 | 58,06 |
200 x 600 mg | 200 x 600 mg |
120,55 | 120,55 |
87,28 | 87,28 |
90 x 800 mg | 90 x 800 mg |
92,09 | 92,09 |
67,21 | 67,21 |
100 x 800 mg | 100 x 800 mg |
101,24 | 101,24 |
73,77 | 73,77 |
200 x 800 mg | 200 x 800 mg |
156,18 | 156,18 |
112,23 | 112,23 |
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 7 januari | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 7 janvier 2009 indiquant |
2009 tot aanduiding van de gabapentines als therapeutische klasse van | les gabapentines comme classe thérapeutique des spécialités |
farmaceutische specialiteiten waarvoor een voorafgaande machtiging | pharmaceutiques pour lesquelles une autorisation préalable pour un |
voor een tegemoetkoming in categorie B niet meer vereist is en tot | remboursement en catégorie B n'est plus requise et fixant le |
vaststelling van het minimumpercentage van de daling van de | pourcentage minimum de la diminution de la base de remboursement des |
vergoedingsbasis van de betrokken specialiteiten om te worden | |
ingeschreven in categorie B in hoofdstuk I van de lijst, gevoegd bij | spécialités concernées pour être inscrites en catégorie B dans le |
het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de | chapitre Ier de la liste, jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 |
procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de | fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in | de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût |
de kosten van farmaceutische specialiteiten. | des spécialités pharmaceutiques. |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |